Главная страница
Навигация по странице:

  • Другие методисты (Соловова Е.Н.) выделяют следующие требования к текстам. 1. Место основной идеи текста

  • 2. Тематика текста

  • 3. Проблематика текста

  • Система работы с текстом

  • ТМО 1 часть новая. Учебное пособие для студентов направления подготовки Филологическое образование


    Скачать 1.31 Mb.
    НазваниеУчебное пособие для студентов направления подготовки Филологическое образование
    АнкорТМО 1 часть новая.doc
    Дата15.01.2018
    Размер1.31 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаТМО 1 часть новая.doc
    ТипУчебное пособие
    #14114
    страница20 из 22
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22

    Виды чтения

    Под видами чтения принято понимать набор операций, обусловленных целью чтения и характеризующихся «специфическим сочетанием приемов смысло­вой и перцептивной переработки материала, воспринимаемого зрительно» (Фоломкина С. К.).

    В зависимости от коммуникативных потребностей и по степени проникновения в содержание текста в отечественной методике выделяют следующие виды чтения:

    • аналитическое;

    • изучающее;

    • ознакомительное;

    • просмотровое;

    • поисковое (Е.Н.Соловова).

    Поскольку просмотровое и поисковое по многим характеристикам совпадают, в практике обучения их, как правило, принимают за один вид, называя поисково-просмотровым.

    Г.В.Рогова выделяет три вида чтения: изучающее, ознакомительное и просмотровое. Профессор Е.И.Пассов считает, что это лишь разные цели использования чтения. Существует и мнение о том, что не следует выделять слишком много видов информативного чтения и достаточно различать изучающее и поисковое чтение (Р.К.Миньяр-Белоручев).

    В зарубежной англоязычной методике также выделяют несколько видов или умений чтения:

    • skimming (определение основной темы/идеи текста);

    • scanning (поиск конкретной информации в тексте);

    • reading for detail (детальное понимание текста не только на уровне содержания, но и смысла).

    Для эффективного чтения на иностранном языке необходимо сформировать навыки:

    • игнорировать неизвестное, если оно не мешает выполнению поставленной задачи;

    • вычленять смысловую информацию;

    • читать по ключевым словам;

    • работать со словарем;

    • использовать сноски и комментарии, предлагаемые в тексте;

    • интерпретировать и трансформировать текст.

    Практический компонент цели обучения чтению как опосредованной форме общения на иностранном языке предполагает развитие у учащихся умений читать тексты с разным уровнем понимания содержащейся в нем информации:

    • с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение);

    • с полным пониманием содержания (изучающее чтение);

    • с извлечением необходимой, значимой информации (поисково-просмотровое чтение).

    Изучающее чтение представляет собой внимательное вчитывание, проникновение в смысл при помощи анализа текста. Изучающее чтение является, прежде всего, самостоятельной целью обучения чтению, так как в жизни читатель часто может попасть в положение, когда ему нужна точная информация, например, при чтении научно-технических текстов. Изучающее чтение одновременно является средством обучения чтению, так как оно представляет собой максимально развернутую форму чтения, при которой оттачиваются все приемы чтения, развивается «бдительность» ко всем сигналам, исходящим от текста. Оно практикуется обычно на небольших по объему текстах определенной степени трудности, так как главная задача – качественная сторона чтения, полнота и точность понимания.

    При ознакомительном чтении целью является извлечение основной информации (приблизительно 70%), при этом делается ставка на воссоздающее воображение читателя, благодаря которому частично восполняется смысл текста. Для ознакомительного чтения подбираются большие по объему тексты и тогда вступает в силу языковая избыточность. Навыки, приобретенные при изучающем чтении, используются при ознакомительном чтении.

    В результате просмотрового чтения читатель получает самое общее представление о содержательно-смысловом плане текста: о чем идет в нем речь. В естественном процессе коммуникации этот вид чтения выполняет важную роль: из большой массы печатной информации выбрать именно ту, которая нужна и исключить необязательное и второстепенное. К просмотровому чтению прибегают в профессиональной и бытовой сфере жизни, например, при чтении газет. Этот вид чтения предполагает высокий уровень сформированности умения чтения, развитую способность к обоснованному предвосхищению по скупым языковым и неязыковым средствам, большую скорость восприятия.

    Преобладающим видом чтения является ознакомительное чтение. Изучающее и просмотровое чтение занимают подчиненное место в системе обучения чтению.

    В опыт учащихся виды чтения вводятся при помощи соответствующих заданий. Профессор И.Л. Бим полагает, что при обучении чтению текст сам по себе лишь некая потенция, овладеть его содержанием с необходимой степенью полноты, точности и глубины помогают учащимся задания, преобразующие этот текст в конкретное упражнение. При этом задания не только нацеливают внимание читающего на получение конечного результата («Прочти и выяви главную мысль»), но и предопределяют характер протекания чтения («Читая, выяви все приметы времени»). Таким образом, задания являются существенным рычагом управления чтением, стимулирующим и контролирующим понимание, они обусловливают также вид чтения. Поэтому формулировка заданий к тексту – ответственный момент. Они должны быть построены с учетом характера чтения как вида речевой деятельности, венцом которой является понимание.
    Требования, предъявляемые к учебным текстам

    Коммуникативные цели обучения чтению предполагают использование в учебном процессе различных типов текста - разного жанра и функциональных стилей. При этом их отбор и организация должны осуществляться с учетом этапов обучения:

    1. В начальной школе: стихи, рифмовки, короткие рассказы, сказки; личное письмо ровесника из страны изучаемого языка, письмо в газету и детский журнал, открытка, простой кулинарный рецепт, билеты (в театр, на транспорт), программы телепередач, афиши, карта страны изучаемого языка и др.

    2. В 5—7 классах: названные выше типы текстов, а также указатели, вывески в магазинах, на вокзалах, этикетки к товарам, расписание поездов, указатели в городах, объявления, прогноз погоды, журнальные и газетные статьи страноведческого характера, отрывки из художественной литературы.

    3. В 8-9 классах: названные в предыдущем пункте типы текстов, а также реклама, проспекты, публикации из подростковых газет и журналов различного характера (сообщения, обзор, очерки, интервью, статистика) и др.

    4. В 10-11 классах: указанные для предыдущих классов тексты, а также инструкции, публикации в периодике страноведческого и культуроведческого характера, по проблемам межличностных отношений.

    Учебные материалы имеют особое значение при обучении чтению, так как от их характера зависит, будет чтение протекать как речевая деятельность учащегося или как упражнение. Поэтому к учебным текстам для чтения предъявляются особые требования, основные из которых следующие (Мустафина Ф.Ш.):

    1. Воспитательная ценность текстов, их нравственный потенциал - в какой степени тексты способствуют воспитанию учащихся в широком смысле этого слова и формированию морально-этических норм.

    1. Познавательная ценность текстов и научность их содержания. Тексты должны включать фактический материал о стране и народе, язык которого изучается, а также сведения из самых разнообразных областей человеческих знаний (научно-популярные тексты).

    2. Соответствие содержания текстов возрасту и интересам учащихся. Содержание текстов должно быть значимо в глазах учащихся той или иной возрастной группы, должно соответствовать уровню их интеллектуального развития и отвечать их познавательным и эмоциональным интересам.

    3. Правильность соотношения нового и известного. Из психологии известно, что одним из условий привлечения внимания к объекту является такая степень его новизны, при которой наряду с новыми элементами имеются и элементы, оказывающиеся для учащихся в какой-то мере знакомыми. Наличие в текстах для чтения известных сведений значительно облегчает его восприятие и понимание учащимися. В методической лите­ратуре рекомендуются тексты, конкретизирующие и расширяющие уже известную учащимся информацию.

    4. Мера доступности текстов. Интересный текст, содержащий непреодолимые трудности, теряет в глазах учащихся всякую привлека­тельность. По мнению Г.В.Роговой, на начальном этапе и особенно на первом году изучения иностранного языка обучение чтению целесооб­разно осуществлять на лексико-грамматическом материале, предвари­тельно усвоенном устно. Это позволяет снимать трудности, связанные с пониманием читаемого, и больше внимания уделять технике, выразительности чтения. Постепенно тексты могут содержать и незнакомые слова, о значении которых можно догадаться или которые даны в по­страничных сносках. Доступные в языковом отношении тексты способ­ствуют созданию и поддержанию мотивации чтения.

    5. Планомерное нарастание объема текста. Учебные тексты мо­гут быть разной длины: от одного слова до нескольких десятков страниц в книге для домашнего чтения. И те, и другие важны и должны быть включены в учебный процесс. Короткие тексты (одно слово, написанное на входной двери или перед входом на чужую территорию, короткая за­писка перед расписанием или на двери вашего дома, реклама, объявле­ние) передают определенную, порой чрезвычайно важную информацию. Поэтому следует учить учащихся правильно читать и извлекать необхо­димую информацию из подобных текстов. Однако нельзя ограничивать­ся обучением чтению лишь коротких текстов в силу следующих обстоятельств. Во-первых, мотивация, как известно, находится в прямой зави­симости от осознания успешности выполняемой деятельности. Учащиеся должны чувствовать свой прогресс, заключающийся не только в по­нимании ими все усложняющихся текстов, но и в желании читать тек­сты большого объема. Во-вторых, сформировать сложное умение чте­ния, включающее все обеспечивающие его частные умения, возможно исключительно на развернутых текстах.

    Важным представляется вопрос о пригодности текста для того или иного вида чтения. Решающими факторами при этом оказываются, во-первых, соотношение основной и второстепенной информации и, во-вторых, расположение новых слов и их количество (неизвестные грам­матические формы в учебные тексты не включаются). Тексты, в которых почти все факты относятся к основным и оди­наково важны (второстепенная информация составляет менее 25 %), пригодны только для изучающего чтения. Тексты, понимание которых допускает потерю части информации, пригодны для ознакомительного чтения; такие же тексты могут использоваться и для изучающего чте­ния. Для обучения приемам просмотрового (поискового) чтения этот фактор существенного значения не имеет.

    Если новые слова связаны с передачей основной информации, и их об­щее число - более 10-12 слов на страницу, то текст рекомендуется ис­пользовать для развития приемов точного понимания (изучающее чте­ние), допускающих пользование словарем. Если новые слова являются средством передачи второстепенной информации, и их количество не превышает 10-12 слов на страницу, то такой текст лучше использовать для ознакомительного чтения.

    Важной задачей является научить учащихся понимать аутентичные тексты, не прибегая при каждой встрече с незнакомым языковым явлением к словарю. Для этого, как считает Н.Д.Гальскова. учащиеся должны усвоить несколько правил работы с текстом:

    • читать текст на иностранном языке - это не значит переводить каждое слово;

    • для понимания любого текста важную роль играет имеющийся у школьника жизненный опыт;

    • чтобы понять текст (или прогнозировать, о чем будет идти речь в этом тексте), необходимо обратиться к помощи заголовка, рисунков, схем, таблиц и т.д., сопровождающих данный текст, его структуры;

    • при чтении текста следует опираться в первую очередь на то, что знакомо в нем (слова, выражения), и попытаться прогнозировать со­держание текста, догадаться о значении незнакомых слов;

    - обращаться к словарю рекомендуется лишь в тех случаях, когда все прочие возможности понять значение новых слов исчерпаны.

    Для успешной реализации поставленных целей очень важно с са­мого начала обучения создать у учащихся правильное отношение к чте­нию как виду речевой деятельности, имеющему свою специфическую коммуникативную задачу, как способу (источнику) получения информации.

    Другие методисты (Соловова Е.Н.) выделяют следующие требования к текстам.

    1. Место основной идеи текста

    Понимание текста будет достигнуто быстрее, если основная идея находится либо в начале, либо в конце текста. Это особенно важно учитывать при обучении маленьких детей. Данное положение очень важно и для написания собственных текстов. При обучении написанию эссе, писем и небольших сообщений это требование является одним из критериев определения эффективности письменного текста.

    2. Тематика текста

    Можно дать следующие рекомендации.

    • Убедиться в том, что тематика учебных текстов в выбранном базовом УМК соотносится с требованиями учебных программ (принятых в школе/округе/регионе/на федеральном уровне).

    • В случае неполного отражения программных требований в УМК подключать тексты из других источников.

    • С учетом реальных потребностей учащихся и особенностей учебного заведения можно расширять и частично видоизменять тематику учебных текстов. В таком случае необходимо закрепить данные изменения в школьной программе с целью сохранения единых требований в рамках школы.

    • Соотносить тематику с реальными возрастными интересами и потребностями учащихся, с едиными задачами воспитания, образования и развития личности.

    3. Проблематика текста

    Помимо тематики текстов необходимо учитывать и тот спектр проблем, которые тексты затрагивают. Не столько тематика, сколько проблематика текстов обеспечивает адекватный отбор языкового, речевого и социокультурного материала, помогает формировать необходимые языковые и речевые навыки и умения.

    В рамках одной и той же темы можно обсуждать различные проблемы, и то, что актуально для старших школьников, может быть совсем не актуально для младшего подросткового возраста и для малышей. И наоборот. Вот почему так важно определить не просто уровень языка того или иного УМК, но и соответствие тематики и проблематики этого учебного комплекта возрасту, интересам и возможностям обучаемых. Хорошо подобранные проблемные тексты не только обеспечат получение фактической информации по широкому спектру обсуждаемых вопросов, но и могут служить содержательной и речевой опорой для создания собственных речевых произведений аналогичного плана, помогают соединить разрозненные сведения из различных областей знания в единую картину мира.

    Тексты и поднимаемые в них проблемы могут помочь нам в деле воспитания личности, однако не стоит переоценивать их возможности. Один и тот же текст может нести разное количество информации разным людям и приводить к разным выводам. Роль учителя при работе с текстом вряд ли можно переоценить.

    4. Степень аутентичности

    Использование аутентичных текстов на различных этапах обучения имеет целый ряд плюсов и целый ряд минусов. Рассмотрим лишь некоторые из них.

    • Аутентичные материалы идеально подходят по содержанию для решения коммуникативных задач обучения, но в языковом (лексическом и грамматическом) отношении они могут представлять значительные трудности.

    • Когда эти материалы перестают быть трудными в языковом отношении, они зачастую утрачивают актуальность в содержательном плане и не вписываются в проблематику учебного материала.

    • Аутентичные тексты могут быть и проводниками определенной идеологии, не всегда приемлемой для нас. При работе с такими текстами необходимо формировать критическое осмысление прочитанного.

    Помимо собственно текстов, большое значение имеет методика работы с ними, тот методический аппарат, который помогает их интерпретировать и формировать необходимые навыки и умения, жизненно необходимые учащимся для реального общения в современном многополярном мире. Сами аутентичные тексты такого аппарата не предоставляют.
    Система работы с текстом

    При работе с любым текстом можно выделить три основных этапа работы: дотекстовый, текстовый и послетекстовый (Е.Н.Соловова). Послетекстовый этап будет присутствовать лишь в том случае, когда текст используется не столько как средство формирования умений читать, сколько для развития продуктивных умений в устной или письменной речи.

    Дотекстовый этап (этап антиципации). Цели:

    • Определить/сформулировать речевую задачу для первого прочтения.

    • Создать необходимый уровень мотивации у учащихся.

    • По возможности сократить уровень языковых и речевых трудностей.

    Упражнения и задания.

    1. Работа с заголовком.

    По заголовку можно попросить учащихся определить:

    • Тематику текста;

    • Перечень поднимаемых в нем проблем;

    • Ключевые слова и выражения.

    2. Использование ассоциаций, связанных с именем автора.

    • К какому жанру можно предположительно отнести этот текст?

    • Кто, по-вашему, будет главным героем (профессия, национальность)?

    • Где и в какое время может происходить действие?

    3.Сформулировать предположения о тематике текста на основе имеющихся иллюстраций.

    4. Ознакомиться с новой лексикой и определить тематику/проблематику текста на основе языковой догадки.

    5. Просмотреть текст/первый абзац и определить, о чем этот текст.

    6. Прочесть вопросы/утверждения по тексту и определить его тематику и проблематику.

    7. Попытаться ответить на предложенные вопросы до чтения текста.

    Текстовый этап. Цели:

    • Проконтролировать степень сформированности различных языковых навыков и речевых умений.

    • Продолжить формирование соответствующих навыков и умений.

    Упражнения и задания.

    1. Найти/выбрать/прочесть/соединить/вставить:

    • ответы на предложенные вопросы;

    • подтверждение правильности/ложности утверждений;

    • подходящий заголовок к каждому из абзацев;

    • подходящее по смыслу предложение, пропущенное в тексте;

    • описание внешности/места события/отношения кого-либо к чему-либо.

    2. Догадаться:

    • о значении слова или слов по контексту;

    • какой из предложенных переводов/какая дефиниция слова наиболее точно отражает его значение в данном контексте;

    • как будут развиваться события во второй главе/следующей части текста.

    Послетекстовый этап. Цель:

    • Использовать ситуацию текста в качестве языковой/речевой /содержательной опоры для развития умений в устной и письменной речи.

    Упражнения и задания.

    1. Опровергнуть утверждения или согласиться с ними.

    2. Доказать, что…

    3. Охарактеризовать…

    4. Сказать, какое из следующих высказываний наиболее точно передает основную мысль текста. Обосновать свой ответ.

    5. Сказать, с каким из данных выражений был бы не согласен автор.

    6. Составить план текста, выделив его основные мысли.

    7. Взять за основу ситуацию текста, написать собственный текст в другом жанре.
    1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22


    написать администратору сайта