База по культуре речи онлайн курс на опенеду. база по культуре русской деловой речи. Язык и речь как явления тесно взаимосвязаны и в обыденной речи часто выступают как синонимы. Однако тождества между этими понятиями нет. Язык
Скачать 2.85 Mb.
|
Текст 4Прошу Вашего содействия в допуске к архивным материалам для работы над исследованием «Ингермаландцы в Лужском районе». Ввиду того, что мое пребывание в г. Москве ограничено, прошу предоставить материалы 14.10.2016. 1. Выберите стиль данного текста. Официально-деловой 2. Выберите подстиль данного текста. Канцелярский 3. Выберите жанр данного текста. Заявление 4. Выберите функцию текста. Передача служебной информации 5. Выберите сферу функционирования текста. Деловая деятельность человека 6. Выберите отличительный признак текста. Высокая степень стандартизованности и регламентированности Текст 5Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-либо сфере общественной деятельности и обладает совокупностью стилистически значимых языковых средств. 1. Выберите стиль данного текста. Научный 2. Выберите подстиль данного текста. Учебно-научный 3. Выберите жанр данного текста. Глава учебника 4. Выберите функцию текста. Передача объективной информации о научном понятии 5. Выберите сферу функционирования текста. Научная деятельность человека 6. Выберите отличительный признак текста. Однозначность выражения мысли, логичность, строгая аргументированность Орфоэпические нормыОрфоэпические нормы определяют правила произношения. Орфоэпические нормы подразделяются на 2 подвида норм: акцентологические нормы, определяющие правила ударения в словах; нормы, определяющие звуковой состав слова, а также произношение отдельных звуков самих по себе и в определенных позициях, а также их сочетаний в словах. Акцентологические нормы Особенность русского ударения в том, что оно является свободным, или разноместным, т. е. нефиксированным – может падать на любой слог в слове, оно не закреплено за конкретным по счету слогу, как например, во французском языке, где ударение падает на последний слог, или в испанском – на предпоследний, и подвижное (то есть в разных формах одного и того же слова оно может падать на разные слоги). Ударение очень важно в русском языке. Оно может выполнять различные функции: а) смыслоразличительную, то есть отличать друг от друга разные лексемы: хло́пок – хлопо́к, за́мок – замо́к, мука́ – му́ка, белки́ – бе́лки, передохну́ть – передо́хнуть и т. п. (такие слова называются омографами – словами, которые совпадают в написании, но различаются в произношении, и в русском языке они чаще всего различаются именно ударением); б) указывать на различные грамматические формы одного слова: нет до́ма – большие дома́, у стены́ – белые сте́ны; в) различать однокоренные части речи: заниматься бе́гом – пуститься бего́м, сушу́ на солнце – выбрался на су́шу. Ударение усваивается вместе со словом подобно тому, как усваивается значение слова и его грамматические формы. Диспозитивная норма предполагает варианты ударения в некоторых словах как варианты нормы. В русском языке существуют слова с допустимым ударением в разных частях слова – акцентологические варианты. Они могут быть: 1) равноправными, например, тво́рог – творо́г, я́годицы – ягоди́цы; 2) неравноправными, когда один из них является предпочтительным, а другой дополнительным, чаще разговорным или необщеупотребительным вариантом: например, ба́ржа, ки́рзовый и разговорные баржа́, кирзо́вый, общеупотребительное при́кус и устаревшее прику́с, шёлковый и поэтическое шелко́вый, осуждённый – профессиональное осу́жденный и др. В русском языке насчитывается более 5 тысяч общеупотребительных слов, в которых зафиксированы колебания ударения. Следует обратить особое внимание на нормативное ударение в следующих словах, так как в их произношении наиболее часто допускают ошибки: В существительных: апартаме́нты, ба́нты, ба́рмен, газопрово́д, диспансе́р, догово́р, жалюзи́, катало́г, некроло́г, мосты́, обеспе́чение, о́трочество, пригово́р, пуло́вер, то́рты, ту́фля, свёкла, хода́тайство, шасси́, щаве́ль, экспе́рт. При нормативном ударении допускаются варианты (второй менее желателен, но всё-таки находится в пределах нормы): гренки́и дополнительное гре́нки, ка́мбала и дополнительное камбала́, кулина́рия и дополнительное кулинари́я и др. В прилагательных: валовой, зубчатый, кухонный, обетованный, оптовый, сливовый, совестливый, украинский, уставный, цеховой. Допускаются варианты в произношении следующих прилагательных: мизерный и мизерный, минусовый и минусовой, мускулистый и мускулистый, холеный и холёный. Надо быть внимательными в тех случаях, где ударение является смыслоразличительным: переходный (возраст) и переходной (мост), призывный (звук)и призывной (возраст), развитый (интеллект)и развитый (тезис или локон), характерный (актер) и характерный (признак), языковый (фарш) и языковой (факт). Часто допускают ошибки в следующих глаголах: хода́тайствовать, включи́т, звони́т, позвони́т, углуби́ть. Нормативный звуковой состав слова Эти нормы определяют звуковой облик слова, а также произношение отдельных звуков самих по себе и в определенных позициях, а также сочетаний звуков в словах. Произношение гласных звуков Произношение гласных в русском языке определяется их ударной или безударной позицией. Под ударением гласный находится в сильной позиции и звучит почти в 2 раза длиннее, чем гласный в безударной позиции. Безударные гласные находятся в слабой позиции и видоизменяются. В русском языке является нормой отсутствие звуков [о], [э] в безударной позиции. Проще говоря, все безударные [о] переходят в варианты звука [а], безударные [э] в варианты звуков [и] или [ы]: [малако́, го́рад, шиптáт’, шивили́ца]. «Оканье» и «эканье» являются диалектными (севернорусскими) и просторечными элементами речи и, конечно, нежелательны в речи делового человека. Так же непрезентабельно выглядит речь с чрезмерной редукцией (сокращением) гласных звуков. Эта особенность характерна для уральской речи. При этом сохраняется легкое оканье и повышение интонации в конце фраз. Все это также выглядит как просторечие и портит впечатление от речи говорящего человека. Кроме того, важно, что все безударные [а] после мягкого согласного произносятся, как [и]: [чисы́, питак, пид̄исят]. Произношение согласных звуков Прежде всего литературной орфоэпической нормой является произношение взрывного [г] в отличие от южнорусского щелевого []. Важным является твердое или мягкое произношение согласных звуков. В русском языке существует явная тенденция к смягчению согласных даже в заимствованных словах, однако продолжают произноситься твердо согласные перед [э] в конечном слоге в словах альтернатива, аутсайдер, бартер, бестселлер, бизнесмен, декаданс, интеграция, компьютер, критерий, лотерея, модель, резюме, реноме, сонет, тезис, темп, тенденция, интервал, энергия (словари в 1980-х годах предлагали произносить это слово как [ин’эрг’иjа], но такое произношение не прижилось). Однако, мягко произносятся согласные перед [э] в словах шинель, фанера, крем, кредо, а также в словахафера, декан, бытие, опека, агрессия, академия, брюнет, гипотеза, дебют, депо, дефис, музей, патент, рейс, сейф, стратег, термин, террор, юриспруденция и др. Допускается и твердое, и мягкое произношение согласного перед [э] как варианты нормы в словах депо, крейсер, крекер, нейрохирург и некоторых других. Звуковой облик слова 1. Есть слова, в отношении которых в силу разных причин фонетического характера (как правило, существующих в языке активных фонетических моделей лексических единиц) сложились массовые ошибочные представления об их звуковом облике, то есть об их фонетическом составе: люди, произнося такие слова, меняют, добавляют отсутствующие или изменяют существующие гласные или согласные звуки и т. п. Помните: как произносятся следующие слова: афера, бюллетень (бюллетеня, бюллетеней и т.п.), бессребреник, военачальник, дерматин, дикобраз, инцидент, компрометировать, констатировать, почтамт, прецедент, чрезвычайный, чрезмерный и др. Любопытно, что слова галоши и калоши допустимы как равноправные варианты нормы. 2. В русском языке можно выделить несколько случаев различия в произношении и написании комбинаций звуков и обозначающих их букв: во всех финальных ого и его [г] меняется на [в]: [бал’шо́ва], [иво́], [с’иво́дн’а] и др.; сочетания -тся и -ться читается как–ца: заниматься [занима́ца], занимается [занима́ица]; выпадение одного согласного звука в скоплении согласных (так называемые непроизносимые согласные) происходит в сочетаниях; -стн-, которое читается как [сн]: лестница [л’э́сн’ица], прелестный [пр’ил’э́сный]; -рдц- читается как [рц]: сердце [с’э́рцъ]; -лнц- читается как [нц]: солнце [со́нцъ]. в произношении сочетания -чн- в течение ХХ века произошли изменения: по нормам 1935–40-х годов сочетания букв -чн- во всех словах читались только как -шн-. Современная норма диктует произношение сочетания -чн- как шн в словах яичница и скучно, допустимы оба варианта всловах булочная, будничный (произношение [шн] в них возможно как устаревшее), и только [чн] – в словах в закусочная, игрушечный. Интонационные нормы также важная часть литературного языка. Интонационный рисунок речи имеет, как правило, яркую национальную окраску и часто выдает иностранца, хорошо говорящего на неродном языке. Иной интонационный рисунок по сравнению с литературным свойствен диалектной речи, которая в условиях города и деловых отношений начинает выглядеть как просторечная. Основные признаки интонации – это изменение высоты тона (повышение или понижение его) в синтаксических конструкциях в соответствии с их грамматической структурой или логикой. Особенностями просторечных интонаций в русском языке могут быть неоправданное повышение интонации в конце утвердительных предложений или в других частях фразы, чрезмерное растягивание фраз или, напротив, слишком быстрая речь. Правильное литературное произношение – важный показатель общего культурного уровня человека. Ошибки произношения отвлекают слушателей от содержания речи, затрудняют общение, уменьшают степень воздействия на аудиторию. |