Биология. Assassins Creed Откровения. Высоко в чистом безоблачном небе парил орел
Скачать 1.08 Mb.
|
ЧАСТЬ 2Я поднял взор, когда она взгремела, И услыхал, как сквозь отрадный гул Далекое «Te Deum» долетело И точно то же получалось тут, Что слышали мы все неоднократно, Когда стоят и под орган поют, И пение то внятно, то невнятно. Данте, Божественная Комедия, Чистилище, Песнь девятая ГЛАВА 58В Мерсине Эцио пришлось покинуть турецкого адмирала. Море сверкало под лучами солнца. – Пусть Аллах защитит тебя, друг мой, – произнес моряк. – Спасибо, Пири Рейс. – Я буду ждать твоего возвращения, но помни, что вечно я ждать не смогу. – Я знаю. – Не хочешь взять моих людей с собой? – Нет… Даже лучше, что я поеду один. – Тогда, по крайней мере, я подберу тебе коня. Так твой путь будет быстрее и безопаснее. – Буду благодарен. – Ты храбрец, Эцио Аудиторе, и достойный последователь великого Наставника, Альтаира. – Для меня это большая честь, – Эцио оглядел пейзаж, и лицо его застыло. – Если я не вернусь через две луны… Пири Рейс мрачно кивнул. – Пусть Аллах направляет тебя, – сказал он, и мужчины на прощание пожали друг другу руки. Две недели плавания сменились двумя неделями скачки. Сперва Эцио ехал параллельно Таврским горам, потом, передохнув в Ни?где между Таврскими горами и горной цепью Мелендиз, он поскакал на север по низким бурым холмам к Деринкую. Именно там, как знал Эцио, расположилась армия Мануила Палеолога. Эцио остановился в мрачной деревушке Надарим, недалеко от Деринкую. Грязная деревня резко контрастировала с живописными сельскими пейзажами. Когда незадолго до рассвета Эцио въехал туда, на улице было мало людей. Он проехал на центральную площадь, на которой стояла церковь. В городе не было никаких признаков того, что там размещается армия. Оставив коня в конюшне, Эцио решил влезть на колокольню, чтобы получше рассмотреть Деринкую. Зорким взглядом осмотрев приземистые здания, Эцио заметил несколько шпилей, но признаков присутствия гарнизона по-прежнему не было. Но он знал, что гарнизон был. Эцио спустился на пустынную площадь и насторожился. Сперва он хотел поехать верхом, но теперь засомневался, будет ли это безопасно. Его подозрения оправдались, когда он заметил в тени церкви фигуру. Эцио подошел к ней. Едва он приблизился, как на него кинулась с кинжалом девушка. Крепкая, гибкая, загорелая. И весьма злая. – Не подходи, adi herif! – прорычала она. Эцио поднял руки. – Кого это ты назвала свиньей? – спокойно спросил он. В глазах девушки сверкнуло сомнение. – Кто ты? Один из псов Мануила? – Полегче. Меня прислал Тарик. Поколебавшись, девушка опустила клинок. – Кто ты? – Эцио Аудиторе. Она немного расслабилась. – Принц известил нас, – кивнула она. – Мы слышали о смерти Тарика. Плохая новость, особенно когда он был так близко. Я Диляра, – добавила она. – Агент Тарика. Почему они прислали только тебя? Где остальные? Разве в Konstantiniyye не получали моих донесений? – Меня хватит, – Эцио оглянулся. – А где твои люди? Диляра сплюнул. – Их схватили византийцы неделю назад. Я была одета рабыней и смогла сбежать, но остальные… – она замолчала, качая головой, а потом посмотрела на Эцио. – Ты умеешь сражаться? – Думаю да. – Когда будешь уверен, найди меня. Я буду в городе. Встретимся у западных ворот. Она улыбнулась, оскалив зубы, и быстро, словно ящерица, убежала. ГЛАВА 59Эцио закрепил на левом запястье пистолет, а на правом – скрытый клинок, повесил пару дымовых шашек на пояс и убрал в сумку крюк-нож. Через два часа он отыскал Диляру в назначенном месте. Запертые ворота, о которых она говорила, были огромными и окованными железом. Девушка коротко поприветствовала его и без предисловий перешла к делу: – Несколько дней назад в системе пещер под городом византийцы схватили моих людей. Я выяснила, что эти ворота охраняются хуже всего. Отсюда иногда выходят солдаты, но большую часть времени они пустуют. – Значит, мы проникнем внутрь, освободим твоих людей и выведем их оттуда? – Верно… Страница 71 из 101 Эцио на проверку толкнул дверь. Она не сдвинулась с места. Он повернулся к Диляре и разочарованно улыбнулся, чувствуя себя растерянным. – Я не закончила: когда ты откроешь их изнутри, – сухо добавила Диляра. – Ну, разумеется. – Пойдем. Она провела его к другим воротам, представлявшим собой камень, который перегораживал дорогу, уходящую в пещеры. Вскоре камень повернулся, и из прохода вышли солдаты, заступающие в патруль. – Это главный вход, у подножия холма. Но он хорошо охраняется. – Жди здесь, – сказал Эцио. – А ты куда? – Мне нужно осмотреться. – Тогда тебе понадобится помощь. – Зачем? – Это лабиринт. Видишь те башни? – Да. – Это специальные мельницы, подающие воздух в подземелье. И акведуки. В городе одиннадцать уровней, он тянется на триста футов вниз. – Я справлюсь. – А ты самоуверен. – Нет. Я осторожен. И я готов. Я знаю, что этот город полторы тысячи лет назад построили фригийцы, и немного знаком с географией этого места. – Тогда ты знаешь, что находится там: на самом дне – подземная река, над которой размещаются десять уровней города. Церкви, школы, лавки, склады, конюшни, и жилье для пятидесяти тысяч человек. – Он достаточно велик, чтобы спрятать в нем гарнизон. Диляра посмотрел на него. – Тебе понадобится проводник. – Найду кого-нибудь там. – Тогда иди, – согласилась она. – Но поспеши. Когда патруль вернется, они снова закроют врата. Ели повезет, ты проникнешь туда с повозками. Я буду ждать у западных врат. Эцио кивнул и бесшумно ушел. Смешавшись с византийцами, которых совсем не радовало присутствие военных в городе, Эцио легко прошел через ворота, шагая рядом с повозкой, запряженной волами. Желтовато-бежевые стены из мягкого вулканического камня освещали факелы. Воздух в тоннеле был свежим. Улицы подземного города (если можно было назвать улицами широкие грязные коридоры), переполняли солдаты и горожане, спешившие, расталкивая друг друга, по своим делам. Эцио, следуя за людским потоком, спускался все глубже в недра подземного города. На втором уровне коридор вывел Эцио в просторный зал со сводчатым потолком. Стены зала покрывали выцветшие фрески. Пройдя по галерее, Эцио посмотрел вниз на людей, стоявших двадцатью футами ниже. Акустика здесь была хорошая, и Эцио с легкостью услышал, о чем говорят двое мужчин. Ассасин сразу узнал и дородную фигуру Мануила Палеолога, и худощавого Шах-Кулу. Рядом с ними навытяжку замерли солдаты. Сверху Эцио увидел и широкий тоннель, уходивший на запад, возможно, к западным воротам, которые показала ему Диляра. – Когда мои солдаты смогут стрелять из этих ружей? – спросил Мануил. – В лучшем случае через пару недель, – отозвался суровый туркмен. Мануил задумался. – Янычарам наверняка уже известно, что я их предал. Они смогут отомстить? – Сомневаюсь. Война султана с Селимом занимает все их внимание. Мануил рассмеялся, но смех скоро перешел в надрывный кашель. – Хах! – выдохнул он. – Что это за вонь? Мельницы не работают? – Извини, Мануил. Наверное, ветер изменился. Османы, которых мы поймали несколько недель назад, оказались такими… хрупкими. Нужно было куда-то их убрать после несчастного… случая. Мануил выглядел удивленным и взволнованным. – Шах-Кулу, постарайся умерить свою ярость. Я знаю, что султан обижал твой народ, но это не повод унижать тех, кто ниже нас. – Он унижал мой народ! – крикнул Шах-Кулу. – Он пытался раздавить нас, как тараканов! Именно поэтому я перешел к персидскому Исмаилу и взял имя Шах-Кулу – слуга шаха. И под этим именем я одержу победу над сельджуками, которые напали на Туркмению, и над теми из нас, кто переметнулся к сефевидам и принял закон шиитов. – Конечно, конечно, но хотя бы избавься от доказательств, – посоветовал Мануил и ушел, прижав к носу надушенный платок. Шах-Кулу угрюмо посмотрел ему вслед, потом щелкнул пальцами, подзывая телохранителей. – Вы трое – соберите трупы и бросьте в навозную яму у западных ворот. Сержант нервно сглотнул. – Шах-Кулу, у меня нет ключа от западных ворот, – пробормотал он. Шах-Кулу взорвался от ярости. – Тогда найди его, идиот! – проревел он и удалился. Оставшись одни, стражники переглянулись. – И где нам найти ключ? – раздраженно спросил офицер. Он ненавидел, когда его позорят перед подчиненными, и терпеть не мог, когда над ним насмехались. – Думаю, он у Николоса, – ответил солдат. – Он сегодня в увольнительной. – Значит он на базаре, на третьем уровне, – вспомнил другой. – Набивает брюхо! – проворчал первый. – Hriste mou! Как бы я хотел проткнуть Шах-Кулу копьем! – Эй, эй! – перебил их офицер. – Держи это при себе, edaxi? Эцио едва расслышал последние слова. Он уже был на пути к рынку, располагавшемуся на уровень ниже. |