Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции |
1. Установить доверительные отношения с пациентом. Объяснить цель и ход предстоящей манипуляции. получить информированное согласие на её проведение.
| Мотивация пациента к сотрудничеству.
Соблюдение прав пациента.
|
2. Сообщить пациенту необходимую информацию о вводимом средстве.
| Соблюдение прав пациента на информацию.
|
3. Подготовить необходимое оснащение.
| Необходимое условие на проведение процедуры.
|
Выполнение манипуляции |
1. Поместить флакон с маслом в емкость с водой и подогреть его на «водяной бани» до 38°С. проверить температуру масла (а не воды) водным термометром.
| Исключается возможность преждевременной перистальтики в ответ на раздражение холодом. Обеспечивается безопасность пациента.
|
2. Набрать в грушевидный баллон 50-100 мл теплого масла (по назначению врача).
| Теплое масло, не раздражает кишечник, обволакивает и разжижает каловые массы.
|
3. Смазать вазелином газоотводную трубку и положить в лоток.
| Соблюдение инфекционной безопасности.
|
4. Отгородить пациента ширмой, если манипуляция проводится в палате.
|
|
5. Подстелить под пациента пеленку и клеенку с учетом правил перемещения.
|
|
6. Помочь пациенту лечь на левый бок, ноги согнуть в коленях и привести к животу. При невозможности уложить пациента на левый бок, клизму ставят в положении лежа на спине.
| Учет анатомической особенности расположения прямой и сигмовидной кишки.
|
7. Вымыть и осушить руки. Надеть перчатки.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
8. Ввести газоотводную трубку (см. алгоритм применения газоотводной трубки).
| Обеспечивается введение масла на достаточную глубину.
|
9. Присоединить к трубке грушевидный баллон, предварительно выпустив из него воздух и медленно ввести масло.
| Предупреждение неприятных ощущений у пациента.
|
10. Не разжимая грушевидный баллон, отсоединить его от газоотводной трубки.
| Исключается всасывание масла в баллон.
|
11. Извлечь газоотводную трубку и поместить ее вместе с грушевидным баллоном в лоток.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
12. Вытереть туалетной бумагой область анального отверстия в направлении спереди назад.
| Предупреждение инфекции мочевыводящих путей и мацерации области промежности.
|
Завершение манипуляции |
1. Убрать клеенку, пеленку. Все использованные предметы ухода подвергнуть дезинфекции. Снять перчатки, поместить их в дезинфицирующий раствор. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
2. Укрыть пациента одеялом, помочь ему занять удобное положение. Убрать ширму.
| Обеспечиваются комфортные условия для сна.
|
3. Провести оценку эффективности процедуры через 6-10 часов.
| Итоговая оценка достижения цели.
|
4. Сделать запись о проведении процедуры и реакции пациента.
| Обеспечение преемственности в работе.
|