Главная страница
Навигация по странице:

  • 16. романы Эмина: проблематика, жанровое своеоразие, поэтические особенности.

  • 17. пригожая повариха чулкова: проблематика, жанровое своеобразие, поэтические особенности.

  • Билеты по ИРЛ 4 семестр. билеты ирл. В отдельный жанр формируются трагедии и комедии


    Скачать 90.02 Kb.
    НазваниеВ отдельный жанр формируются трагедии и комедии
    АнкорБилеты по ИРЛ 4 семестр
    Дата05.04.2022
    Размер90.02 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлабилеты ирл.docx
    ТипЛитература
    #445182
    страница4 из 6
    1   2   3   4   5   6

    15. сатиритическая публицистика 1769-1774 гг. полемика в журналах новикова «Трутень», «живописец» с журналом «всяая всячина».

    Рост оппозиционных настроений в канун и во время Пугачевского восстания, усилившееся воздействие литературы на формирование общественного сознания вынудили Екатерину прибегнуть к новой возможности оказать влияние на общественное мнение. С начала 1769 г. она начинает издавать сатирический журнал под названием «Всякая всячина». Это издание обильно черпала материал из английского сатирического журнала «Зритель». Формально издателем журнала считался секретарь Екатерины Козицкий, но фактически руководство журналом осуществляла сама императрица.

    Екатерина поощряла других литераторов к изданию подобных «сатирических» журналов, причем желающие издавать подобные журналы могли не открывать своих имен.

    Так как «Всякая всячина» была объявлена журналом сатирическим, Екатерина поспешила объяснить, что она имеет в виду под сатирой. «Всякая всячина» не признавала критики социальных недостатков действительности, она порицала и то в «улыбательном духе», явления, нежелательные для правительства, или такие пороки, как скупость, мотовство и щегольство дворянства, суеверия, неумение держать себя в обществе. Она предлагала «не целить на особ, а единственно на пороки», предписывала «никому не думать, что он один весь свет может исправить».

    «Всякая всячина» пыталась затушевать реальные пороки русской действительности. В журнале объявлялось, что взяточничество в России осуждено и те, кто продолжает жаловаться на судей, повинны сами, так как они сами искушают судей взятками.

    Большинство материалов в журнале принадлежало Екатерине, но в его создании принимали участие и Козицкий, Аблесимов, Сумароков.

    «Бабушка» русских журналов, как называла себя «Всякая всячина», вскоре разочаровалась в своих «внучатах», которые не хотели идти по тропе, проложенной ею. Наиболее сатирически острыми из них были «Трутень», «Адская почта» и «Смесь».

    Журнал Новикова «Трутень» появился в 1769 году. Его идейную направленность Трутни – помещики-тунеядцы, которые бессовестно грабят работающих на них крепостных крестьян. Сразу же между «Трутнем» и «Всякой всячиной» разгорелась ожесточенная полемика. Настроенность «Всякой всячины» на «улыбательную» критику вызвала резкую критику Новикова, который был убежден, что только та сатира, которая писана на лицо, может быть действенной. В предисловии к I листу «Трутня» издатель говорит о своем намерении исправлять нравы, видя возможность этого в издании трудов, особенно сатирических. Девизом Новикова как издателя и активного масона - нужно добиваться истинного правосудия, действовать, а не просить помощи.

    Полемика «Трутня и «Всякой всячины» носила политический характер. За подписью Правдолюбова Новиков высмеивает «человеколюбие», проповедуемое журналом Екатерины и выступающее в роли кафтанов для пороков. По мнению Новикова, тот, кто исправляет пороки, человеколюбив более, чем тот, кто потакает им. В ответ «ВВ» напечатал предположение о том, что Правдолюбову «хотелось за все да про все кнутом сечь». Новиков не замедлил ответить в довольно резком тоне, несмотря на то, что знал автора полемичных статей. В заметках издателя он раскрывал сущность политической игры Екатерины, объясняя реакционность позиции официозного журнала, распространяющего несостоятельную легенду о «просвещенном» характере самодержавного правления императрицы. Екатерина при этом изображена пожилой дамой нерусского происхождения, плохо знающей по-русски, похвалами избалованной, болтающей о человеколюбии, но действующей так, что видны кнуты да виселицы.

    Однако тематика «Трутня» не ограничивается борьбой с императрицей. Журнал резко ополчается на лихоимство, ханжество, невежество, внешнюю европеизацию дворян, щегольство и ложно понимаемое воспитание и образование (сообщение о молодом российском поросенке, который ездил по чужим землям и возвратился уже совершенною свиньей).

    Но основная тема «Трутня» - тема взаимоотношений помещика и крепостного крестьянина. Новиков создает ряд сатирически острых портретов жестоких, невежественных крепостников: Змеяна (помещик должен быть тираном), Злорада, Недоума (кичиться породой), Безрассуда (крестьянин – не человек) и др. Новиков снимает личину с «благородного» сословия, веря в силу слова. Он предлагает «рецепт» решения проблемы: рассматривать кости господские и крестьянские, пока не найдет отличие. Однако важно отметить, что Новиков не выступал против самого института крепостничества.

    Начиная с 1770 года, Новикову пришлось быть очень осторожным, возобновление журнала потребовало отказа от острой и обличительной критики. Новый эпиграф «Трутня» говорил: «Опасно наставление строго, Где зверства и безумства много». Исчез со страниц Правдолюбов. От этого журнал проигрывал в глазах читателя, терял тиражи: с 1240 до 750 ). На XVII выпуске «Трутень прекратил свое существование (журнал «Барышек от всякой всячины», который остался после того, как к «ВВ» утих интерес Екатерины, выпустил 18 номеров). Обстоятельства, на которые Новиков намекал в последнем номере, крылись в правительственной цензуре.

    Третий сатирический журнал Новикова – «Живописец» - увидел свет в 1772 году. Приурочив выход первого номера к премьере пьесы Екатерины «О, время», Новиков ставит журнал под защиту «неизвестного сочинителя комедии и тут же развертывает программу социальной сатиры. Программа журнала – «порочный человек во всяком звании равного достоин презрения». Продолжая линию «Трутня», Новиков помещает ряд сатирических портретов, изображая хулителей наук, «благородных невежд», зараженных «чужебесием». На данном этапе работы Новикова содержат более тонкую психологическую и социальную характеристику, персонажи обладают речевыми характеристиками, что способствует более точной типизации. Таким образом, в жанр портрета Новиков внес социальное содержание.

    Большое распространение получает жанр письма в редакцию, переписки между частными лицами. Это одна из самых распространенных форм сатиры у Новикова. В них с новой силой развертывается крестьянская тема: критика дворянства, произвола помещиков, тяжелое положение крестьян являются основным идейным стержнем таких произведений как «Письма к Фалатею» и «Отрывок путешествия в И** Т**» (возможно авторства Радищева или Новикова).

    В «Отрывке» повествование ведется от лица путешественника, который на протяжении многих лет останавливался почти в каждом селе, но нигде не нашел похвали достойного (деревня Разоренная). В «Отрывке» описаны детали крестьянского быта, дано реальное изображение русской деревни, разговоры крестьян с путешественником. Причиной всех бед Новиков по-прежнему видит помещиков. Эта точка зрения противоречила той картине России, которую пыталась создать Екатерина. Однако Новиков был осторожен: на протяжении издания «Ж» ему не раз приходилось из тактических соображений расточать похвалы Екатерине. К тому же, автор по цензурным причинам обещал продолжение с изображением деревни Благополучной (его, естественно, не последовало) В целом же, «Отрывок» стал одним из самых сильных обличений крепостничества в русской литературе.

    Несмотря на тактические ухищрения Новикова, реверансы в сторону Екатерины, «Живописец» возбудил не менее яростные нападки, чем «Трутень». И в июле 1773 года издание было прекращено. Второе издание журнала вышло в том же 1773 году. Третье – в 1775 году, в году пугачевского восстания. Но и тогда Новиков не прекращал издание обличительных сатирических материалов, что требовало большой гражданской смелости.

    В журналах Новикова большинство материалов принадлежало самому издателю, но кроме него в них публиковались Фонвизин, Радищев, Попов, Аблесимов, Эмин, Сумароков и др. То есть Новиков сумел привлечь наиболее талантливых литераторов своего времени, сохраняя за собой ведущее место редактора.

    16. романы Эмина: проблематика, жанровое своеоразие, поэтические особенности.

    Етим Эмин, поэт-гуманист, утверждает в своих произведениях, что каждый честный человек, все люди труда становятся на путь борьбу против насилия и зла. Горе народа воспринимается героями Эмина как личное горе. Это объясняется тем, что сам поэт пережил большую душевную драму и тяжелые потрясения, выпавшие на долю его родной земли. Отзвук этого слышится во многих стихотворениях Эмина, которые сопровождаются мотивами грусти, горечи, тоски и оказывают сильнейшее эмоциональное воздействие на читателя. Такие произведения отличаются гражданской направленностью, передают патриотические чувства автора и его твердую эпическую позицию: честь, совесть, свободу, справедливость — незыблемые ориентиры высоконравственной личности.
    В концепции любви у Эмина прослеживается идея гармонического слияния двух душ, которая отражает извечное стремление человеческого духа к высокой гармонии чувств, к душевной красоте.
    Етим Эмин предстает как выдающийся мастер слова, прекрасно знающий родной фольклор, творчески освоивший богатые традиции родной и восточной поэзии. Страдания и чаяния простых людей - вот что интересует поэта и чему он посвящает стихи. Его творчество, впитавшее традиции предшественников, обогащенное их опытом, в то же время стало новым шагом в становлении и развитии лезгинской литературы. Эмин по праву признан новатором в области поэтического осмысления социально-философских проблем и их художественной реализации. Он оказал несомненное влияние на всю национальную литературу, а художественный метод Эмина был взят на вооружение его последователями.
    Анализ мировоззренческих взглядов поэта, нашедших отражение в творчестве, позволили нам определить особенности трансформации некоторых тем, мотивов, образов, а также поэтических жанров, присущих ближневосточной поэзии.
    Таким образом, принципиально новая художественно-эстетическая концепция мира и мироздания сложилась под влиянием национальной литературы, восточной поэзией и ближневосточной лирики.
    В поэзии Етима Эмина нет вычурных образов, нарочитой цветистости, она, как это видно из приведенных выше примеров, образец утонченного использования поэтом звуков и красок, какими располагала предшествующая литература [Гаджимурадова, 1998: 126]. Стихи его, идущие из глубины сердца, певучи и афористичны, они отличаются предметной образностью и композиционной завершенностью.
    Великие поэты всех времен обращались к первоисточнику - к самой жизни народа и к традициям фольклора. И лишь тогда их произведения находили живой отклик в людских сердцах, становились бессмертными. Именно то, что Етим Эмин обращался к народной жизни, к фольклорным, и особенно ашугским истокам, сделало его столь популярным и любимым среди народа. Таким образом, Етим Эмин не только принес в родную литературу новые темы, идеи, образы, выступил новатором поэтики, создал литературный язык, открыл ашугской традиции дорогу в большую литературу, вывел литературу на демократические рельсы, но и осветил дорогу плеяде прогрессивных поэтов. Панегирический и дидактический характер раннего творчества Эмина, метафоричность языка, изобилующего реалистическими и условными образами, сама система поэтического мышления не оставляют сомнений относительно литературной родословной его поэзии. Однако составной частью в эту родословную входили традиции, выработанные предшествовавшей Эмину литературой лезгин.
    Произведения фольклорной поэзии любого народа являются хранителями генетической, культурной и духовной памяти этноса, а переводы их на другие языки чрезвычайно важны в плане феномена диалога культур.
    Эмин охватил всю глубину переживаний влюбленной души, интонируя и ритмизируя ее бесконечные чувственные колебания.
    Эпитеты, метафоры, образы, сравнения, разнообразия интонаций — все это необозримые национальные богатства поэзии, культуры. Для поэта любовь была источником вдохновения, началом творческим, созидательным.
    Етим Эмин, поэт-гуманист, утверждает в своих произведениях, что каждый честный человек, все люди труда становятся на путь борьбу против насилия и зла. Горе*народа воспринимается героями Эмина как личное горе. Это объясняется тем, что сам поэт пережил большую душевную драму и тяжелые потрясения, выпавшие на долю его родной земли. Отзвук этого слышится во многих стихотворениях Эмина, которые сопровождаются мотивами грусти, горечи, тоски и оказывают сильнейшее эмоциональное воздействие на читателя. Такие произведения отличаются гражданской направленностью, передают патриотические чувства автора и его твердую эпическую позицию: честь, совесть, свободу, справедливость - незыблемые ориентиры высоконравственной личности
    Утонченный лирик, Етим Эмин использует и сатиру как средство обличения нравственных пороков человека и общества. В его сатирических произведениях нередко противопоставляются два полюса: добро и зло, истина и ложь, правда и лицемерие. Образы, созданные с помощью антитезы, обнажают светлое и темное начало мира людей. Этическая концепция автора связана с такими понятиями, как честь, совесть, долг, справедливость, свобода. Общество, в котором эти истины попраны, достойно безжалостного обличения.
    Поэтическое творчество Етима Эмина характеризуется философской направленностью, что объясняется стремлением художника постичь тайны бытия, загадочную сущность мироздания, противоречивые стороны человеческой жизни. Большая часть зрелых произведений поэта отмечены провидческим даром Эмина, не случайно они соотносимы с современной эпохой, с сегодняшними днями глобальных перемен. С годами творчество поэта не меркнет, напротив, оно выдержало проверку временем и обнажило богатство поэтического гения.

    17. пригожая повариха чулкова: проблематика, жанровое своеобразие, поэтические особенности.

    Роман Михаила Дмитриевича Чулкова (1743—1792) «Пригожая повариха, или похождения развратной женщины» был напечатан в 1770 г., через год после выхода в свет «Писем Ернеста и Доравры». В своей жанровой модели «Пригожая повариха» соединяет традицию авантюрно-плутовского романа-путешествия с традицией психологического романа: форма повествования в «Пригожей поварихе» — автобиографические записки Мартоны — близка эпистолярной форме своим личным характером, отсутствием моралистического авторского голоса и способом создания характера героини в ее самораскрытии. Однако, наследовав общеевропейскую схему развития романного повествования, Чулков позаботился о том, чтобы вместить в рамки этой схемы ряд узнаваемых примет национальной жизни.

    Его героиня Мартона является вдовой убитого под Полтавой сержанта — таким образом, действие романа получает изначальную историческую привязку, биографии Мартоны отнесен к Петровской эпохе, и это заставляет увидеть в характере инициативной, деятельной и плутоватой героини некий отблеск общего оживления индивидуальной инициативы, которым была ознаменована эпоха государственных преобразований.

    Начало действия романа застает Мартону в Киеве. Превратности судьбы впоследствии забрасывают ее в Москву. В романе упомянуто пешее странствование, которое Мартона предприняла не совсем по своей воле; впрочем, обстоятельства этого конкретного «похождения» в романе не раскрыты, и сюжетообразующий мотив путешествия в «Пригожей поварихе» предстает в своем метафорическом аспекте «жизненного пути». Московский период жизни героини тоже имеет свои топографические привязки: Мартона живет в приходе Николы на курьих ножках, ее любовник Ахаль — в Ямской слободе, дуэль между Ахалем и Свидалем из-за благосклонности Мартоны происходит в Марьиной роще, и все это придает роману Чулкова дополнительную бытовую достоверность.

    Да и в самом образе Мартоны, в средствах, которыми Чулков пользуется, чтобы передать склад ее характера, заметно стремление писателя подчеркнуть национальное начало. Речь Мартоны обильно уснащена пословицами и поговорками; все происшествия своей жизни она склонна пояснять при помощи общечеловеческой мудрости. Демократическое происхождение делает Мартону органической носительницей национальной народной культуры и типа национального сознания, воплощенного в фольклорном жанре. Так жанровая модель романа в целом и характера героини в частности являет собой одинаковое по своей эстетической природе сочетание традиционных признаков европейского романа с удачной для той эпохи попыткой их русификации.

    В этом конкретизированном национально-историческом, географическом, топографическом и ментальном контексте, в который помещена история демократической героини романа, видоизменяются функции традиционных для русской литературы бытописательных мотивов, за счет которых создается достоверный образ материального быта. История героини-авантюристки окружена плотным ореолом бытописательных мотивов еды, одежды и денег, которые сопровождают буквально каждый сюжетный перелом романа и поворот судьбы героини; перепады от несчастья к благополучию и обратно неукоснительно вызывают к жизни эти низменные и сатирические по генезису мотивы.

    Демонстративный отказ от моральных оценок и стремление к объективности образа, объединяющие авторскую позицию Чулкова, который отдал самой героине повествование об ее бурной жизни и сомнительной профессии, с позицией героини, которая называет вещи своими именами на протяжении всего повествования, продекларирован в самом начале романа:

    Подобная позиция, новая сама по себе, должна была восприниматься еще более остро из-за того, что и героиня, и история ее жизни были для русской литературы небывалым явлением. Женщина легкого поведения и окружающие ее мелкие дворяне, судейские чиновники-взяточники, воры, мошенники и плуты, — таких героев до Чулкова русская литература еще не видала, во всяком случае, в национальном романе. Сам предмет повествования как бы подталкивал писателя к неприкрытому дидактическому нравоучению, и то, что в «Пригожей поварихе» моралистический пафос не имеет декларативных форм выражения, а спрятан в системе художественных образов и особенной, суховатой, протокольно-точной манере жизнеописания Мартоны, имело решающее значение для постепенного становления новых эстетических критериев русской изящной словесности. Стремление новой генерации русских писателей не моделировать, а отражать жизнь в произведении изящной словесности, не оценивать, а объяснять характер, определило два коренных постулата, которым подчинено повествование «развратной женщины» о ее плавании по морю житейскому.

    В результате жизнь, отраженная автором и поведанная читателю героиней, которые в равной мере руководствуются динамической идеей в своем мировосприятии, предстает своеобразной самодвижущейся реальностью. Жизненная позиция Мартоны скорее пассивна, нежели активна: при всей своей деятельной инициативности героиня Чулкова способна строить свою судьбу лишь до некоторой степени, она слишком зависит от обстоятельств, к которым вынуждена приспосабливаться, чтобы отстоять свою индивидуальную частную жизнь в борьбе с судьбой и случаем. Вся биография Мартоны в социальном смысле выстроена как непрерывная цепь падений и взлетов, перемен от бедности к богатству и обратно, причем все эти перемены происходят отнюдь не по желанию героини, а помимо него — в этом отношении героиня Чулкова действительно может быть уподоблена мореходу, которого носит по бурным волнам моря житейского.

    Что же касается морального облика Мартоны, то здесь создается картина более сложная, поскольку фактографическая бытописательная манера повествования и личность самой демократической героини исключали возможность открытого психологического анализа. Духовный путь Мартоны, перемены, совершающиеся в характере героини — это один из самых ранних образцов так называемой «тайной психологии», когда сам процесс изменения характера не изображается в повествовании, но может быть определен из сопоставления начального и конечного пунктов эволюции и реконструирован исходя из меняющихся реакций героини в сходных обстоятельствах.

    Постепенно, но постоянно набираемый жизненный опыт подспудно мотивирует перемены в характере героини, которые почти незаметны на протяжении повествования, но очевидно выявляются в сравнении исходной и финальной позиций героини в однотипных сюжетных ситуациях. Эти перемены особенно наглядны в отношении Мартоны к любви: профессиональная жрица свободной любви и продажная женщина завязки романа к его финалу становится просто любящей женщиной; и если рассказ об ее отношениях со Светоном, одним из первых любовников, переполнен коммерческой терминологией, то в сообщении об объяснении в любви со Свидалем мотив торга возникает в противоположном значении.

    Наконец, жесткая и неблагодарная — не по порочности характера, а по суровым обстоятельствам жизни, Мартона в финале романа обнаруживает в себе иные чувства: известие о самоубийстве Ахаля заставляет ее искренне сожалеть об обманувшем ее любовнике

    Из этих сопоставлений, которые никак не подчеркнуты Чулковым в его романе, но целиком отданы вниманию и вдумчивости читателя, выясняется общее направление нравственной эволюции героини: если ее событийная биография представляет собой хаотическое скитание по воле обстоятельств, судьбы и случая, то духовный путь Мартоны направлен в сторону роста и нравственного совершенствования. Так динамичная картина мира в романе Чулкова дополняется динамичной духовной жизнью героини, жанровая модель авантюрного романа приключений и странствий соединяется с моделью романа — воспитания чувств.
    1   2   3   4   5   6


    написать администратору сайта