Главная страница
Навигация по странице:

  • Предисловие 4ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ ЛИТЕРАТУРНОГО РЕДАКТИРОВАНИЯ

  • РОЛЬ РЕДАКТОРА В ИЗДАТЕЛЬСКОМ ПРОЦЕСС E

  • ЛИТЕРАТУРА 70 ПРИЛОЖЕНИЯ

  • ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ ЛИТЕРАТУРНОГО РЕДАКТИРОВАНИЯ

  • Предмет литературного редактирования

  • Задачи литературного редактирования

  • ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО РЕДАКТИРОВАНИЯ

  • РОЛЬ РЕДАКТОРА В ИЗДАТЕЛЬСКОМ ПРОЦЕССЕ

  • Современные требования к деятельности редактора

  • ОБЩАЯ МЕТОДИКА РЕДАКТИРОВАНИЯ Характеристика издательского процесса и его этапов Издательский процесс

  • Основы редактирования Лит.правка Базанова. Вопросы к экзамену по литературному редактированию 80 Примерная тематика бакалаврских и магистерских работ 82


    Скачать 324.5 Kb.
    НазваниеВопросы к экзамену по литературному редактированию 80 Примерная тематика бакалаврских и магистерских работ 82
    АнкорОсновы редактирования Лит.правка Базанова.doc
    Дата20.12.2017
    Размер324.5 Kb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаОсновы редактирования Лит.правка Базанова.doc
    ТипВопросы к экзамену
    #12240
    страница1 из 5
      1   2   3   4   5

    Базанова А.Е.

    Б 17 Литературное редактирование: Учеб. пособие. - Ч. I. – М.: Изд-во РУДН, 2006. - 105 с.

    ISBN 5-209-01880-6

    В первой части пособия изложены основы методики литературного редактирования, уделяется внимание особенностям работы редактора. Пособие включает в себя программу и дополнительные материалы по литературному редактированию.

    Для студентов и аспирантов гуманитарных специальностей, преподавателей вузов, научных работников, а также для широкого круга читателей, желающих ознакомиться с приемами и навыками редактирования рукописи.

    Предисловие 4

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ ЛИТЕРАТУРНОГО РЕДАКТИРОВАНИЯ………………………………………………… 6

    ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ЛИТЕРАТУРНОГОРЕДАКТИРОВАНИЯ………………………… 8

    РОЛЬ РЕДАКТОРА В ИЗДАТЕЛЬСКОМ ПРОЦЕССE………........ 11

    ОБЩАЯ МЕТОДИКА РЕДАКТИРОВАНИЯ……………………… 14

    Характеристика издательского процесса и его этапов 14

    Логические основы редактирования текста 17

    Правка текста. Виды правки…………………………………… 24

    Работа редактора над композицией произведения…………… 32

    Виды текстов. Редактирование текстов, различных по способу

    изложения……………………………………………………………. 40

    Работа над фактическим материалом рукописи 49

    Работа над заглавием рукописи 57

    Работа над аппаратом книги 58

    Работа над языком и стилем рукописи 63

    ЛИТЕРАТУРА 70
    ПРИЛОЖЕНИЯ
    Приложение 1.

    Программа курса «Литературное редактирование» для студентов-
    журналистов III курса 6-го семестра 73

    Вопросы к экзамену по литературному редактированию 80

    Примерная тематика бакалаврских и магистерских работ 82

    Приложение 2.

    М. Горький. Письма начинающим литераторам 83

    ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ ЛИТЕРАТУРНОГО РЕДАКТИРОВАНИЯ

    Термин «редактирование» происходит от латинского «redactus», что означает «приведенный в порядок», и в современном русском языке имеет три основных значения:

    1) руководство изданием чего-либо;

    2) проверка и исправление какого-либо текста, его
    окончательная обработка перед выходом в свет;

    3) точное словесное выражение, формулировка какой-либо мысли, понятия.

    В настоящее время первое значение прочно вошло в практику редакторского дела как обязанность главного редактора, в содержании второго и третьего значения отражаются различные аспекты редактирования. Второе значение представляет ту область редактирования, которая касается общественно-литературной работы, связанной с деятельностью средств массовой информации. Третье - часть научно-литературной работы, которой занимается каждый автор, не­зависимо от того, в какой сфере творческой деятельности (научной, публицистической, художественной) он занят.

    Таким образом, можно сказать, что редактирование в настоящее время является областью общественной дея­тельности и литературно-творческой практики, включающей в себя все стороны работы над рукописью, то есть это единый творческий процесс, в который входят оценка темы, проверка и исправление ее изложения в рукописи с точки зрения общественной и фактической (научной, технической, специальной), проверка разработки темы и литературная обработка текста.

    Редактирование как новая гуманитарная дисциплина развивается с 50-х годов XX века и носит в основном практический характер. Толчком для разработки теории редакти­рования послужили требования практической издательской деятельности (после революции в России стало бурно развиваться газетное и издательское дело, квалифицированных работников не хватало и возникла потребность в специально подготовленных редакторских кадрах).

    Обычно в редактировании формально выделяют три аспекта - политическое, научное и литературное редактирование. Редакторскую работу над содержанием рукописи можно назвать политическим и научным редактированием. Работу редактора над формой рукописи (ее композицией, языком и стилем) - литературным редактированием. Все три аспекта редактирования в соответствии с законами фило­софии неразрывно связаны между собой - это вытекает из единства категорий содержания и формы.

    Политическое и научное редактирование требуют определенной суммы знаний, которую студенты получают во время изучения социально-экономических дисциплин и дисциплин по своей специальности. Литературное редактирование предполагает некоторые специфические знания и навыки (знаки правки, приемы редакторского чтения, виды правки и др.), поэтому специально в учебных целях отделяется от двух других компонентов редактирования и изучается как специальная журналистская дисциплина. Иногда это делается еще и в чисто практических целях для подготовки редакторов, литсотрудников, корректоров.

    Предмет литературного редактирования как учебной дисциплины - изучение деятельности литературного редактора издательства или литсотрудника в средствах массо­вой информации во время его работы над рукописью.

    Задачи литературного редактирования научить будущего журналиста умению добиться наибольшего соответствия формы и содержания произведения, точности употребления фактического материала, улучшения композиционного построения, логической четкости, грамотного лексико-статистического оформления как своего, так и чужого произведения.

    ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И РАЗВИТИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО РЕДАКТИРОВАНИЯ

    Как уже было отмечено выше, литературное редактирование возникло из потребностей практики. О простейших требованиях редактирования и их формировании можно говорить в связи с требованием точности воспроизводимых текстов, которому с началом развития книгопечатания стали придавать все большее значение. Так, из потребностей практики возникает простейший вид редакторской деятельности - корректура. На Руси еще «первопечатник» Иван Федоров первым предпринял попытку провести редактирование «Апостола» (обновить лексику, упорядочить систему право­писания, дать толкование в неясных местах этой первой печатной церковной книги России), но о возникновении истинной потребности в редакторской работе можно говорить на примере 30-40-х годов XIX века, когда этот процесс был связан с развитием книгоиздательского дела, развитием печатных изданий, появлением розничной продажи средств массовой информации, профессионализацией литературного и журналистского труда.

    Сначала слово «редактор» употребляется в значении «издатель», потом - «руководитель» периодического изда­ния, и редактор выполняет функции главного редактора и редактора одновременно (Новиков, Крылов, Пушкин, Гер цен, Некрасов, Достоевский, Салтыков-Щедрин). Но постепенно формируется новый тип издательского работника, который не называется редактором, но осуществляет его сего­дняшние функции. Так, отбор материала для публикации, подготовка текста и справочного аппарата, внесение грамматических и стилистических поправок в рукопись, контрольное чтение корректур постепенно входят в обязанности помощника издателя или ученого-справщика. В конце XIX века издатель Вольф учредил для этого специальную должность - литературный секретарь.

    О появлении профессии редактора в современном понимании слова можно говорить в связи с послеоктябрьским периодом развития средств массовой информации и издательского дела в России. Формирование профессии редактора было связано с освоением опыта работы писателей-классиков, выдающихся редакторов русской периодики и видных редакторов средств массовой информации.

    Огромный размах издательского дела после революции и привлечение к журналистской и писательской деятельности огромной массы неподготовленных людей потребовали возникновения профессии и должности редактора и быстрой подготовки большого их числа. Впервые основы редакторского дела преподавались на курсах повышения квалификации издательских работников при Научно-исследовательском институте книговедения в 1920-х годах. В 1939 году появился Редакционно-издательский институт. Формирование редактирования как науки и литературного редактирования как самостоятельной учебной дисциплины закончилось в основном к 50-м годам XX века, в настоящее время редактирование читается на всех факультетах и отделениях журналистики вузов России.

    Становление редактирования в настоящее время продолжается по трем основным направлениям.

    - Первое из них может быть названо языково-стилистическим аспектом редактирования. Это направление занимается изучением языка российской прессы, требований к языку средств массовой информации, анализом языка массовых изданий с использованием особенностей лексики, морфологии, лексикологии, фразеологии, синтаксиса; с учетом особенностей различных функциональных стилей языка, их связи и влияний в различных видах массовой литературы. У истоков этого направления литературного редактирования стояли К.И. Былинский и Д.Э. Розенталь.

    Вторым направлением является обобщение прошлого и настоящего редакторского опыта, где главной задачей выступает изучение общих принципов, методов, приемов редакторской работы, сложившихся в результате длительной практики. В этом направлении можно выделить две большие области: деятельность выдающихся русских писателей, публицистов, ученых XIX века и деятельность выдающихся редакторов XX века. Если в первой области материал уже давно и плодотворно изучается (редакторская деятельность Пушкина, Некрасова, Салтыкова-Щедрина), хотя и встречаются несправедливо забытые имена (Благосветлов, редактор «Русского богатства и др.), то во второй - хорошо изучен только опыт редакторской работы М. Горького и исследования только начинаются (особенно сейчас, когда становятся общеизвестными редакторские работы таких авторов, как С.Я. Маршак, Л.К. Чуковская, А.А. Макаров).

    Третье направление связано с научно-теоретическим обоснованием редакционного процесса на основе осмысления данных смежных областей знания, так как теория редактирования, подобно всем молодым научным явлениям, возникшим в XX веке, наиболее интенсивно развивается на стыке с другими гуманитарными науками. Прежде всего это касается тех из них, которые исследуют различные аспекты мышления и речи, процессы передачи информации и закрепления знаний: литературоведения, логики, статистики, педагогики, психологии, информатики, целостной теории текста, книговедения и т.д.

    РОЛЬ РЕДАКТОРА В ИЗДАТЕЛЬСКОМ ПРОЦЕССЕ

    В формировании требований к работе редактора принимали участие многие известные общественно-политические деятели нашей страны. Основными принципами редакторской работы писателей-классиков были демократизм, принципиальность в оценке рукописи, бережное отношению к труду начинающих авторов, борьба за точность и чистоту языка. Следует также обратить внимание на статьи М. Горького, написанные на эту тему («Письма начинающим литераторам» и «О работе неумелой, небрежной и т.д.»), в которых он формулирует идею персональной ответственности редактора за публикацию наряду с автором*; о наиболее часто встречающихся в рукописях молодых авторов логических, композиционных, стилистических, фактических и языковых недочетах.
    Современные требования к деятельности редактора

    Основаны на изучении предыдущего опыта редакторской работы и заключаются в следующем:

    1. Редактор должен обладать достаточно широкими знаниями в той области науки, техники, производства, культуры, которой посвящена рукопись, чтобы никто не мог упрекнуть его в неправде или некомпетентности, поэтому большое значение имеет детальное знакомство редактора с тем кругом вопросов, которые затрагиваются в рукописи.

    * Речь, разумеется, идет о литературной правке, за общественно-политические и научные взгляды автора редактор ответственности не несет, и если он не согласен с определенными убеждениями автора, то может про­сто обговорить это перед или после публикации.

    1. Редактору необходимо хорошо знать издательское дело, процесс превращения рукописи в книгу или публикацию в средствах массовой информации, обладать представлением о современной полиграфической технике и технологии, экономике СМИ или издательского производства, чтобы иметь возможность проследить за превращением рукописи в публикацию и соблюдением всех условий технического оформления рукописи, ее рекламы и продвижения на рынок.

    2. Редактор обязан быть человеком высокой культуры, безукоризненно грамотным, хорошо знающим литературу, литературный язык и стиль речи, умеющим использовать все лексико-стилистические средства, чтобы помочь автору сделать его произведение более ярким, понятным, интересным, всегда должен быть готов написать сам.

    3. Редактор должен уметь работать с автором или авторским коллективом, знать логические и психологические закономерности духовной деятельности, бережно относиться к труду авторов, помня о необходимости делать по возможности лишь минимальные поправки в рукописи, максимально деликатно выражать замечания.

    Таким образом, мы можем видеть, что редактор играет в издательском процессе довольно серьезную роль. Но при этом следует помнить, что редакторская деятельность не главная, а вспомогательная, помнить о пределах вмешательства редактора в рукопись автора. Предел вмешательства редактора в рукопись автора должен в каждом конкретном случае установить сам редактор, исходя из принципа береж­ного и внимательного отношения к труду авторов.

    Придя к выводу о необходимости переделки отдельных моментов рукописи автора, редактор в первую очередь должен убедить автора исправить рукопись своими руками, и только в том случае, если он недоволен авторской правкой, может начать действовать сам, но при этом стараться ограничиться только неизбежными сокращениями, заменами, вставками для того, чтобы сохранить ход мысли, стиль, свое­образие языка автора. В дальнейшем все свои исправления редактор должен согласовать с автором.

    Особенно внимательно должен относиться редактор в этом случае к исправлению художественного текста, так как он представляет собой органически единое целое.

    Роль редактора в издательском процессе, зависимость автора от его действий определяет наличие требований редакторской этики. Сложность работы редактора и автора связана с особенностями психологического склада личности каждого из них, с применением разных критериев к данной работе, с разной оценкой значимости различных элементов рукописи.

    Все это требует разработки специфических правил поведения редактора в его сотрудничестве с автором. Прежде всего эти правила связаны с формой использования редактором своих прав ведущего работника издательства, так как автор находится в непосредственной зависимости от решений редактора, поэтому редактору следует действовать убеждением, а не административным давлением. При возникновении конфликтной ситуации редактор должен или пересмотреть свои требования, или перенести данный спор выше, на усмотрение заведующего отделом или главного редактора. В процессе работы с автором редактор должен стремиться выбрать доброжелательную манеру общения с автором и форму высказывания критических замечаний, помнить о своих моральных обязательствах перед автором, но при этом оставаться взыскательным, принципиальным человеком, свободным от гипноза авторитета.
    ОБЩАЯ МЕТОДИКА РЕДАКТИРОВАНИЯ

    Характеристика издательского процесса и его этапов

    Издательский процесс в современном редактировании понимается как комплекс органически связанных и закономерно следующих одна за другой стадий работы по подготовке и публикации произведений печати. В западной практике издательской деятельности этот термин понимается несколько уже и включает в себя только совокупность операций технического характера, имеющих целью тиражирование и продажу готовой продукции, в то время как ее предварительное редактирование осуществляется литературными агентствами или независимыми агентами, редактирующими рукопись автора, заключающими договор от имени автора и осуществляющими все остальные функции редактора.

    Издательский процесс в России включает в себя четыре этапа: подготовительный, редакционный, производственный и заключительный.

    Подготовительный этап начинается с составления тематического плана работы издательства и заканчивается представлением автором рукописи в издательство. Деятельность редактора на этом этапе заключается в участии литературного редактора или литсотрудника в планировании и оказании помощи в разработке автором темы будущего произведения. В этот период в издательстве или редакции составляется тематический план работы издательства или редакции с указанием перечня изданий на определенное время, предлагаемых авторов, объема и сроков появления произведения. Подобный план может иметь три разновидности:

    - перспективный план - составляется на 3-5 лет, анонсируется издательством или редакцией в самых общих чертах, а по причине своей долговременности редко выполняется хотя бы на 70 процентов; - план выпуска литературы - разрабатывается на годичный срок, широко рекламируется, рассылается во все заинтересованные учреждения, иногда по нему составляют представление о размерах будущего тиража того или иного издания;

    план редакционно-подготовителъных работ - составляется по кварталам на годичный срок или больше и предусматривает конкретные задачи редакции или издательства по выпуску книги или публикации.

    Планы составляются на основе авторских заявок (для государственных изданий - прошедших регистрацию в Госкомиздате, чтобы исключить возможность дублирования одного и того же издания в разных издательствах). В авторскую или творческую заявку обычно включаются сведения об авторе работы и план-проспект рукописи, в котором сообщается тема и в общих чертах основные проблемы содержания будущего произведения.

    Работа редактора на этом этапе предполагает составление плана работы издательства; предварительную работу с автором, чтобы определить тип издания, его жанр, круг читателей, примерный тираж; предварительную работу с планом-проспектом рукописи (оценку проспекта, соразмерности его частей, содержания, структуры проспекта); написание заключения на проспект рукописи; заключение авторского до­говора и помощь автору в написании произведения (организацию командировок, творческих отпусков, направлений в архивы, библиотеки, подготовку встреч с читателями и т.д.).

    Редакционный этап издательского процесса начинается с представления автором рукописи в издательство и заканчивается ее сдачей в производственный отдел. В первую очередь этот этап предполагает оценку рукописи заведующим отделом, редактором или литсотрудником. При этом оценивается как оформление рукописи (обычно издательства или редакции принимают рукописи на дискетах и с распечаткой через два интервала, шрифтом 12 кегля и стандартной раз­меткой страницы), так и ее содержание. Обращается внима­ние на выбор темы (ее актуальность, адресованность опреде­ленной аудитории), разработку темы (объективность, логич­ность, обоснованность и достоверность изложенных фактов), форму литературного произведения (структуру рукописи, объем, характер изложения, язык и стиль произведения, его композицию).

    В конце оценки рукописи редактор пишет рабочую ре­цензию и может направить рукопись на внешнее рецензиро­вание (их может быть два или три, если тема очень специфи­ческая и требует специальных знаний), в них отмечаются достоинства и недостатки рукописи и даются рекомендации автору для доработки произведения.

    После исправления автором указанных недостатков (в том случае, если удалось убедить его, он согласен на измене­ния и не забрал рукопись) начинается редакторская работа над рукописью, принятой к изданию. Редактор читает руко­пись несколько раз. При первом чтении рукопись не правит­ся, но на полях делаются заметки, так как первое чтение должно определить тот вид правки, который впоследствии будет применять к рукописи редактор. При втором чтении вносятся исправления в композицию, устраняются логиче­ские непоследовательности и окончательно определяется вид правки, который будет использовать редактор для работы над данной рукописью. Затем следует правка рукописи, затем редактор следит за перепечаткой рукописи, ее считкой, тех­нической подготовкой рукописи к сдаче на вычитку.

    Производственный этап издательского процесса со­стоит в основном из производственных, типографских про­цессов, совершаемых под наблюдением и контролем редак­тора, и заканчивается превращением рукописи в печатное издание.
    Заключительный этап издательского процесса включа­ет в себя рекламу, распространение, пропаганду и продвиже­ние книги на рынок, редактор также принимает в этом по­сильное участие (организация презентаций, встреч с читате­лями, представления издания на ярмарках и выставках и т.д.).
      1   2   3   4   5


    написать администратору сайта