Понятие культуры речи. Основные качества правильной речи
Скачать 0.94 Mb.
|
Содержание Предисловие 3-4 Понятие культуры речи. Основные качества правильной речи 5-10 ЧастьI Понятия нормы литературного языка. Типы норм. 11-12 Общее понятие об орфоэпических нормах. Типы орфоэпических норм 13-16 Произношение согласных звуков. Основные законы произношение согласных. Произношение звука не месте буквы Г. Произношение сочетаний ЧН и ЧТ. Произношение иноязычных слов с буквой Е после согласного. 16-20 Нормы ударения 20-23 Общее понятие о лексических нормах. Лексическое значение слова. Однозначные и многозначные слова. Омонимы, Синонимы. Антонимы. Паронимы. Лексическая сочетаемость слов. 23-25 Фразеологизмы 26-27 Стилистические нормы. 28-29 .Функционально-стилистическая окраска слов. Особенности использования книжной и разговорной лексики 29 Особенности употребления просторечных, жаргонных, и диалектных слов. 30 Экспрессивно-стилистическая окраска слова 31-32 ЧастьII. Морфологические нормы. Особенности употребления имен существительных 33-37 Особенности употребления имен прилагательных 38-39 Особенности употребления имени числительного 39-43 Употребление форм глагола 43-45 Синтаксические нормы 46-47 Нормы управления 48-49 Употребление деепричастных оборотов 50 Употребление однородных членов предложения 51 Особенности состава и структуры сложных предложений. Связь частей в сложных предложениях 52-53 ЧастьIII. Нормы правописания. Орфографические нормы. Правописание гласных в корне слова 54-56 Правописание согласных в корне слова 56-57 Правописание приставок 57-58 Правописание окончаний существительных, прилагательных, причастий 58-60 Написание одной Н и НН в суффиксах прилагательных и причастий 61 Правописание суффиксов и окончаний глаголов. Правописание наречий. Правописание частиц. Правописание предлогов 62-65 Пунктуационные нормы. Знаки препинания в простом предложении 66-71 Знаки препинания в сложном предложении 71-75 Материалы к практическим занятиям 76-90 Тексты контрольных работ 91-96 Орфоэпический словарь 97-101 Краткий толковый словарь 101-112 Образцы клишированных аннотаций 112-113 Типовой план для написания рецензии 113 Предисловие Настоящий учебник «Русский язык и культура речи» включает в себя теоретический и практический материал, посвященный орфоэпическим, лексическим, стилистическим, грамматическим, орфографическим и пунктуационным нормам современного русского литературного языка. В соответствующих разделах книги представлены задания, которые охватывают наиболее трудные случаи произношения, употребления и написания слов, словосочетании и предложений и направлены на выработку навыков нормативного использования языковых единиц в речи и совершенствование речевой культуры личности. Пособие в первую очередь предназначено для студентов-нефилологов, изучающих дисциплину «Русский язык и культура речи». Поэтому в упражнениях, помимо примеров ии произведений русской художественной литературы XIX – XX вв., используются примеры и-j официально-деловых, научных и публицистических текстов. Особенностью пособия является широкая представленность в нем наиболее актуальной для новейшего периода развития русского языка общественно-политической, экономической и официально-деловой, в том числе юридической, лексики и фразеологии. Многие упражнения, связанные со стилистической правкой текста, построены на основе высказываний, встретившихся в современных газетных публикациях, радио- и телепередачах и содержащих типичные случаи нарушения языковых норм. Каждый раздел пособия выключает в себя краткие теоретические сведения, методические рекомендации, вопросы для самопроверки и обобщающие упражнения, которые позволяют определить степень усвоения изученного материала и закрепить полученные навыки нормативного словоупотребления. В практических заданиях значительное место уделено предупреждению речевых, ошибок. Предлагаемые упражнения нацелены на их устранение, а также на стилистическую правку и литературное редактирование текстов разных стилей и жанров Пособие предполагает активную самостоятельную работу учащихся, обязательное обращение к толковым, орфоэпическим и орфографическим словарям современного русского языка. В помощь студентам в специальном разделе пособия представлены Краткий орфоэпический словарь современного русского языка, Краткий словарь грамматических трудностей, а также Толковый словарь, в которых отражены наиболее сложные случаи нормативного произношения, употребления и написания лексических единиц современного русского литературного языка. Материалы названных словарей ориентированы на содержание заданий и упражнений настоящего учебного пособия. В конце даются варианты контрольных работ, рекомендуемых для закрепления изученного. В книге использованы материалы из различных пособий и сборников упражнений по культуре речи и стилистике русского языка, справочников по русскому языку. Тема №1 Культура речи: основные качества речи. Культура речи – совокупность таких качеств, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами. К ним относятся: содержательность, точность, понятность, богатство (разнообразие) речи, ее чистота, выразительность, правильность, Каждый, кто желает повысить свою культуру речи, должен понимать: что такое национальный русский язык; в каких формах он существует; чем книжная речь отличается от разговорной; что собой представляет функциональные стили речи; почему в языке существует фонетические, лексические, морфологические, синтаксические варианты; в чем заключается их различие; что такое языковая норма. Усвоить и развить навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевой деятельности, Овладеть нормами литературного языка. Содержательность речи Речь считается содержательной, если она имеет внутренний смысл. Не случайно уже в древнерусском языке одно из значений слова смысл было «разум, рассудок, ум». в таком значении оно оставалось известным и в 19 веке. Вспомним строчки из «Руслана и Людмила» А.С. Пушкина: «Руслан томился молчаливо, И смысл и память потерял» Таким образом, содержательность речи зависит от степени умственного развития говорящих, от их интеллекта. Это подтверждает и пословица «Красно поле пшеном, а беседа умом». Содержательные лекции, вступления, романы, статьи доставляют человеку наслаждение, приносят радость, обогащают новыми знаниями. Недаром народ говорит: «Хорошую речь хорошо и слушать», «В чужой беседе всяк ума наберется». Пословицы имеют в виду не пустословие, а содержательный, умный разговор. Отсюда предупреждение, определяющее отношение к слову, речи, языку: «Когда говоришь – думай», «Слово не зря молвится», «Не бросай слов на ветер», «Не следует слова тратить попусту», «Коня на вожжах удержишь, а слово с языка не воротишь». И в этих пословицах вызывает озабоченность содержательной стороной речи: обдумай то, что хочешь сказать, слова подбирай соответственно смыслу. Сколько юмора, иронии заключается в себе пословица «Из пустого в порожнее переливать». Пустое дело подобно пустому разговору. И от того и от другого ни какой пользы. «Наговорили, что наварили, а глянь – ан нет ничего», «Во многословии не без пустословия», Говорит день до вечера, а послушать нечего», «Много наговорено, да мало сказано».Как видим, пословицы порицают бессодержательные речи, разговоры, ничего не дающие ни уму, ни сердцу. Чтобы речь была содержательной, информативной, обогащала слушателей, привлекала их внимание, важно, работаю над текстом, осмыслить: какие положения будут развиты; что нового вносится в решение вопроса; что остается спорным и требует дальнейшего размышление; насколько высказываемые мысли аргументированы; какова авторская позиция. Точность речи Точность как признак культуры речи определяется умением четко и ясно мыслить, знанием предмета речи и законов русского языка. Точность речи чаще всего связывают с точностью словоупотребления. Изобразим это схематично: Точность речи В языке не может быть двух слов, совершенно тождественных по своему значению. Если вошедшее в какой-нибудь язык иностранное слово может замениться собственным того языка словом, иностранное уступает место национальному, и, как уже излишнее, а потому и ненужное, само собою выходит из употребления. Так исчезли из русского языка иностранные слова: виктория(вместо победа), презент(вместо подарок), аттенция (вместо внимание, уважение к кому-либо), ондироваться (вместо волноваться), решпект (вместо уважение) и множество других. Но иностранное слово «литература» удержалось, и всякий, кто только понимает значение «словесности» и употребляет это слово, понимает так же значение слова «литература» и также употребляет его. Значит: между этими двумя словами есть разница, в их значении, как бы они ни были между собой сходны, есть оттенок, и они только сходны друг с другом, но отнюдь не тождественны. Значение точного значения слов суть необходимое условие всякого истинного мышления, ибо слова суть выражения понятий, а можно ли мыслить, не умея отличать, во всей тонкости, одного понятия от другого? Понятность Среди требований, предъявляемых к языку говорящего или пишущего, выделяется требование понятности. М.М. Сперанский (1772-1839) в «Правилах высшего красноречия» не без юмора замечает: «Кто хочет писать собственно для того, чтоб его не понимали, тот может спокойно молчать». В другом месте эту же мысль он выражает афористично: писать или говорить непонятно «есть нелепость, превосходящая все меры нелепостей». Что же делает речь непонятной? Прежде всего незнакомые слов. Поэтому, чтобы речь понимали, следует ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка. Ученые-лингвисты, учитывая известность, частность употребления слов, делят огромный запас словаря русского языка на две группы – лексику неограниченного употребления и лексику ограниченного употребления. К первой группе относят общеупотребительные, понятные всем слова, например: хлеб, семья, город, сад, тетрадь, школьник, врач, мороз, луна, птица, любовь, сила. Общеупотребительный словарный фонд огромен. Он-то и делает нашу речь общедоступной для каждого, кто владеет русским языком. Богатство и разнообразие речи Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем заключается самобытность родного языка, его богатства. А каким должен быть словарный запас одного человека? Ответить на этот вопрос однозначно очень трудно. Одни исследователи считают, что активный словарь современного человека обычно не превышает 7-9тыс. разных слов, по подсчетам других, он достигает 11-13 тыс. слов. А теперь сопоставьте эти данные со словарем великих мастеров художественного слова. например А.С. Пушкин употребил в своих произведениях и письмах более 21 тыс. слов (при анализе повторяющиеся слова принимались за одно), причем половину этих слов он употребил только по одному или два раза. Это свидетельствует об исключительном богатстве словаря гениального поэта. Приведем сведения о количестве слов у некоторых других писателей и поэтов: Есенин – 18 тыс. 890 слов, Сервантес – около 17тыс. слов, Шекспир – около 15 тыс. слов (по другим источникам – около 20 тыс.), Гоголь («Мертвые души») – около 10 тыс. слов. А у некоторых людей запас слов бывает чрезвычайно беден. Недаром И. Ильф и Е. Петров в знаменитых «Двенадцати стульях» высмеяли Эллочку-«людоедку», которая обходилась всего тридцатью словами. «Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею, из всего великого, многословного и могучего русского языка: Хамите. Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.) Знаменито. Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел, «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т.д.) Мрак. Жуть. (Жуткий. например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча».) Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.) Не учите меня жить. Этих слов ей было достаточно, чтобы разговаривать с родными, друзьями, знакомыми и незнакомыми. Нетрудно представить себе, каким было это общение. Говорящему необходимо иметь как можно больший запас слов, чтобы выражать свои мысли четко и ясно. Важно постоянно заботиться о расширении словарного запаса. Чистота речи Чистота речи – отсутствие в ней лишних слов, слов-сорняков, слов паразитов. конечно, в языке названных слов не, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. К сожалению, многие вставляют в свою речь «любимые словечки»: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, да, так понимаете и др. Это производит очень неприятное впечатление. Вопросы для самопроверки: Что такое культура речи? Назовите основные качества правильной речи? Что должен понимать каждый, кто желает повысить свою культуру речи? От чего зависит точность речи? Какие качества делают нашу речь понятной? От чего зависит богатство русского языка? Каким должен быть словарный запас одного человека? Тема №2 Понятие нормы литературного языка. Типы норм Важнейшим признаком русского литературного языка является его нормативность, т.е. наличие в нем литературного словоупотребления, закрепленных в словарях и грамматиках и обязательных для всех говорящих на русском языке. Нормами называются принятые в общественно-языковой практике образованных людей правила употребления слов, форм слов и предложений. Норма представляет собой единственно возможный или предпочтительный вариант правильного, образцового употребления слова, формы, конструкции. К ритериями русской языковой нормы в историческом плане являются литературная традиция и язык произведений классической русской литературы XIX-XX вв. С точки зрения современности критериями нормы являются речь образованных людей и отчасти язык средств массовой информации. Владение нормами литературного языка является показателем культуры личности. Отсутствие речевой культуры негативно отражается на самом человеке, на отношении к нему других людей. Н ормы литературного языка включают правила произношения звуков, постановки ударения, использования интонации; правила употребления слов и устойчивых сочетаний в точном соответствии с их значением; правила образования слов и грамматических форм (например, форм рода, числа, падежа, степеней сравнения и др.); правила построения словосочетаний и предложений; правила написания слов и постановки знаков препинания. В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств типология норм русского литературного языковых средств типология норм русского литературного языка выглядит следующим образом: Упр№1.Какаие нормы отражают следующие правила: произношения, ударения, использования интонации; употребления слов и устойчивых сочетаний в точном соответствии с их значениями; образования слов; образования форм слов разных частей речи; построение словосочетаний и предложений; употребления языковых единиц, наиболее уместных в данной речевой ситуации; написание слов и форм слов; постановки знаков препинания? Тема №3 ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ Общее понятие об орфоэпических нормах. Типы орфоэпических норм Орфоэпические нормы - это правила звукового оформления слов, частей слов, предложений, т.е. правила произношения звуков, постановки ударения, использования интонации. Среди орфоэпических норм выделяются: нормы произношения (произносительные нормы) – правила произношения звуков (афера, а не афёра; бу[тэ]рброд, а не бу[те]рброд), нормы ударения (акцентологические нормы) – правила постановки ударения (алфавит, а не алфавит, досуг, а не досуг), нормы использования интонации (интонационные нормы) – правила интонирования речи. Орфоэпические нормы устной речи изучает орфоэпия (греч.orthos-правильный и epos-речь), предметом исследования которой являются закономерности литературного произношения. С орфоэпией тесно связан такой раздел языкознания, как фонетика. Фонетика (греч. phonetike от phone-звук) изучает звуковые средства языка. Соблюдение единообразия в произношении звуков и постановке ударения имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во все полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношения, соответствующие орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Нормативное произношение слов фиксируется в орфоэпических словарях. Упр.№2. Познакомьтесь с «Орфоэпическим словарем русского языка» под ред. Р.И.Аванесова (М.,1999) Рассмотрите образцы словарных статей. Обратите внимание на то, какая информация о слове содержится в словаре, какие нормативные характеристики даны в словарной статье. прачечная, -ой[шн] аппарат, -а[п] афера, -ы! неправ. афёра документ, -а! грубо неправ, документ кладбище, -а род.мн. -ищ║в поэтич. речи возм. кладбище аммиак -а║у химиков аммиака Н ормативное произношение слов, нормативное ударение и интонирование речи регулируется определенными правилами, которых надо придерживаться, что бы не выйти за рамки общепринятого, а следовательно, и общепонятного русского литературного языка. Нормы произношения гласных звуков О сновной закон орфоэпии в области произношения гласных звуков русского языка – закон редукции (ослабленной артикуляции) всех безударных гласных. В русской речи лишь ударные гласные произносятся в полном соответствии с фонетической нормой. Все безударные гласные произносятся с ослабленной артикуляцией, менее четко и длительно, а иногда даже заменяются другими гласными, так же редуцированными. Так, гласные А и О в начала слова без ударения и в первом предударном слоге как [а]: овраг – [а]враг, автономия – [а]вт[а]номия, молоко – мол[а]ко. В остальных безударных слогах(т.е. во всех безударных слогах, кроме первого предударного) на месте букв О и А после твердых согласных производится очень краткий (редуцированный) не ясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ы], к произношению, близкому [а]. Условно этот звук обозначается [ъ]. Например голова - г[ъ]лова, сторож – стор[ъ]ж. Аканье (т.е. неразличение в безударных слогах звуков, передающихся буквами О и А) является яркой отличительной особенностью русского литературного произношения. Произношение, отличное от литературного, встречается в территориальных диалектах (говорах). Так, в севернорусских говорах возможно употребление звука [о] в безударных слогах (в этом случае произношение совпадает с написанием буквы О). Такое произношение называется оканьем. Трудные случаи произношения гласных звуков Произношение [о] без качественной редукции В современном русском литературном языке возможны случаи, когда на месте безударной гласной О произносится не [а], а [о]. Это относится к произношению некоторых иноязычных слов. Заимствованные слова, как правило, подчиняются орфоэпическим нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Одной из таких особенностей и является сохранение в произношении звука [о] в безударных слогах. В предударном положении звук [о] сохраняется, например, в таких словах, как ф[о]йе, п[о]эт, [o]азис, д[о]сье, и в иностранных собственных именах: Фл[о]6ер, Ш[о]пен. Такое же произношение [о] может наблюдаться и в заударных слогах: кака[о], pади[о], mpu[o]. Однако большая часть заимствованной лексики, представляющая собой слова, прочно усвоенные русским литературным языком, подчиняется общим правилам произношения [о] и [а] в безударных слогах: р[а]ман (роман), 6[а]кал (бокал), к[а]стюм (костюм), р[а]яль (рояль), к[ъ]бинет (кабинет), [a]pamop(оратор) и др. П роизношение звуков на месте букв Е и Я в предударных слогах Буквы Е и Я в предударном слоге обозначают звук, средний между [э] и [и]. Условно этот звук обозначается знаком [иэ]: пятак — п[иэ]так, перо — п[иэ]ро. Упр.№3. Произнесите следующие слова. Беда, весна, село, река, держать, обещать, ежевика, европейский, ерунда; язык, появился, тяжелый, пятак, заявление, явление, объявление, ямщик, тянуть, ярмо, съязвить, ягненок, ядреный, яйцо, ядро, якут, яснеть, прояснился, январь, Ярославль, Япония. Выбор ударного гласного на месте букв Е и Ё после мягких согласных П Ё[‘о] манЁвры новорождЁнный остриЁ платЕжеспособный роизношение гласных звуков [э] и [o], обозначающихся буквами Е и Ё после мягких согласных, иногда вызывает затруднение, поскольку обычно в печати и на письме буква Ё изображается без точек. Произношение ударного гласного после мягких согласных на месте буквы Е или Ё приходится запоминать. Запомните произношение следующих слов: Е[‘э] афЕра бытиЕ опЕка осЕдлый Упр.№4. Закрыв закладкой левую колонку (это ключ к упражнению), прочитайте слова, обращая внимание на произношение ударного звука на месте буквы Е. афера афера дарёный дареный никчёмный никчемный одноимённый одноименный опека опека остриё острие свёкла свекла щёлка щелка Сверьте свое произношение с правильным, исправьте ошибки и выделите слова для заучивания нормы. |