Главная страница

Авдейчик_Стом и Леч дело для иностр (1). 1 подготовка к клинической практике на русском языке


Скачать 1.11 Mb.
Название1 подготовка к клинической практике на русском языке
Дата01.10.2022
Размер1.11 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаАвдейчик_Стом и Леч дело для иностр (1).pdf
ТипПрактикум
#708139
страница10 из 10
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
Непринуждѐнный — informal Нефрит — nephritis Область — area Обострение — exacerbation, acute at- tack Обращаться — to address Одышка — dyspnea (short breath / wind) Опухоль — swelling; tumour Осложнение — complication, afteref- fect Осмотр — examination Острая боль — an acute pain Отрыжка — eructation, belching Отсутствие аппетита — absence of ap- petite Оттенок — shade Отчество — patronymic Панкреатит — pancreatitis Паротит эпидемический (свинка) — mumps Периодическая боль — an occasional, intermittent pain Перитонит — peritonitis Пневмония — pneumonia Покой — rest Полоскание — gargling Понос — diarrhea Поражение — affection Порок сердца — heart disease, valvular defect Постоянная боль — a constant pain Пот — sweat Потливость — sweating, hyperhidrosis Похудение — losing weight Почечнокаменная болезнь — nephro- lithiasis Появляться — to appear Предплечье — forearm Прививка — vaccination
Приѐмное отделение — emergency room Приступ — attack
Приступообразная боль — colicky, a cramping pain Продолжаться — to continue
Прозектура — prosectorium, dissecting room Произвести впечатление — to impress Равнодушие — indifference Рак — cancer Расстройство — disorder Расстройство желудка — stomach upset Рвота — vomiting, emesis Регистрировать — to register Режим — regimen Режущая боль — a cutting, lancinating pain Резкая боль — a sharp pain Рецепт — prescription

95 Руководить — to lead Санаторий — health resort Сахарный диабет — pancreatic diabetes Сердцебиение — heartbeat, palpitation Сжимающая боль — a clenching pain Синдром — syndrome Случай — case Слюнотечение — salivation Смерть — death Снижать авторитет — to reduce author- ity
Спид (синдром приобретѐнного иммунодефицита) Ставить диагноз — to diagnose Стационарное лечение — in-patient treatment
Cтенокардия — stenocardia Столбняк — tetanus Стоматит — stomatitis Стонать — to moan Страх — fear Тахикардия — tachycardia Тошнота — sickness, nausea Травы — herbs Трудноизлечимый — hard-to-cure
Туберкулѐз — tuberculosis, t.b. Тупая, ноющая боль — a dull pain
Тяжѐлый — grave, serious Тяжесть под ложечкой — heaviness in the pit of the stomach Удушье — asphyxia (asthma) Улучшение — improvement Утихать — to abate, decrease Фельдшер — medical assistant Физическая нагрузка — physical exer- tion Холецистит — cholecystitis Хрипы — rales, crepitations Хронический — chronic Цирроз печени — liver cirrhosis Частый — frequent Челюсть — jaw Чувство голода — hunger Чувство тяжести — the feeling of heavi- ness Шум в ушах — buzzing in the ears Язва — ulcer

96 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение ....................................................................................................................... 3 Тема 1. Подготовка студентов к клинической практике ......................................... 5 Тема 2. Лечебно-профилактические учреждения Республики Беларусь .............. 9 Тема 3. Русские имена, отчества и фамилии .......................................................... 13 Тема 4. Паспортные данные больного .................................................................... 18 Тема 5. Боль ............................................................................................................... 22 Тема 6. Заболевание .................................................................................................. 25 Тема 7. Жалобы ......................................................................................................... 28 Тема 8. Лечение ......................................................................................................... 32 Тема 9. Стенокардия ................................................................................................. 36 Тема 10. Гастрит ........................................................................................................ 42 Тема 11. Бронхит ....................................................................................................... 53 Тема 12. Работа врача-стоматолога ......................................................................... 59 Тема 13. На приѐме у врача-стоматолога................................................................ 63 Тема 14. Жалобы пациента в кабинете стоматолога ............................................. 67 Тема 15. Симптомы кариеса и пульпита ................................................................. 75 Тема 16. Диалог врача-стоматолога с пациентом .................................................. 80 Тема 17. Расспрос стоматологического больного .................................................. 86 Литература ................................................................................................................. 91
Англо-русский словарь ............................................................................................. 92
Русско-английский словарь ...................................................................................... 93
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


написать администратору сайта