Этапы
| Обоснование
|
Подготовка к манипуляции
|
1. Установить доверительные отношения с пациентом (или его родственниками).
| Обеспечение осознанного участия в совместной работе.
|
2. Объяснить пациенту цель процедуры, получить его согласие (или его родственников). Объяснить последовательность действий.
| Соблюдение права пациента на информацию.
|
3. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки.
| Соблюдение инфекционной безопасности.
|
4. Приготовить оснащение.
| Для обеспечения четкости в работе.
|
5. Налить в мензурку стерильное вазелиновое масло.
| Для размягчения корочек в носовых ходах.
|
6. Взять турунду с помощью пинцета левой рукой, смочить в вазелиновом масле, слегка отжать ее о стенки мензурки.
|
|
Выполнение манипуляции
|
1. Переложить турунду в правую руку и ввести вращательными движениями в носовой ход на 1 – 3 минуты. Приподнимая кончик носа пациента левой рукой.
| Обеспечивается размягчение и отслойка корочек в носовых ходах.
|
2. Извлечь турунду вращательными движениями из носового хода.
| Обеспечивается удаление корочек из носового хода.
|
3. Обработать другой носовой ход таким же способом
|
|
Завершение манипуляции
|
1. Поместить отработанные турунды, пинцет, мензурку в емкость с дезинфицирующим раствором.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
2. Снять перчатки, поместить в емкость с дезинфицирующим раствором.
|
|
3. Вымыть и осушить руки.
| Соблюдение личной гигиены медицинской сестры.
|
4. Придать пациенту удобное положение.
| Обеспечивается постельный комфорт.
|
5. Сделать запись о проведении процедуры
и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
|
Этапы
| Обоснование
|
Подготовка к манипуляции
|
1. Установить доверительные отношения с пациентом (или его родственниками).
| Обеспечение осознанного участия в совместной работе.
|
2. Объяснить пациенту цель процедуры, получить его согласие (или его родственников). Объяснить последовательность действий.
| Соблюдение права пациента на информацию.
|
3. Вымыть и осушить руки.
| Деконтаминация рук.
|
4. Приготовить оснащение.
| Для обеспечения четкости в работе.
|
5. Налить в стерильную мензурку 3% раствор перекиси водорода.
|
|
6. Приготовить емкость с мыльным раствором.
|
|
7. Вымыть и осушить руки, надеть перчатки.
| Соблюдается инфекционная безопасность.
|
8. Смочить салфетку в мыльном растворе и протереть ушную раковину. Высушить сухой салфеткой.
| Обеспечивается гигиена ушной раковины.
|
9. Взять турунду с помощью пинцета левой рукой, смочить в 3% растворе перекиси водорода, слегка отжать ее о стенки мензурки.
|
|
10. Переложить турунду в правую руку.
|
|
Выполнение манипуляции
|
1. Оттянуть левой рукой ушную раковину кзади и кверху для выпрямления естественного изгиба наружного слухового прохода.
| Обеспечивается доступ в наружный слуховой проход.
|
2. Ввести турунду вращательными движениями в наружный слуховой проход на глубину не более 1 см на 2 – 3 минуты.
| Условие процедуры.
Обеспечивается размягчение серы в наружном слуховом проходе.
|
3. Извлечь турунду вращательными движениями из наружного слухового прохода.
| Обеспечивается удаление серы из слухового прохода.
|
4. Обработать другой слуховой проход таким же способом.
|
|
Завершение манипуляции
|
1. Поместить отработанные турунды, пинцет, мензурку в емкость с дезинфицирующим раствором.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
2. Снять перчатки, поместить в емкость с дезинфицирующим раствором.
|
|
3. Вымыть и осушить руки.
| Соблюдение личной гигиены медицинской сестры.
|
4. Придать пациенту удобное положение.
| Обеспечивается постельный комфорт.
|
5. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
|
Этапы
| Обоснование
|
Подготовка к манипуляции
|
1. Поднять изголовье кровати.
|
|
2. Объяснить ход предстоящей процедуры и получить согласие пациента на её выполнение.
| Обеспечивается право пациента на информацию.
|
3. Помочь пациенту повернуть голову на бок в вашу сторону.
|
|
4. Положить полотенце на грудь пациента.
| Исключается загрязнение белья пациента.
|
5. Вымыть руки и надеть перчатки и другие защитные приспособления (если пациент кашляет - очки или щиток).
| Универсальные меры предосторожности, обеспечивающие безопасность медсестры.
|
6. Поставить почкообразный лоток под подбородком пациента на полотенце. Попросить пациента придерживать лоток рукой (если это возможно).
| Исключается загрязнение белья. Обеспечивается участие пациента в процедуре.
|
Выполнение манипуляции
|
1. Попросить пациента набрать полный рот воды и прополоскать рот, придерживая лоток у подбородка, чтобы вода не проливалась. При необходимости - насухо вытереть подбородок пациента.
| Полоскание рта увлажняет зубы и десны и облегчает чистку зубов.
|
2. Смочить зубную щётку водой и нанести на нее зубную пасту.
| Паста лучше ложится на мокрую щетку.
|
3. Вычистить верхние зубы и десны пациента:
условно разделить зубы на верхней и нижней челюсти на 4 сегмента (на каждой челюсти); лучше начинать чистить зубы с верхней челюсти;
расположить зубную щётку на щечной поверхности верхних зубов приблизительно под углом 45°; «выметающими» движениями сверху вниз провести по каждому сегменту не менее 10 раз;
проводить щёткой из стороны в сторону и осторожно почистить жевательные поверхности верхних зубов;
расположить щётку перпендикулярно верхним зубам, почистить их небную поверхность осторожными «выметающими движениями» движениями сверху вниз;
аналогично почистить нижние зубы и десны (щечную, язычную и жевательные поверхности), а затем и язык пациента.
| Обеспечивается чистка зубов со стороны всех их поверхностей. Если начать чистку с нижних зубов, то это привело бы к большому выделению слюны. Очищая язык, удаляются гнилостные бактерии.
|
4. Помочь пациенту прополоскать рот водой. Держать лоток у подбородка пациента. При необходимости вытереть подбородок пациента.
| Исключается загрязнение постельного белья.
|
5. Подготовить зубную нить:
оторвать приблизительно 45 см нити (отмерить эту длину от кончика среднего пальца до локтя вашей руки);
обмотать большую часть этой нити вокруг среднего пальца одной руки, оставшуюся часть нити - вокруг среднего пальца другой руки так, чтобы между пальцами остался кусок нити длиной 2.5 см;
туго натянуть эту нить, захватив её большим и указательным пальцами обеих рук.
| Обеспечивается очищение промежутков между зубами. Обеспечивается надёжная фиксация нити в руках.
|
6. Осторожно продеть нить между соседними зубами, не задевая десну и не оказывая на нее давления: плавными пилящими движениями проводить нить между зубами, не касаясь десны; протирайте нитью боковую поверхность зуба, двигая нить снизу - вверх.
| Исключается травма дёсен и кровотечение их них.
|
7. Почистить один зуб, отмотать чистый участок нити длиной 2.5 см с одного пальца, а загрязненный участок нити намотать на другой палец.
Чистить зубы в следующем порядке:
почистить боковые поверхности двух передних зубов;
почистить боковые поверхности одной половины верхних зубов, затем - второй половины;
одной половины нижних зубов, затем - второй половины;
не забыть почистить боковую поверхность задних зубов.
| Обеспечивается очищение боковых поверхностей всех зубов.
|
Завершение манипуляции
|
1. Положить использованную нить в ёмкость для мусора.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
2. Помочь пациенту прополоскать рот водой. При необходимости вытереть насухо подбородок пациента.
|
|
3. Снять перчатки и поместить в емкость с дезинфицирующим раствором; вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
4. Надеть чистые перчатки. Нанести на губы вазелин или гигиеническую помаду (в этом случае перчатки не нужны).
| Исключаются трещины на губах.
|
5. Снять перчатки, вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
6. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
|