База по культуре речи онлайн курс на опенеду. база по культуре русской деловой речи. Язык и речь как явления тесно взаимосвязаны и в обыденной речи часто выступают как синонимы. Однако тождества между этими понятиями нет. Язык
Скачать 2.85 Mb.
|
ЗаданиеГлавным объединяющим фактором нации является ______. язык верно Дополните определение, вписав ОДНО слово. Лексика, понятная любому носителю языка вне зависимости от его возраста, рода занятий, образования, места, в котором он живет, – это ____________ лексика. верно Лексика, употребляемая в неофициальном, неформальном общении, преимущественно в устной речи, – это _____________ лексика. верно Совокупность слов, употребляемых в устном общении внутри определённой социальной группы, – это _____________. неверно Не закреплённая территориально устная речь людей, не владеющих нормами литературного языка, – это _____________. неверно Слова, которые имеют сходство по форме (звучанию и написанию), общие корни и общее в значении, но тем не менее отличающиеся и по форме, и по значению, – это _____________. верно Литературная лексика составляет основу русского литературного языка. Литературный язык является универсальным средством общения для всего народа, носителем и выразителем его культуры. Это функция обеспечена основными качествами литературного языка, которыми не обладают ни диалекты, ни просторечные или жаргонные формы. Литературный язык нормирован, то есть существует свод норм, правил, которые в нём кодифицируются (то есть упорядочиваются и фиксируются), а затем сознательно культивируются. Подробнее о литературной норме мы поговорим чуть позже. Литературный язык отличается функциональной многогранностью, то есть он способен обслуживать все сферы деятельности в любой ситуации вследствие наличия в нем системы функциональных стилей. Нормированность литературного языка – признак его высокого развития, залог устойчивости, целостности и общепонятности. Таким образом, язык становится ценностью, и отношение к нему формируется соответствующее, а ценностное отношение – это уже признак культуры, которая всегда стремится к отбору лучшего и его сохранению. Понятие «литературный язык» не тождественно понятию «язык литературы». Литературный язык охватывает не только сферу искусства слова, но и тексты научного, делового, публицистического характера, ораторские выступления и разговорную речь образованных людей, составляет основу художественного творчества. Однако в языке художественной литературы с целью создания художественного образа могут быть использованы и нелитературные элементы (диалектизмы, жаргонизмы, просторечные вкрапления, индивидуально-авторские образования). В литературном языке складывается система стилей. Таким образом, литературный язык – высшая форма национального языка, исторически сложившаяся на базе русской письменности и литературы, образцовая, обработанная форма национального языка, обладающая 1) богатым лексическим фондом, 2) упорядоченной грамматической структурой, 3) развитой системой стилей. Это язык литературы, искусства, науки, государственных учреждений, школы, печати, радио и телевидения. В отличие от всех остальных форм существования национального языка только литературный язык является универсальным средством делового общения. С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, вступает в деловое общение. Что такое культура речи как наука? Культура речи в России возникла как научная дисциплина в начале XX века (в 20-е годы), до этого момента всеми вопросами культуры речи «занималась» риторика. Риторика – филологическая дисциплина, объектом которой является теория красноречия, способы построения выразительной речи во всех областях речевой деятельности. Коротко риторику называют наукой красноречия, ораторского искусства. Риторика – одна из древнейших наук, она существует уже более 2500 лет, ею активно занимались еще в античности. Существует легенда о происхождении риторики, согласно которой Юпитер, видя несовершенство речевого общения людей, бесконечные распри и ссоры, повелел Меркурию дать людям теорию красноречия, то есть риторику. В древней Греции, потом в древнем Риме и позже в средневековой западной Европе был круг учебных наук, обязательный для изучения культурным человеком. Он назывался «Семь свободных искусств». В него входило изучение таких наук, как музыка, арифметика, геометрия, астрономия, грамматика, диалектика (наука об умении вести спор) и риторика. Все остальные науки считались обязательными лишь для специалистов. Культура речи как наука появилась в России в 20-х годах XX века. Ее появление было вызвано спецификой именно русского языка (такой дисциплины нет в области филологических наук в отношении других языков мира) и необходимостью дополнить риторику сведениями о норме употребления языковых единиц. Позже в круг задач культуры речи вошло целеполагание: культура речи была призвана способствовать эффективности речевой коммуникации, другими словами, была признана необходимость учить пользоваться языковыми средствами в целях построения речи, максимально способствующей конструктивному общению в разных ситуациях. Таким образом, существует узкое и широкое понимание культуры речи как науки. Культура речи в узком понимании – это владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами рекомендованного произношения, ударения, грамматики, словоупотребления). Культура речи в широком понимании представляет собой выбор и организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач. В современной науке нет четкого разделения между риторикой и культурой речи как филологическими дисциплинами, так как они имеют общее в задачах: научить использовать языковые и речевые средства с целью сделать речевую коммуникацию наиболее эффективной. Однако следует понимать, что между ними существует разница в рассматриваемом предмете изучения: культура речи прежде всего рассматривает языковые нормы и речевую грамотность, а риторика концентрирует внимание на средствах языковой и речевой выразительности. Эти две дисциплины дополняют друг друга, при этом риторика может входить частью в курс культуры речи. Знания и навыки, получаемые в процессе обучения культуре речи, называются речевой культурой. Понятие речевой культуры включает в себя три основных аспекта: нормативный, коммуникативный, этический. 1. Нормативный (ортологический) аспект (ортология – наука о правильной речи, о языковых нормах и их изменении). Культура речи в ортологическом аспекте – владение нормами устного и письменного литературного языка, т. е. правилами произношения, ударения, грамматики, словоупотребления. Нормы закреплены в словарях. Наиболее авторитетными являются словари, изданные Академией наук в издательстве «Русский язык». 2. Коммуникативный аспект речевой культуры рассматривает особенности функционирования языковых средств в зависимости от сферы, ситуации, задач и жанра речи. 3. Этический аспект речевой культуры представлен речевым этикетом. Речевой этикет – совокупность форм учтивости/вежливости, которые служат для установления контакта собеседников и поддержания общения в нужной тональности (без чего нормальный умственно и эмоционально человек обойтись не может), или, проще говоря, это система устойчивых формул общения. Речевой этикет изучает специальные речевые средства регулирования социальных и межличностных отношений: речевые этикетные формулы, этикетные тексты и правила их использования, правила речевого поведения. Этикет и речь связаны. К средствам передачи этикетной информации относятся: 1) словесные этикетные знаки, 2) речевой этикетный стереотип (самые употребительные стереотипы – стереотипы приветствия и прощания), 3) несловесные этикетные знаки (голос, движения, жесты, мимика). Этикетные нормы поведения носят национальный характер. То, что является знаком уважения в европейских странах, например, при встрече поинтересоваться здоровьем супруга и близких, в мусульманских странах может быть воспринято как оскорбление. Таким образом, речевая культура – это использование средств и возможностей языка, адекватных содержанию, обстановке и цели высказывания при соблюдении языковых норм. |