Главная страница

Латинский язык. Методичка. Учебнометодическое пособие по разделу Анатомическая терминология для самостоятельной работы по латинскому языку и основам


Скачать 0.58 Mb.
НазваниеУчебнометодическое пособие по разделу Анатомическая терминология для самостоятельной работы по латинскому языку и основам
Дата30.10.2020
Размер0.58 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаЛатинский язык. Методичка.doc
ТипУчебно-методическое пособие
#146856
страница3 из 7
1   2   3   4   5   6   7
§3. Алгоритм согласования латинских прилагательных

с существительными
Для того чтобы грамотно переводить многословные термины, нужно следовать определенному алгоритму действий. Алгоритм – это система операций (действий), производимых в определенной последовательности и приводящих к решению поставленной задачи.

Принцип работы должен быть таким: если действия выполняются последовательно, то будет получен необходимый результат.

Запомните алгоритм согласования латинских прилагательных с существительными:

  1. Определить порядок слов в термине.

  2. Записать словарные формы существительного и прилагательного.

  3. Обратить внимание на род латинского существительного, от которого будет зависеть род латинского прилагательного.

  4. Определить группу прилагательного или степень сравнения.

  5. Выбрать из словарной формы прилагательного окончание, соответствующее роду латинского существительного.

  6. Записать словосочетание в именительном падеже единственного падежа.

NB! Если термин необходимо поставить в форму родительного падежа единственного числа, то пользуйтесь информацией о склонении прилагательных, помещенной в §1 занятия №3.
Приведем пример работы с анатомическим термином

по алгоритму согласования

I. копчиковый рог:

1) рог копчиковый

2) cornu, us n

coccygeus (m), a (f), um (n)

3) род средний

4) прилагательное I группы среднего рода

5) coccygeus (m), a (f), um (n)

6) Nom. cornu coccygeum

NB! Gen. сornus (4 скл.) coccygei (склоняется по 2 скл., т. к. прилагательное I группы среднего рода)

Итак, Nom. cornu coccygeum

Gen. cornus coccygei
II. лобная часть:

1) часть лобная

2) pars, partis f

frontalis (m, f), e (n)

3) род женский

4) прилагательное II группы женского рода

5) frontalis (m, f), e (n)

6) Nom. pars frontalis

NB! Gen. partis (3 скл.) frontalis (склоняется по 3 скл., т. к. прилагательное II группы женского рода).

Итак, Nom. pars frontalis

Gen. partis frontalis
III. верхнее отверстие:

1) отверстие верхнее

2) foramen, inis n

superior (m, f), ius (n)

3) род средний

4) прилагательное сравнительной степени среднего рода

5) superior (m, f) ius (n)

6) Nom. foramеn superius

NB! Gen. foraminis (3 скл.) superioris (склоняется по 3 скл., т. к. прилагательное сравнительной степени среднего рода).

Итак, Nom. foramen superius

Gen. foraminis superioris

Практические задания для самоконтроля

I. Ответьте устно на контрольные вопросы:

  1. Из каких компонентов состоит словарная форма прилагательных?

  2. К какой группе относятся прилагательные на –us, -a, -um и -er, -a, -um?

  3. К какой группе относятся прилагательные на –is, -e?

  4. Назовите признаки прилагательных сравнительной степени.

  5. Какого рода прилагательные dextrum, anterior, frontale, thoracica, transversus, superius, occipitalis, minus?

  6. Как склоняются прилагательные I группы? II группы? Сравнительной степени?

  7. Как определить основу прилагательных I группы? II группы? Сравнительной степени?

II.Напишите словарную форму прилагательных без сокращений:

Например, internus, a, um: internus (m), interna (f), internum (n)

posterior, ius; cerebralis, e; osseus, a, um; sinister, tra, trum; sphenoidalis, e; pterygoideus, a, um; liber, era, erum; minor, minus; orbitalis, e

III.Допишите словарную форму прилагательных:

inferior...; nasalis…; iliacus….; occipitalis….; ruber (e – беглая гласная); posterior…

IV. Определитеосновуприлагательных:

liber, era, erum; maior, ius; thyreoideus, a, um; distalis, e; anterior, ius

V. Определите род прилагательных, группу или степень сравнения, склонение. Поставьтеприлагательныев Gen. Sing.:

1) transversa; 2) vertebrale; 3) internus; 4) minor; 5) lateralis; 6) superius; 7) palatinum; 8) dexter

VI. Согласуйте прилагательные с существительными, полученные термины переведите на русский язык:

NB! При согласовании обратите внимание на род существительного.

1) sinus (transversus, a, um; frontalis, e; anterior, ius)

2) septum (osseus, a, um; ethmoidalis, e; posterior, ius)

3) pars (liber, era, erum; superior, ius; medialis, e)

4) canalis (maior, ius; palatinus, a, um; sacralis, e)

5) facies (articularis, e; zygomaticus, a, um)

6) incisura (ischiadicus, a, um; jugularis, e)

VII.Переведите термины в Nom. Sing. и поставьте их в Gen. Sing.:

NB! Вспомните алгоритм согласования прилагательных с существительными.

  1. горизонтальная поверхность

  2. скуловая дуга

  3. верхняя конечность

  4. наружная часть

  5. подъязычная кость

  6. поверхностная борозда

  7. нижняя носовая раковина


Латинские афоризмы, выражения и пословицы

  1. Ėxitus letális – смертельный исход

  2. Mala herba cito crescit – плохая трава (сорная) быстро растет

  3. Ómnia mea mecum porto – все свое ношу с собой

  4. Debes, ergo potes – ты должен – значит можешь



ЗАНЯТИЕ 4


Употребление прилагательных «большой» и «малый» в анатомической терминологии. Синонимия прилагательных. Некоторые сведения о приставках.
Цель:

изучить особенности употребления прилагательных «большой» и «малый» в анатомической терминологии и синонимию прилагательных.

Задачи:

1) познакомиться с правилами употребления прилагательных «большой» и «малый» в анатомической терминологии в латинском языке;

2) научиться грамотно переводить анатомические термины с прилагательными «большой» и «малый» с русского языка на латинский язык и с латинского языка на русский;

3) научиться правильно употреблять синонимичные прилагательные.

§1. Особенности употребления прилагательных

«большой» и «малый»
В латинском языке, как и в русском, прилагательные могут иметь три степени сравнения: положительную степень, сравнительную степень, превосходную степень.

В анатомической терминологии прилагательные «большой» и «малый» употребляются в формах разных степеней сравнения, однако вне зависимости от их формы переводиться на русский язык они будут словами «большой» и «малый».






большой

малый

Положительная степень

magnus, a, um

parvus, a, um

Сравнительная степень

maior, ius

minor, us

Превосходная степень

maximus, a, um

minimus, a, um


Различие в их употреблении будет зависеть от того, сколько анатомических образований характеризуют эти прилагательные:

  1. Если имеется одно анатомическое образование, то употребляется прилагательное в положительной степени: magnus, a, umбольшой, parvus, a, um – малый. Например, большое затылочное отверстие – foramenoccipitalemagnum.

NB! Прилагательное parvus, a, um в анатомической терминологии употребляется крайне редко (vena saphеna parva – малая подкожная вена).

  1. Если анатомические образования парные, то употребляется сравнительная степень прилагательных: maior, ius большой, minor, minusмалый. Например, вертел большой и вертел малый – trochantermaiorettrochanterminor.

  2. Если в термине речь идет о трех и более анатомических образованиях, то прилагательные употребляются в превосходной степени: maximus, a, umбольшой, minimus, a, umмалый. Например, маленький палец (мизинец) – digitusminimus;большая, средняя и малая ягодичные мышцы – musculiglutaeimaximus, mediusetminimus.



§2. Синонимия прилагательных в анатомической терминологии
Некоторые прилагательные имеют несколько латинских эквивалентов. Выбор варианта слова будет зависеть от существительного, с которым это прилагательное согласуется. Рассмотрим употребление следующих синонимичных прилагательных: подъязычный, крестцовый, сосцевидный, поясничный, круглый.

  1. Понятие подъязычный может быть выражено тремя прилагательными. В сочетании с существительным кость употребляется прилагательное hyoideus, a, um: os hyoideum – подъязычная кость.

  2. В сочетании с существительным нерв используется прилагательное hypoglossus, a, um: nervus hypoglossus – подъязычный нерв.

  3. В сочетании с остальными существительными употребляется прилагательное sublinguālis, e: glangŭla sublinguālis – подъязычная железа.

  4. Понятие крестцовый можно выразить по-латыни двумя прилагательными: sacer, cra, crum и sacrālis, e. Первое прилагательное согласуется только с существительным os, ossis n кость: os sacrumкрестцовая кость. Второе – с остальными существительными, например: vertebra sacrālisкрестцовый позвонок.

  5. Понятие сосцевидный в анатомии обозначается двумя прилагательными: mastoideus, a, um и mammillaris, e. Первое прилагательное употребляется со словом отросток processus, us m. Со словом сосочек papilla, ae f употребляется прилагательное mammillaris, e.

  6. При использовании в латинских терминах прилагательного поясничный нужно обратить внимание на то, что слово lumbalis, e употребляется с существительным позвонок: vertebra lumbalis. Для обозначения поясничной мышцы употребляется словосочетание musculus psoas.

  7. Прилагательные teres и rotundum в значении круглый дифференцируются следующим образом: с названием связок употребляется teres (ligamentum teres hepatis – круглая связка печени), а с термином отверстие употребляется rotundus, a, um (foramen rotundum ossis sphenoidalis – круглое отверстие клиновидной кости).

  8. Понятие мягкий может передаваться двумя латинскими прилагательными: mollis, e или pius, a, um. Первое прилагательное обычно употребляется с существительным нёбо palatum, i n (palatum molle — мягкое нёбо), второе сочетается с существительным mater, обозначающим мозговую оболочку (pia mater encephali – мягкая оболочка головного мозга).

NB! Особое внимание нужно обратить на употребление прилагательных: medius, a, um; medianus, a, um; medialis, e.

Понятие «средний, находящийся в средине» обозначается прилагательным medius, a, um (tunicamediа).

Понятие «срединный, центральный, расположенный в средней плоскости тела» передается прилагательным medianus, a, um (cristasacralismediana).

Для передачи значения «ближе к средней линии; относящийся к средине, к центру» употребляется прилагательное medialis, e. В этом значении данное прилагательное является противоположным по смыслу латеральному (lateralis) и наружному (externus).

Для того чтобы сделать правильный выбор из нескольких прилагательных одного смыслового ряда, необходимо проверить по латинско-русскому и русско-латинскому словарям область применения латинских прилагательных-синонимов.
§3. Некоторые сведения о приставках
В анатомической терминологии довольно часто употребляются прилагательные с префиксами. Они образуются при помощи приставок, которые уточняют топографию анатомического образования. Запомните следующие приставки и их значение:


inter-

меж, между

interosseus, a, um

межкостный

intra-

внутри

intramuscularus, e

внутримышечный

infra-

под

infraclavicularis, e

подключичный

sub-

под

subcutaneus, a, um

подкожный

hypo-

под

hypoglossus, a, um

подъязычный

epi-

над

epigastricus, a, um

надчревный

pre-(prae-)

перед, пред

praecentralis,e

прецентральный

post-

после

postganglionaris, e

постганглиональный

retro-

позади

retromandibularis, e

позадинижнечелюстной

para-

около

parasternalis, e

окологрудинный

peri-

вокруг

periarterialis, e

вокругартериальный

supra-

сверху, над

suprarenalis, e

надпочечный


Практические задания для самоконтроля

I. Ответьте устно на контрольные вопросы:

  1. К какой группе относятся прилагательные «большой» и «малый» в положительной и превосходной степенях сравнения?

  2. Какого рода прилагательные minus, parvum, magna, maximus, minor, minima, maius, magnus?

  3. Как склоняются прилагательные «большой» и «малый» в положительной степени? Сравнительной степени? Превосходной степени?

  4. Как определить основу прилагательных «большой» и «малый» в положительной степени? Сравнительной степени? Превосходной степени?

II.Допишите словарную форму прилагательных без сокращений, определите их основу:

parvus...; maior...; maximus...; minor...; magnus...; minimus...

III.Согласуйте все прилагательные с существительными, полученные термины переведите на русский язык:

cornu (maior, ius; minor, us); vomer (maior, ius; minor, us); foramen (parvus, a, um; maior, ius); incisura (maior, ius; minor, us)

IV.Переведите термины, употребив нужную степень сравнения:

1) большое и малое крыло

2) большой и малый бугорок

3) большая, средняя и малая ягодичная мышца

4) большое затылочное отверстие

5) маленький палец

6) большая и малая седалищная вырезка

7) большая, средняя и малая сердечная вена

V. Переведите на латинский язык:

медиальная пластинка; средний носовой (несогл. опр.) ход; срединная подъязычная связка; поясничная артерия; крестцовая кость; заднее решетчатое отверстие; подъязычная железа; решетчатый лабиринт; крестцовый рог.

VI. Подберите приставки соответствующим значением:

межпозвонковый – …vertebralis, e

расположенный около нерва – ...neuralis, e

подслизистый – …mucosus, a, um

надглазничный – ...orbitalis, e

внутримышечный – ...muscularis, e
Латинские афоризмы, выражения и пословицы

  1. Per áspera ad astra – через тернии (трудности) к звездам

  2. Quod licet Jovi, non licet bovi – «что дозволено Юпитеру, не дозволено быку»; что можно старшим, то не всегда можно младшим

  3. Rubor, tumor, calor, dolor et fúnctio laesa – краснота, припухлость, жар, боль и ухудшение функции (клинические признаки воспаления)

  4. Tertium non dаtur – третьего не дано



ЗАНЯТИЕ 5


Алгоритм перевода многословного анатомического термина.
Цель:

научиться грамотно переводить многословные анатомические термины с русского языка на латинский язык и с латинского языка на русский.

Задачи:

1) познакомиться с алгоритмом перевода многословного анатомического термина;

2) научиться применять алгоритм перевода анатомических терминов с русского языка на латинский и с латинского языка на русский.
1   2   3   4   5   6   7


написать администратору сайта