|
алгоритм манипуляций!!!. 1. Инфекционный контроль и профилактика вби
10. Уход за съёмными зубными протезами и полостью рта (пациент в сознании).
Оснащение: махровая «варежка», полотенце, перчатки - 2 пары, очки (щиток), лоток, стакан с водой, зубная паста, зубная щётка, крем для губ, марлевые салфетки, чашка для протезов, лоток, бумажные салфетки, мешок для мусора.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Объяснить ход предстоящей процедуры и получить согласие пациента на её выполнение.
| Обеспечивается право пациента на информацию.
| 2. Попросить пациента повернуть голову набок в вашу сторону.
|
| 3. Развернуть полотенце, прикрыть им грудь пациента до подбородка.
| Исключается загрязнение белья пациента.
| 4. Вымыть руки и надеть перчатки и другие защитные приспособления (если пациент кашляет, - очки или щиток).
| Универсальные меры предосторожности, обеспечивающие безопасность медсестры.
| 5. Поставить почкообразный лоток под подбородком пациента на полотенце. Попросить пациента придерживать лоток рукой (если это возможно).
| Исключается загрязнение белья. Обеспечивается участие пациента в процедуре.
| 6. Попросить пациента набрать полный рот воды и прополоскать рот. Придерживать лоток у подбородка, чтобы вода не проливалась. При необходимости - насухо вытереть подбородок пациента.
| Протезы легче снять, если рот влажный.
| 7. Попросить пациента снять зубные протезы и положить их в специальную чашку. Если пациент не может самостоятельно снять протезы, то:
используя салфетку, большим и указательным пальцем, крепко взяться за зубной протез;
колебательными движениями осторожно снять протезы и положить их в чашку для зубных протезов.
| Обеспечивается возможность тщательной очистки протезов. Колебания уменьшают сцепление зубных протезов с десной.
| Выполнение манипуляции
| 1. Попросить пациента прополоскать рот водой. Держать лоток у подбородка пациента. При необходимости насухо вытереть подбородок пациента.
| Исключается загрязнение постельного белья.
| 2. Помочь пациенту почистить полость рта с помощью влажной салфетки:
если у пациента есть собственные зубы, помочь ему их почистить, используя зубную пасту и щётку (см. манипуляцию чистка зубов пациента).
помочь пациенту почистить небо, язык, внутренние поверхности щёк, десны, область под языком;
менять салфетки каждый раз, как только она покрывается слизью или липкой слюной;
сбрасывать использованные салфетки в непромокаемый мешок.
| Обеспечивается профилактика инфекции полости рта.
Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 3. Попросить пациента прополоскать рот водой. Держать лоток у подбородка пациента. При необходимости насухо вытереть подбородок пациента.
| Исключается загрязнение постельного белья.
| 4. Поднести к раковине чашку с зубными протезами, зубную щётку, пасту, махровую «варежку» и полотенце.
|
| 5. Положить махровую «варежку» на дно раковины.
| Протез не разобьется, если его случайно уронить.
| 6. Открыть водопроводный кран, отрегулировать температуру воды (она должна быть прохладной).
| Холодная вода безопаснее для зубных протезов. Горячая вода может деформировать протез.
| 7. Смочить зубную щётку, нанести на неё пасту, почистить все поверхности зубных протезов щёткой, держа их в руках над раковиной.
| Обеспечивается профилактика инфекции полости рта.
| Завершение манипуляции
| 1. Прополоскать зубные протезы под холодной проточной водой, другой рукой ополоснуть чашку для зубных протезов; положить протезы в чашку (для хранения в ночное время); закрыть водопроводный кран при помощи бумажной салфетки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 2. Помочь пациенту вновь надеть зубные протезы.
Примечание: если он предпочитает их не надевать в настоящий момент - оставить протезы в чашке и добавить в неё столько воды, чтобы она покрывала протезы.
| Без воды протезы могут деформироваться.
| 3. Снять перчатки и все использованные предметы ухода подвергнуть дезинфекции.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 4. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
|
11. Уход за полостью рта у пациента в бессознательном состоянии.
Оснащение: полотенце - 2, перчатки – 2 пары., лоток, стакан с раствором для полоскания, марлевые салфетки, лейкопластырь, ножницы, деревянный шпатель, помазок, лоток, мягкая зубная щётка, вазелин (или крем для губ), чашка, мешок для белья, мешок для мусора.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 2. Намотать на деревянный шпатель салфетку и закрепить её лейкопластырем.
| Исключается травма языка и слизистой полости рта. Обеспечивается надёжная фиксация салфетки.
| 3. Налить в чашку антисептический раствор для обработки полости рта.
| Уменьшается риск инфекции полости рта.
| 4. Повернуть пациента на бок так, чтобы его лицо находилось на краю подушки; или повернуть голову пациента к себе так, чтобы его лицо находилось на краю подушки.
| Уменьшается возможность асфиксии.
| 5. Развернуть полотенце, бережно подняв голову пациента, расстелить его под ней.
| Уменьшается возможность загрязнения белья.
| 6. Развернуть второе полотенце и покрыть им грудную клетку пациента.
|
| 7. Подставить лоток под подбородок пациента.
|
| 8. Вымыть руки. Надеть перчатки (если пациент кашляет, - очки или щиток).
| Универсальная мера предосторожности, обеспечивающая инфекционную безопасность.
| Выполнение манипуляции
| 1. Открыть рот пациента, бережно, не применяя силы. Открыв рот, ввести между верхними и нижними зубами I и III пальцы одной руки и бережно нажать этими пальцами на верхние и нижние зубы, раскрывая рот пациента шире.
| Исключается повреждение зубов при открывании рта. Обеспечивается возможность проведения процедуры.
| 2. Открыв рот пациента, поставить между зубами подготовленный деревянный шпатель, чтобы рот оставался открытым.
| Обеспечивается возможность проведения процедуры.
| 3. Намотать на указательный палец салфетку, смочить её в подготовленном растворе и, придерживая её большим пальцем, обработать: небо; внутреннюю поверхность щёк; зубы; десны; язык и пространство под языком; губы.
Примечание: менять салфетки по мере их загрязнения слизью, налётом и липкой слюной. Сбрасывать использованные салфетки в мешок для мусора или лоток.
| Уменьшается риск инфекции полости рта.
Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 4. Используйте мягкую щётку (без пасты!) для чистки зубов. Не смачивать её обильно, т.к. есть риск аспирации жидкости.
| Обеспечивается более тщательное очищение зубов.
| 5. Нанести на губы, используя помазок, вазелин или другой крем для губ.
| Исключается риск образования трещин на губах.
| Завершение манипуляции
| 1. Убрать лоток, полотенца. Сбросить полотенца в мешок для белья. Все использованные предметы ухода подвергнуть дезинфекции.
2. Снять перчатки и поместить в емкость с дезинфицирующим раствором.
3. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 4. Придать пациенту удобное положение
| Обеспечивается постельный комфорт.
| 5. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
|
Мытьё головы в постеле.
Оснащение: таз, кувшин с теплой (35 – 37°С) водой, водяной термометр, шампунь, полотенце, расческа (индивидуальная), косынка, клеенка.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Объяснить ход предстоящей процедуры и получить согласие пациента на процедуру.
| Мотивация пациента к сотрудничеству. Соблюдение прав пациента.
| 2.Налить теплую (35-37°С) воду в кувшин и измерить температуру воды водным термометром. Подготовить необходимое оснащение.
| Подготовка к эффективному проведению процедуры, предупреждение ожога.
| 3. Снять спинку кровати в изголовье. Слегка поднять изголовье кровати, под приподнятое изголовье подставить таз.
| Обеспечение эффективного проведения процедуры.
| 4. Переместить пациента в постели так, чтобы его голова оказалась над тазом.
| Такое положение пациента в постели способствует наилучшему проведению процедуры.
| 5. Под плечи пациента подложить клеенку так, чтобы один ее край свешивался в таз.
| Предотвращение намокания постельного белья.
| 6. Под ноги пациента подложить валик (упор).
| Чтобы пациент не соскальзывал вниз.
| Выполнение манипуляции
| 1. Полить воду на голову пациента, нанести на руки небольшое количество шампуня и круговыми движениями равномерно распределить его по всей голове пациента.
| Обеспечивается равномерное распределение шампуня.
| 2. Аккуратно полить из кувшина водой голову пациента. При необходимости повторить это действие несколько раз, до полного исчезновения пены. При необходимости - использовать ополаскиватель (бальзам) для волос.
| Смывание мыльной пены. Обеспечивается лучшее расчесывание волос после мытья.
| 3. Покрыть голову пациента полотенцем и энергичными круговыми движениями вытереть насухо волосы.
| Вытирание волос насухо.
| 4. Расчесать волосы пациента его индивидуальной расческой.
| Предотвращается спутывание волос.
| Завершение манипуляции
| 1. Убрать таз с водой, опустить изголовье до нужного уровня, убрать клеенку. Убедиться, что постельное белье сухое. Вернуть спинку кровати в изголовье на прежнее место.
| Обеспечение безопасности пациента.
| 2. Помочь пациенту занять удобное положение.
| Обеспечение безопасной среды.
| 3. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
| |
|
|