Главная страница

Вступний фонетикоорфоепічний курс вступ


Скачать 25.36 Mb.
НазваниеВступний фонетикоорфоепічний курс вступ
АнкорENGLISH_for_Medical_Students.doc
Дата28.01.2017
Размер25.36 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаENGLISH_for_Medical_Students.doc
ТипДокументы
#289
страница64 из 67
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   67
§ 62. Питально-заперечні речення

Такі речення починаються допоміжними дієсловами із заперечною часткою not: don't, doesn 'і, didn Ї, won t, shan't, isn't, wasn weren '/, haven't, can't, may not, mustn'tта інші.

Why don't you know the lesson? (Чому ти не готовий до заняття?) Заперечна форма загального питання виражає здивування: Didn't he know about it? (Невже він не знав про це?) Isn't he coming to see us? (Хіба він не йде до нас в гості?) Weren't you late? (Хіба ви не запізнились?)
§ 63. Дієслово у Present Perfect (Теперішній завершений час)

1. Дієслова в Present Perfect виражають щойно завершену дію, пов'язану певною мірою з дією, яка передувала їй. Цей час утворюється за допомогою дієслова have/has + /// форма дієслова, тобто:
have/has + Participle II

і

У питальному реченні дієслова have/has ставляться перед підметом, у заперечному до нього приєднується заперечна частка not:

Не has closed the door. (Він (вже) закрив двері.) Have you written a letter? (Ти написав лист?) Не hasn't done the exercise. (Він не зробив вправу.) 2. Вживання.

Present Perfect вживається для вираження дії, яка відбулася до моменту мовлення, і той, хто говорить, має на увазі результат цієї минулої дії, її важливість на момент мовлення:

Не has written the book. (Він написав книгу (ось вона, можете її прочитати)). Не has read the article. (Він прочитав статтю (знає її зміст)).

Також цей час вживається для вираження завершеної дії щодо періоду часу, що все ще триває.

I have seen him today. (Я вже бачив його сьогодні.) Порівняйте:

She has seen him in the morning. (Вона бачила його вранці (розмова відбувається вранці)).

She saw him in the morning, (розмова відбувається пізніше: вдень чи ввечері)

3. Present Perfect часто вживається зі словами:

ever - коли-небудьnever - ніколи

yet - вже, щеnot yet - ще не

once - одного разуseldom - рідко

often - частоalready - вже

just - щойноlately - недавно

recently - останнім часомup to now - до цих пір

many times - багато разівsince - з тих пір

My brother has never been to Lviv. (Мій брат ніколи не був у Львові.)

Не has just visited her. (Він щойно її відвідав.)
§ 64. Вживання Present Perfect

Present Perfect також вживається для вираження дії, яка почалася в минулому і все ще триває зараз (часто з дієсловами, що не вживаються в часі Continuous). На українську мову дієслово-присудок перекладається у теперішньому часі недоконаного виду.

Щоб показати незавершеність часу, в реченні вживають обставину з прийменником for чи слово since:

for a long time - довго, давно;

for years - протягом багатьох років;

for ages - цілу вічність;

since June - з червня.

1 have known him for ages. (Я знаю його дуже давно.)

I haven't seen him since he went to Spain. (Я не бачив його з тих пір, як він поїхав до Іспанії.)
§ 65. Складнопідрядні означальні речення

1.Підрядне означальне речення, що стоїть після означувального слова, як правило,
комою не виділяється, вводиться сполучниковими словами
who, whom, whose, which, that,
where, when, why, how.


Якщо перед which є кома, це означає, що підрядне речення відноситься до всього головного і починається переклад із що, порівняйте:

I translate many papers which I take at the library. (Я перекладаю багато статей, які беру в бібліотеці.)

I translate many papers, which helps me in my work. (Я перекладаю багато статей, що допомагає мені в роботі.)

2.Слово that не вживається після власних назв та іменників із вказівними та
присвійними займенниками, воно вживається після
who і which:

1) після прикметників найвищого ступеня і після порядкового числівника:

He is one of the greatest doctors that have ever lived. (Він один із найвидатніших лікарів, що жили коли-небудь.)

  1. після слів some, any, something, much, little, all, nothing, everything, anything: All that she was doing was useless. (Все, що вона робила, було марним.)

  2. після одночасно вжитих іменників, що потребують один who, а другий which:

Не spoke of men and countries that he had seen during his trip. (Він розповідав про людей і країни, які він бачив під час своєї подорожі.)

3. Схема безсполучникового підрядного означального речення:
verb

The patient the doctor examines is old. (Пацієнт, якого обстежує лікар, похилого віку.) § 66. Дієслово у Past Perfect (Минулий завершений час)

1. Дієслова в Past Perfect означають дію, яка завершилась до певного моменту в
минулому. Цей час іще називають відносним, оскільки із теперішнім моментом
зв'язку
немає!
Часто вживається з прийменником by. Утворюється - had -^Participle IP.

I had read the book by two o'clock yesterday. прочитав книгу вже до двох годин вчора.)

2. Час Past Perfect може вживатися у складнопідрядному реченні часу, причому і в
головному, і в підрядному - в залежності від того, яка дія відбулася раніше:


I had rung him up before I went home. (Я подзвонив йому перед тим, як пішов додому.)

We had already done the work when it began snowing. (Ми вже завершили роботу, коли пішов сніг.)

§ 67. Додаткові підрядні речення

1. Додаткові підрядні речення можуть приєднуватися до головного словами that,
who, where, when, how, why, if, whether, what, which, whom, whose,
які в підрядному реченні
несуть певне навантаження, тобто виступають в ролі підмета, додатка, означення,
обставини:


Do you know who wrote this book? (Ти знаєш, хто написав цю книгу?) Show me which book you've read. (Покажи мені, яку книжку ти прочитав.) I don't know how he did it. (Я не знаю, як він це зробив.)

2. Підрядне додаткове речення зі словами if, whether перекладається зі сполучником

чи.

I don't know if she studies French. (Я не знаю, чи вона вивчає французьку.)

3. Схема безсполучникового додаткового речення:
verb noun verb
The patient knows the doctor is at the hospital. (Пацієнт знає, що лікар в лікарні.) 4. У підрядних додаткових реченнях панує правило узгодження часів.

§ 68. Підрядні обставинні речення (Adverbial Clauses)

Ці речення можуть бути на початку або в кінці головного, приєднуючись сполучниками часу, причини, місця, умови, способу дії, наслідку або прийменником:

часу

when, while, as, after, before, till, until, since, as soon as j

місця

where

способу дії

as

мети

so that, in order to !

причини

because, since, as, for

допустові

in spite of, despite, though, although







прийменником

because of

If we work much, we get good results. (Якщо ми багато працюємо, то отримуємо хороші результати.)

As the method is old it isn't used now. (Оскільки метод вже застарів, його не використовують зараз.)

The patient went to the hospital where the doctor sent him. (Хворий пішов до лікарні, куди його направив лікар.)

I couldn't go to the medical college yesterday because I was ill. (Я не зміг вчора прийти до медичного коледжу, тому що хворів.)
§ 69. Підсилювальна конструкція it's... that (who)

Ця конструкція може виділяти підмет, додаток чи обставину. Схема: It is (was) - підсилювальний член речення - that (which, who, where, when) It was the boy who spoke English so good, (Це був той хлопчик, який так гарно розмовляв англійською.)
§ 70. Узгодження часів (Sequence of Tenses)

Узгодження часів відбувається лише в підрядних додаткових реченнях за умови, що в головному реченні дієслово-присудок вжите в одному з минулих часів. Тоді присудок підрядного речення узгоджується в часі з присудком головного речення.

1.Якщо присудок головного речення вжитий у теперішньому часі, то в підрядному
присудок вживається в тому часі, якого вимагає зміст:


the hospital is new(є).

He says that —► the hospital was new (була),
(каже)
the hospital will be new (буде).

2. Якщо присудок головного речення вжитий у минулому часі, а дія підрядного
відбувається одночасно з дією головного, то дієслово підрядного речення вживається в
Past Simple, а перекладається на українську мову теперішнім часом:

It showed that the method gave negative result. (Це показало, що метод дає негативний результат.)

3.Якщо дія підрядного речення передує дії головного, то вживаємо дієслово у Past
Perfect у підрядному реченні, а перекладаємо на українську мову дієсловом у минулому
часі.


I told Mike that he had entered the university. (Я сказала Майку, що він вступив до університету.)

А якщо дія підрядного речення слідувала за дією головного, то присудок підрядного вживається у Future-in-the-Past (shall/will —►should/would).

She said that we should use the dictionary. (Вона сказала, що ми скористаємося словником.)

4. Якщо дія підрядного речення тривала, то дієслово вживається в одній із минулих форм Continuous (вживається дуже рідко). Отже:

She knew that

майбутня he would run across the street.

(перебіжить вулицю.)
попередня he had run across the street.
(він перебіг вулицю.)

(Вона знала, що)

одночасна майі

he ran he w

across the acros
street.


(перебігає (nep<
вулицю.)


§ 71. Розділові запитання (Disjunctive Questions)

1. Розділові питання, як і загальні, вимагають стверджувальної або заперечної
відповіді. Вони складаються з двох частин: перша - розповідне речення (стверджувальне
чи заперечне), а друга - перепитування у вигляді короткого загального питання, у якому
вживається допоміжне дієслово у відповідній формі та особовий займенник, що замінює
підмет. Якщо перша частина питання - стверджувальна, тоді допоміжне (чи модальне)
дієслово вживається із заперечною часткою
not, а якщо перша частина заперечна -
дієслово вживається без заперечення:


You are a student, aren't you?

He is a doctor, isn't he?

My mother took me a book, didn't she?

1 haven't come back till 5, have I?

We didn't go there, did we?

They can speak English well, can't they?

2. Відповідь так чи ні в українській мові і в англійській часто не співпадає:

Your father has a good car, hasn't he? Yes. (У твого батька хороша машина, чи не так? - Так.)

Your father hasn't got a new car, has he? - No. (Yes. he has, and a very tine one.) (У вашого батька немає ж нової машини? - Так, немає. (Ні, є. і дуже хороша.))
§ 72. Висловлення прохання чи наказу першій чи третій особі

В англійській мові наказ, прохання, звертання до першої чи третьої особи виражають за допомогою дієслова let (дозволяти) та іменника в загальному відмінку чи займенника в об'єктному, що означає особу, до якої звертаються; а також інфінітива основного дієслова без частки to.

Let us (Let's) go to the hospital together. (Давайте підемо в лікарню разом.) Let my friend ask him. (Нехай мій друг запитає його.)

Let him send a letter to my friend. (Нехай він відішле лист моєму другові.) Let me write a letter. (Давайте я напишу лист.)

§ 73. Дієслово у Future Continuous (Майбутній тривалий час)

1. Цей час утворюється за допомогою will/shall be + Participle І (див. § 61):

I shall be doing exercises tomorrow morning. (Я робитиму вправи завтра вранці.)

2. Future Continuous вживається:

a) для вираження дії у близькому чи віддаленому майбутньому, незалежно від того,
чи є в реченні обставина часу, тобто це просто підкреслює факт тривалої дії:


Не will be taking exam next week. (Він здаватиме екзамен наступного тижня.)

  1. у цьому часі часто вживається дієслово to see в значенні зустрічатися: We'll be seeing him next Sunday. (Ми зустрінемося з ним наступної неділі.)

  2. тривалість дії може підтверджувати точна обставина часу або певна дія:

I'll be speaking to you again at 5 tomorrow. (Я переговорю з тобою знову о 5й завтра.) I shall be working when my sister visits me. (Коли моя сестра прийде до мене, я буду працювати.)

§ 74. Передача наказу чи прохання у непрямій мові

Наказ чи прохання виражаються дієсловами to ask (просити, запитати), to tell (казати, говорити), to order (наказувати), а далі йде стверджувальна чи заперечна форма інфінітива:

Не asked her to come back. (Він попросив її повернутися.)

The nurse ordered the patient not to move. (Медсестра наказала пацієнту не рухатись.)

Порівняйте речення в прямій і непрямій мові:

She says, "Speak louder". (Вона каже: "Говори голосніше".)

She tells me to speak louder. (Вона каже (наказує) мені говорити голосніше.)

§ 75. Підрядні речення наслідку

Ці речення приєднуються до головного речення за допомогою сполучника so... that: such ... that (так ... що).

The child cries so loud that I can't work. (Дитя так голосно кричить, що я не можу працювати.)

Таким чином виражається наслідок, що витікає зі змісту головного речення: That boy used to get ill about every week, so that he couldn't go to school. (Той хлопець майже кожного тижня хворів, отож він не міг ходити до школи.)

§ 76. Непряма мова (Indirect Speech)

При перетворенні прямої мови в непряму утворюється складнопідрядне речення з підрядним додатковим реченням зі сполучником that, який часто не вживається:

Не says, "School begins at eight". (Він каже:"Уроки починаються о 8й".)

Не says that school begins at eight. (He says school begins at eight.) (Він каже, що уроки починаються о 8й.)

При перетворенні прямої мови в непряму вказівні займенники та деякі обставини часу і місця змінюються:

Пряма мова

Непряма мова

this

that

these

those

now

then

here

there

today

that day

yesterday

the day before

the day before yesterday

two days before

tomorrow

the next day

the day after tomorrow

two days later

ago

before

next

the next

He said, "I live in this house". He said he lived in that house.

"I'll go there tomorrow", he said. He said that he'd go here the next day.

Примітка: Якщо в прямій мові зазначено точну дату минулої події, то при перетворенні її в непряму Past Simple не змінюється. Наказове речення.

The teacher: Jill, go to the blackboard, please! The teacher told/asked Jill to go to the

blackboard.

The teacher: Jill, don't speak quickly. The teacher told/asked Jill not to speak

quickly.

Отже, в непрямій мові слова автора подаються іншою особою. В головному реченні вживаються такі дієслова, як say, tell, ask, answer, reply, add та ін., а непряма мова міститься у підрядному реченні.

  1. Якщо дієслово в головному реченні стоїть у теперішньому часі, то час у підрядному реченні залишається той самий (приклад вище).

  2. Якщо дієслово в головному реченні стоїть у минулому часі, то відбуваються такі зміни (згадайте правила узгодження часів):

у прямій мові у непрямій мові

  1. Present 1. Past

  2. Past Simple 2. Past Perfect Past Perfect

  3. Past Continuous 3. Past Perfect Continuous Past Perfect Continuous

  4. Future 4. Future-in-the-Past

Але якщо час дії точно зазначено, Past Simple і Past Continuous залишаються без змін.

Зміна обставини John: "1 haven't seen Ann today." "I saw her yesterday." "I shall see her tomorrow." John says (that) he hasn't seen Ann today. John says he saw her yesterday. John says he will see her tomorrow.

John said that he hadn't seen Ann that day.

John said he had seen Ann the day before.

John said he would see Ann the next (the following) day.
§ 77. Непрямі питання (indirect Questions) Загальне питання:

Victor: "Can 1 help you, Jane?" - Victor asked Jane whether/if he could help her. Jane: "Did you see my pen?" - Jane wondered whether/if he had seen her pen. Спеціальне питання:

Jack: "When is Mary's birthday?" - Jack wanted to know when Mary's birthday was. Зверніть увагу:

порядок слів у непрямих питаннях сталий: підмет - присудок. § 78. Дієслово у Future Perfect (Майбутній завершений час)

Цей час вживається для вираження майбутньої дії, яка буде завершена до певного моменту або до початку іншої дії в майбутньому.

Цей момент може бути виражений точним часом, прислівником часу чи подією.

Утворюється: mil/shall + have + Participle II.

She will have written the letter by 3 o'clock.

Will you have chosen the gloves by that moment?

They won't have spoken about this problem by the end of the week.

У підрядних реченнях часу і умови замість Future Perfect вживається Present Perfect.

As soon as they have finished the operation, they will go to the dressing room. (Як тільки вони завершать операцію, вони перейдуть до перев'язочної.)

§ 79. Ступені порівняння прикметників (Degrees of Comparison)

1. Якісні прикметники в англійській мові мають основну форму, вищий (comparative)
і найвищий (superlative) ступені порівняння,

kind-kinder-the kindest

добрий-добріший -найдобріший

2.Утворення та правопис:

-одно- і двоскладові прикметники утворюють ступені порівняння за допомогою суфіксів -er, -est:

small - smaller - the smallest narrow - narrower - the narrowest

-якщо прикметник закінчується на ("німу"), то при додаванні суфіксів вона не пишеться:

large-larger-the largest

-якщо прикметник закінчується на приголосну, а попередня голосна - коротка, то кінцева приголосна подвоюється:

big-bigger-the biggest

red-redder-the reddest

- якщо прикметник закінчується на -у:

голосна + у -н -er, -est: gay -gayer - the gayest

приголосна + у + -er, -est: busy -busier - the busiest

3.Багатоскладові прикметники утворюють ступені порівняння за допомогою слів
more (less), the most (least) - більш (менш), найбільш (найменш):

difficult --more difficult-the most difficult

important -less important-the least important

4.Деякі прикметники утворюють ступеніпорівняння не за правилами:
good (хороший) - better-the best

bad (поганий) -worse-the worst

many/much-more-the most

far (далекий)-farther-the farthest

further-the furthest
§ 80. Безособові речення (Impersonal Sentences)

Структура англійського безособового речення відрізняється від українського тим, що англійське завжди має підмет і присудок. Підметом служить безособовий займенник it: It is dark. (Темно.) It is late. (Пізно.) It is necessary. (Необхідно.)

Отже, іменна частина присудка в попередніх прикладах виражена прикметником. А також вона може виражатися іменником або числівником: It's winter now. (Зараз зима.) It's 7 a.m. (Сьома година ранку.) Питальна і заперечна форми: Is it warm now? (Зараз тепло?)

It won't be fine weather today! (Сьогодні не буде хорошої погоди!)
§ 81. Дієслово у Future-in-the-Past Indefinite (Майбутній час з точки зору ми­нулого)

1.В англійській мові майбутня дія, що розглядається з точки зору минулого моменту,
виражається часом
Future-in-the-Past. Цей час вживається у розповідях про минулі події
або при передачі прямої мови непрямою для вираження слів автора.


In his notes he wrote that the patient would be prepared for the operation. (У щоденнику він написав, що пацієнта готуватимуть до операції.)

2.Цей час утворюється за допомогою допоміжних дієслів should, would та інфінітива
основного дієслова без частки
to:

I should play in the yard. (Я гратимуся на подвір'ї (якщо не буде дощу).) Порівняйте:

I shall play here. (Я буду гратися тут (факт).)

3.Питання і заперечення :
Should we start? (Розпочнемо?)
Would he speak? (Йому говорити?)

We shouldn't go there. (Ми не підемо туди.) Не wouldn't play. (Він не гратиме.)

4. Пасивний стан:

I should be examined. (Мене обстежать.) Не would be operated. (Його прооперують.) We should be treated. (Нас вилікують.)

They would be written about in the article. (Про них напишуть у статті.)

§ 82. Умовні підрядні речення (Adverbial Clauses of Condition)

1. Підрядні умови - речення, що відповідають на питання in what case? (у якому
випадку?),
on what condition? (за яких обставин? за якої умови?).

До головного речення приєднуються сполучниками if, in case, provided, unless: He will do the dressing unless he is busy. (Він зробить перев'язку, якщо не буде зайнятий.)

2. Умовні речення поділяються на дві групи:

  1. підрядні реальної умови,

  2. підрядні нереальної умови.

Підрядні речення реальної умови виражають умову як дійсний факт і можуть відноситись до теперішнього, минулого чи майбутнього часу:

If he has time, he reads medical magazines. (Якщо в нього є час, він читає медичні журнали.)

If he had time yesterday, he would come to him. (Якби в нього був час вчора, він прийшов би до нього.)

If he has time, he will phone you. (Якщо в нього буде час, він зателефонує тобі.) Підрядні речення нереальної умови виражають умову не як дійсний факт, а як припущення. Вони в свою чергу поділяються на підрядні, у яких дія відбувається:

а) в теперішньому та майбутньому часі,

б) в минулому часі.

На українську мову всі вони перекладаються умовним способом:

If he had time (today, tomorrow), he would go to the hospital. (Якби він мав час (сьогодні, завтра), він пішов би до лікарні.)

If he had spoken to him, he would have chosen that girl. (Якби він переговорив з ним, той вибрав би ту дівчину.)

"Якби я, (ти, ми, ви, вони, він, вона) був би" перекладаються за допомогою дієслова to be у формі were:

If he were taken ill, I should be sorry. (Якби він захворів, мені було б шкода.)

If I were younger, I should go abroad. (Якби я був молодший, поїхав би за кордон.)

§ 83. Неозначені займенники і прислівники, похідні від some, any, по, every 1. Неозначені займенники утворюють ряд похідних, другим компонентом яких є thing, body, one, where:

something - щось, що-небудь, будь-що, дещо;

somebody, someone - хтось, хто-небудь, дехто;

somewhere - десь, де-небудь, куди-небудь, кудись, будь-куди;

anything - що-небудь; все, що можливо;

anybody, anyone - хтось, хто-небудь, всякий, будь-який;

anywhere - де-небудь, куди-небудь, де можливо, куди можливо;

nothing - ніщо, нічого;

nobody, no one - ніхто, нікого;

nowhere - ніде, нікуди;

everything - все;

everybody, everyone - всі;

everywhere - кругом, всюди.

Займенник по one завжди пишеться окремо.

2.Похідні займенники і прислівники від some, any, по, every вживаються в реченнях
так, як і самі ці слова.


Прислівник nowhere вживається в основному як відповідь на питання:

  • Where are you going? (- Куди ти йдеш?)

  • Nowhere. (- Нікуди.)

3.Перераховані в пункті 1 займенники, як і іменники, вживаються як самостійні
члени речення (підмет і додаток) на відміну від
some, any, по, every, які в реченні є лише
означенням до іменника:


Please, give me something to read. (Будь ласка, дай мені щось почитати.) There is nothing in the room. (В кімнаті нічого немає.)

4.Якщо похідні слова виступають в ролі підмета, присудок вживається в однині!
Everybody was there in time. (Всі були там вчасно.)

Nobody likes injections. (Ніхто не любить ін'єкцій.)

5.У підрядних умовних реченнях після сполучника //завжди вживаються неозначені
займенники
anybody, anyone, anything:

If anybody rings me up, tell them I'll be at the hospital. (Якщо хтось мені зателефонує, скажи, що я в лікарні.)

6.Після похідних не вживається прийменник of. В такому разі використовуються
самі слова:


Some of them entered the medical college. (Хтось із них вступив до медичного коледжу.)

None of us could speak to him. (Ніхто з нас не зміг поговорити з ним.)

7.Після похідних займенників в реченні часто вживається else або означення,
виражене прикметником:


Does anybody else want to answer? (Ще хтось хоче відповісти?)

8. Похідні someone, somebody, anyone, anybody, nobody і everybody можуть мати
закінчення присвійного відмінка
fs:

I found somebody's bag yesterday. Is it yours? (Я знайшла чиюсь сумку вчора. Вона ваша?)
§ 84. Ступені порівняння прислівників (Degrees of Comparison of Adverbs)

  1. Ступені порівняння можуть мати лише прислівники способу дії: quickly (швидко), well (добре), correctly (вірно) і неозначеного часу: often (часто), early (рано), lately (пізно).

  2. Одно- і двоскладові прислівники утворюють вищий і найвищий ступені, як і відповідні їм прикметники:

late-later -latest

fast-faster -fastest

§ 90. Дієслово у Past Perfect Continuous (Минулий перфектно-тривалий час) Past Perfect Continuous утворюється за допомогою допоміжного дієслова to be у Pas: Perfect і дієприкметника теперішнього часу основного дієслова. Стверджувальна форма:

I had been reading this book till 11. (Я читала цю книгу до 11.)

Питальна форма:

Had you been reading?

Заперечна форма:

You hadn't been reading.

Питально-заперечна форма:

Hadn't they been taking photos?

Вживається цей час для вираження тривалої дії, яка почалася до якогось момент} :• минулому, продовжувалась у цей момент або закінчилася безпосередньо перед ним:

I explained that I had been looking for him for the last two hours. (Я пояснив, що вже zi години шукаю його.)

Із дієсловами, що не мають форми Continuous, замість Past Perfect Continw:: вживається Past Perfect:

When we came to see the patient, he had been ill for two days. (Коли ми прийш.л провідати пацієнта, він вже два дні хворів.)

§ 91. Вираз should/would like to

В англійській мові існує конструкція, що називається складним додатком. Вс:-:-складається з двох частин: перша - особа чи предмет (іменник у називному відмін:-або займенник в об'єктному), друга - інфінітив, що виражає дію, яку виконує осог_ Конструкція виконує в реченні функцію додатка, вживається лише після окремих дієс л :-і перекладається на українську мову за допомогою підрядного речення:

I should like you to read this article. (Я хотів би, щоб ти прочитав цю статтю.)

Не would like us to begin the lesson. (Він хотів би, щоб ми розпочали заняття.)

§ 92. Дієслово у Future Perfect і Future Perfect Continuous (Майбутній завершен н:>• та майбутній перфектно-тривалий часи)

1. The Future Perfect Tense (Active and Passive Voice):

a) утворення: shall/will have +
1   ...   59   60   61   62   63   64   65   66   67


написать администратору сайта