Главная страница
Навигация по странице:

  • Активный

  • Пассивный лексический минимум

  • игры по английскому начальная школа. 1.Лексика- учебн игры. Задача решается в двух направлениях


    Скачать 2.07 Mb.
    НазваниеЗадача решается в двух направлениях
    Анкоригры по английскому начальная школа
    Дата07.04.2023
    Размер2.07 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла1.Лексика- учебн игры.docx
    ТипЗадача
    #1045155
    страница1 из 14
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14


    Формирование лексических навыков на начальном этапе обучения

    Чтобы сформировать лексические навыки, для этого необходимо научить детей овладеть словоупотреблением. Под этим подразумевается не только знание слов, а также и умение употреблять их в речи. Эта трудная задача решается в двух направлениях:

    необходимо не только научить школьников использовать лексику в собственной речи, но и понимать её в речи других.

    В течение первых лет начальной школы учитель должен добиться полного освоения учащимися программного лексического минимума и прочного закрепления в их памяти активного и пассивного словарного запаса. Лексический минимум это минимальное количество слов (лексических единиц: ЛЕ могут выступать слова, устойчивые словосочетания и клишированные обороты), которое позволяет пользоваться языком как средством общения. Как правило, выделяют активный и пассивный лексический минимум.

    Активный лексический минимум это слова, которые учащиеся хорошо усваивают и применяют их в своей речи. В него входят наиболее употребительные слова. Активный лексический минимум состоит из слов, которые учащиеся должны активно использовать в двух видах речевой деятельности, а именно в говорении и письме. По окончанию начальной школы активный лексический минимум должен составлять не менее 500 лексических единиц.

    Пассивный лексический минимум – это лексика, которую ученики должны понимать только лишь при аудировании и чтении. Эту лексику учащиеся не употребляют в своей речи. Пассивный лексический минимум у каждого ученика разный, индивидуальный.

    Отработанные и закрепленные ЛЕ нужно повторять как можно чаще, чтобы предотвратить забывание новых слов. Иначе данные слова перейдут в пассивный словарный запас, и дети не будут употреблять их в речи.

    Детидолжнынаучитьсяовладеватьиноязычнойлексикой, а именно:

    • усвоить и запомнить значение и форму лексических единиц, изучаемых на уроках (слова, устойчивые выражения, клише, пословицы, поговорки и т.д.)

    • научиться пользоваться этими единицами в разных видах речевой деятельности;

    • научиться распознавать и понимать лексические единицы при аудировании и при чтении. Другими словами, учащийся должен уметь употреблять лексику для осуществления продуктивной деятельности (говорение, письмо), и понимать её в рецептивной деятельности (чтение, аудирование) [Гез 1982: 195].

    Как правило, выделяют следующие этапы работы над лексикой:

        1. Введениеновогословаиегопервичноевоспроизведение.

    Выделяют несколько способов предъявления нового лексического материала:

    • предъявление новой лексики в беседе;

    • предъявление новой лексики в отдельных ситуациях;

    • предъявление новой лексики в отдельных предложениях;

    • предъявление новой лексики отдельным списком слов;

    • предъявление новой лексики в процессе чтения текста;

    • предъявление новой лексики в процессе аудирования;

    • предъявление новой лексики в процессе подготовки учащихся к высказыванию.

        1. Тренировка.Тренировка осуществляется с помощью различных упражнений, направленных на изучение и отработку новых слов и словосочетаний. Например, можно использовать следующие упражнения:

    • составить предложения с данными словами;

    • заполнить пропуски в тексте, употребив новые лексические единицы;

    • ответить на вопрос, употребив новое слово;

    • употребить в конкретном предложении синоним/антоним выделенного слова;

    • из списка слов выбрать одно, которое соответствует определенной

    теме.

        1. Применение.На данном этапе школьники должны применять новые

    слова в различных ситуациях:

    • в процессе говорения (диалог и монолог);

    • понимать новые слова при прослушивании текста (учителя, диктора или носителя языка);

    • понимать значение новых слов при чтении текста;

    • уметь употреблять их в письменной речи, чтобы предотвратить орфографическое забывание того или иного слова (к примеру слово daughter легко произносится, однако пишется очень трудно; многие школьники с большим трудом запоминают написание данного слова) [Развитие лексических навыков в обучении немецкому языку: Электр. ресурс].

    Ещё одним из сложных моментов обучения иноязычной лексики является – дозировка введения количества новых ЛЕ на каждом уроке [Цетлин 2002: 35]. Выделяется рад факторов, влияющих на дозировку ЛЕ:

    • к какому словарному запасу принадлежат новые слова (активный или пассивный);

    • степень связанности ЛЕ между собой;

    • принадлежность к теме урока;

    • этап обучения ИЯ;

    • уровень знаний учащихся, их способности к языку.

    Вопрос о том, сколько новых слов можно вводить на уроке, довольно сложный. На этот вопрос нет однозначного ответа, тем не менее, большинство ученых и методистов считают, что на первом году обучения на каждом уроке можно вводить от трёх до пяти слов. На втором и последующем годах от 5 до 12 [Цетлин 2002: 36].

    Новую лексику можно вводить изолированно и в контексте. Насколько известно, в школах чаще всего введение новых слов происходит изолированно. Исходя из многолетнего опыта, ученые пришли к выводу, что работу над словом нужно осуществлять как в контексте, так изолированно Мы согласны с этим, т.к. ученики должны овладеть языком как рецептивно, так и продуктивно. Если бы ученики изучали новое слово только изолированно, то они бы не

    смогли ознакомиться с различными словосочетаниями, с которыми данное слово может выступать во взаимосвязи. К примеру, дети изолированно выучили слово foot – ступня, нога; но словосочетания (on foot – пешком, или foot the bill – брать на себя ответственность), ученики не знают и понятия не имеют, как это перевести. Тем не менее, если учить слова только в контексте, то ребенок будет принимать контекстуальное значение слова за основное.

    Несомненно важным моментом в обучении лексике является обучение школьников правильному пользованию иноязычно-русским словарём. Для этого необходимо знание алфавита. Можно проводить специальные упражнения. К примеру, спросить какая буква стоит после h; назвать первые три буквы перед t; назвать 5 букву английского алфавита и т.п. Нужно научить детей быстро и правильно находить слова в словаре. Ученики должны понять, что следует учитывать не только первую букву в слове, но и вторую, третью и т. п. Учащиеся должны знать, что слова в словаре даны в основной форме: глаголы – в инфинитиве, имена существительные – в ед. числе, имена прилагательные в муж. роде. Также учащиеся должны научиться выбирать подходящее значение многозначного слова для конкретного контекста не первое попавшееся значение) [Цетлин 2002:35].

      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14


    написать администратору сайта