Главная страница

Ответы. ответы на все. 1. Подготовка нкт перед спуском в скважину


Скачать 145.66 Kb.
Название1. Подготовка нкт перед спуском в скважину
АнкорОтветы
Дата25.10.2022
Размер145.66 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файлаответы на все.docx
ТипДокументы
#753288
страница11 из 17
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17

2.Подъем талевого блока для проведения работ на устье.

1) Подъем талевого блока на высоту 0,2 – 1 м обеспечивает безопасное передвижение операторов по рабочей площадке.

2) Подъем талевого блока на высоту 2 – 2,5 м обеспечивает безопасное передвижение операторов по рабочей площадке.

3) Подъем талевого блока на высоту 0,5 – 1,5 м обеспечивает безопасное передвижение операторов по рабочей площадке.

3. Посадка колонны труб на элеватор ЭХЛ.

1) Старший оператор производит посадку колонны труб на ЭХЛ со скоростью не более 0,50м/с. Плавная посадка колонны труб на клиновую подвеску предотвращает возможную поломку спайдера при больших нагрузках и удары элеватора ЭТА-50 об элементы клиновой. Увеличивается срок службы инструмента и оборудования.

2) Старший оператор производит посадку колонны труб на ЭХЛ со скоростью не более 0,25м/с. Плавная посадка колонны труб на клиновую подвеску предотвращает возможную поломку спайдера при больших нагрузках и удары элеватора ЭТА-50 об элементы клиновой. Увеличивается срок службы инструмента и оборудования.

3) Старший оператор производит посадку колонны труб на ЭХЛ со скоростью не более 0,1м/с. Плавная посадка колонны труб на клиновую подвеску предотвращает возможную поломку спайдера при больших нагрузках и удары элеватораЭТА-50 об элементы клиновой. Увеличивается срок службы инструмента и оборудования.

4. Монтаж вертлюга с рабочей трубой (квадратом).

1) При монтаже промывочного оборудования, на элеваторе ЭТА50 должен быть установлен захват под НКТ 2 ̋ (60мм).Размер используемого захвата обозначается на левой тыльной стороне челюсти.

2) При монтаже промывочного оборудования, на элеваторе ЭТА50 должен быть установлен захват под НКТ 3 ̋ (89мм).Размер используемого захвата обозначается на левой тыльной стороне челюсти.

3) При монтаже промывочного оборудования, на элеваторе ЭТА50 должен быть установлен захват под НКТ 2,5 ̋ (73мм).Размер используемого захвата обозначается на левой тыльной стороне челюсти.

5. Укладка рукава высокого давления.

1) Для последующего монтажа нагнетательной линии. Во время укладки рукава высокого давления не допускается его изгиб радиусом менее 460мм и скручивание рукава относительно оси.

2) Для последующего монтажа нагнетательной линии. Во время укладки рукава высокого давления не допускается его изгиб радиусом менее 760мм и скручивание рукава относительно оси.

3) Для последующего монтажа нагнетательной линии. Во время укладки рукава высокого давления допускается его изгиб радиусом менее 360мм и скручивание рукава относительно оси.

6. Проверка вращения ствола вертлюга.

1) Ствол вертлюга должен вращаться от усилия руки при рычаге не более 100мм. Если ствол не вращается, вертлюг должен быть заменён.

2) Ствол вертлюга должен вращаться от усилия руки при рычаге не более 200мм. Если ствол не вращается, вертлюг должен быть заменён.

3) Ствол вертлюга должен вращаться от усилия руки при рычаге не более 300мм. Если ствол не вращается, вертлюг должен быть заменён.

7. Выбор рабочей трубы (квадрата) из замеренного ряда НКТ.

1) Для предотвращения погружения конца промывочных труб в песчаную пробку или другие отложения при их очередном наращивании длина рабочей трубы должна быть от 2 до 3м больше длины любой наращиваемой трубы и не должна превышать 10,5м.

2) Для предотвращения погружения конца промывочных труб в песчаную пробку или другие отложения при их очередном наращивании длина рабочей трубы должна быть от 2 до 3м больше длины любой наращиваемой трубы и не должна превышать 12,5м.

3) Для предотвращения погружения конца промывочных труб в песчаную пробку или другие отложения при их очередном наращивании длина рабочей трубы должна быть от 2 до 3м меньше длины любой наращиваемой трубы и не должна превышать 10,5м.

8. Шаблонировка НКТ.

1) Во время спуска НКТ шаблон находится на мостках в отведенном месте на беговой дорожке для удобства. Длина шаблона не менее 450мм, отклонение от диаметра + 0,25мм.

2) Во время спуска НКТ шаблон находится на мостках в отведенном месте на беговой дорожке для удобства. Длина шаблона не менее 450мм, отклонение от диаметра + 0,50мм.

3) Во время спуска НКТ шаблон находится на мостках в отведенном месте на беговой дорожке для удобства. Длина шаблона не менее 400мм, отклонение от диаметра + 0,25мм.

9. Страховка вертлюга и шланга высокого давления.

1) Вертлюг ирукав высокого давления страхуется стальным тросом диаметром не менее 8мм с петлями через 1,0-1,5м по всей длине шланга.

2) Вертлюг ирукав высокого давления страхуется стальным тросом диаметром не менее 6мм с петлями через 1,0-1,5м по всей длине шланга.

3) Вертлюг ирукав высокого давления страхуется стальным тросом диаметром не менее 8мм с петлями через 0,2-0,5м по всей длине шланга.

10. Расстановка оборудования.

1) Желобная ёмкость устанавливается на расстоянии не менее 7м от устья скважины и осветительных установок, промывочный агрегат и автоцистерна на расстоянии не менее 10м от устья скважины. Расстояния между автоцистерной, промывочным агрегатом, желобной ёмкостью и другим оборудованием должно составлять не менее 1м, для обеспечения рабочих проходов.

2) ! Вся промывочная техника и желобная ёмкость устанавливается на скважине согласно схеме расстановки оборудования, при возможности необходимо учитывать её расположение с наветренной стороны. Желобная ёмкость устанавливается на расстоянии не менее 7,5м от устья скважины и осветительных установок, промывочный агрегат и автоцистерна на расстоянии не менее 10м от устья скважины. Расстояния между автоцистерной, промывочным агрегатом, желобной ёмкостью и другим оборудованием должно составлять не менее 1м, для обеспечения рабочих проходов.

3) ! Вся промывочная техника и желобная ёмкость устанавливается на скважине согласно схеме расстановки оборудования, при возможности необходимо учитывать её расположение с наветренной стороны. Желобная ёмкость устанавливается на расстоянии не менее 5м от устья скважины и осветительных установок, промывочный агрегат и автоцистерна на расстоянии не менее 10м от устья скважины. Расстояния между автоцистерной, промывочным агрегатом, желобной ёмкостью и другим оборудованием должно составлять не менее 0,8м, для обеспечения рабочих проходов.

1. Действия оператора при завозе, приемке труболовки «овершот освобождающийся»

1) Производит, визуальный осмотр.

2) Сравнивает заводской номер с паспортом.

3) Сравнивает паспорт, для проверки основных технических данных с планом работ.

2. Монтаж труболовки «овершот»

1) Монтаж производится на устье скважины, с заворотом при помощи ГКШ.

2) Монтаж производиться на приемных мостках, с дальнейшим заворотом при помощи ГКШ.

3) Монтаж производиться на приемных мостках, с заворотом в ручную.

3. За сколько метров до верхнего конца аварийного объекта, рекомендуется восстановить циркуляцию.

1) 10 м.

2) 20 м.

3) 30 м.

4. Как определить, что произошёл контакт труболовки с ловимым объектом.

1) Сигналом контакта труболовки с ловимым объектом является повышение веса по индикатору, а также давление на насосе повышается что говорит о вхождении аварийной колонны в Овершот.

2) Сигналом контакта труболовки с ловимым объектом является, не прохождение колоны НКТ в скважину, а также повышение давления на насосе при прокачке жидкости (по согласованию), что говорит о вхождении аварийной колонны в овершот.

3) Сигналом контакта труболовки с ловимым объектом является снижение веса по индикатору, а также давление на насосе понижается что говорит о вхождении аварийной колонны в Овершот.

5. Извлечение аварийной колонны НКТ.

1) Провести натяжение ловильной колонны для захвата аварийной колонны труб. Увеличивая натяжение колонны в пределах грузоподъёмности труболовки и поднять аварийные трубы на поверхность.

2) Провести натяжение ловильной колонны для захвата аварийной колонны труб. Уменьшая натяжение колонны в пределах грузоподъёмности труболовки.

3) Провести натяжение ловильной колонны для захвата аварийной колонны труб. Увеличивая натяжение колонны в пределах грузоподъёмности труболовки и максимально допустимой нагрузки на НКТ, поднять аварийные трубы на поверхность.

6. Действия при невозможности подъёма аварийной колонны труб.

1) Рекомендуется набрать свой вес ловильной колонны, произвести вращение ловильной колонны вправо, при этом в овершоте цанга отворачивается, и овершот освобождается, после чего становится возможным извлечь ловильную колонну.

2) Рекомендуется произвести вращение ловильной колонны вправо, при этом в овершоте цанга отворачивается, и овершот освобождается, после чего становится возможным извлечь ловильную колонну.

3) Рекомендуется набрать свой вес ловильной колонны, произвести вращение ловильной колонны влево, при этом в овершоте цанга отворачивается, и овершот освобождается, после чего становится возможным извлечь ловильную колонну.

1. Подготовка НКТ перед спуском в скважину.

1) Старший оператор и два помощника производят визуальный осмотр верхнего ряда НКТ на наличие заусенцев, раковин (глубиной более 4мм) и целостности резьбы.

2) Старший оператор и два помощника производят визуальный осмотр верхнего ряда НКТ на наличие заусенцев, раковин (глубиной более 6мм) и целостности резьбы.

3) Старший оператор и два помощника производят визуальный осмотр верхнего ряда НКТ на наличие заусенцев, раковин (глубиной более 2мм) и целостности резьбы.

2. Замер НКТ.

1) Замер трубы производится стальной замерной лентой с точностью до 0,5 м от торца муфты до конца без резьбовой части.

2) Замер трубы производится стальной замерной лентой с точностью до 0,25 м от торца муфты до конца без резьбовой части.

3) Замер трубы производится стальной замерной лентой с точностью до 0,01 м от торца муфты до конца без резьбовой части.

3. Шаблонировка НКТ.

1) Длина шаблона не менее 450мм, отклонение от диаметра + 0,25мм.

2) Длина шаблона не менее 550мм, отклонение от диаметра + 0,25мм.

3) Длина шаблона не менее 650мм, отклонение от диаметра + 0,25мм.

4. Подача транспортного элеватора для подъема трубы с приемных мостков.

1) Машинист подает команду старшему оператору, для спуска элеватора к приемным мосткам.

2) Машинист подает команду верховому (помощник оператора, работающий за ГКШ) для спуска элеватора к приемным мосткам.

3) Машинист подает команду верховому (помощник оператора, работающий на балконе верхового) для спуска элеватора к приемным мосткам.

5. Безопасная зона при СПО.

1) Безопасной зоной считается расстояние более 0,5 м от оси центра желоба приемных мостков.

2) Безопасной зоной считается расстояние более 1,5 м от оси центра желоба приемных мостков.

3) Безопасной зоной считается расстояние более 1 м от оси центра желоба приемных мостков.

6. Подъем трубы с желоба приемных мостков в вертикальное положение.

1) Машинист производит подъем трубы с приемных мостков

2) Верховой производит подъем трубы с приемных мостков

3) Старший оператор производит подъем трубы с приемных мостков

7. Подача НКТ на мачту АПРС 40Н.

1) Помощник оператора руками принимает трубу, поднятую с мостков верховым.

2) Помощник оператора при помощи крючка принимает трубу, поднятую с мостков верховым.

3) Помощник оператора при помощи троса принимает трубу, поднятую с мостков верховым.

8. Заворот НКТ и спуск в скважину.

1) Помощник оператора производит заворот НКТ согласно соответствующим давлениям и моментам.

2) Во избежание искривления штока цилиндра, при СПО необходимо следить за полным выходом челюстей в корпус корзины ГКШ.

3) Во избежание искривления штока цилиндра, при СПО необходимо следить за полным заходом челюстей в корпус корзины ГКШ.

1. Работа на высоте.

1) Не допускается выполнение работ на высоте по монтажу (демонтажу) конструкций с большой парусностью при скорости ветра 5 м/с и более, при грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, а также при гололеде с обледенелых конструкций и в случаях нарастания стенки гололеда на оборудовании.

2) Не допускается выполнение работ на высоте по монтажу (демонтажу) конструкций с большой парусностью при скорости ветра 10 м/с и более, при грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, а также при гололеде с обледенелых конструкций и в случаях нарастания стенки гололеда на оборудовании.

3) Не допускается выполнение работ на высоте по монтажу (демонтажу) конструкций с большой парусностью при скорости ветра 20 м/с и более, при грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, а также при гололеде с обледенелых конструкций и в случаях нарастания стенки гололеда на оборудовании.

2. Монтаж защитного чехла на пирамиду СК.

1) Оператор, имеющий допуск к работам на высоте (помощник оператора или старший оператор), при помощи двух фалового стропа осуществляет подъем на пирамиду СК.

2) Оператор, не имеющий допуск к работам на высоте (помощник оператора или старший оператор), при помощи одно фалового стропа осуществляет подъем на пирамиду СК.

3) Мастер, имеющий допуск к работам на высоте, при помощи двух фалового стропа осуществляет подъем на пирамиду СК.

3. Необходимая высота подъёма на СК.

1) При монтаже защитного чехла пирамиды подъём осуществляется до балансира станка-качалки. Подъем на балансир и головку балансира станка-качалки запрещается! Оператор, осуществляющий подъем на станок-качалку должен пройти обучение и иметь удостоверение по безопасности работ на высоте 2 группы!

2) При монтаже защитного чехла пирамиды подъём осуществляется до балансира станка-качалки. Подъем на балансир и головку балансира станка-качалки запрещается! Оператор, осуществляющий подъем на станок-качалку должен пройти обучение и иметь удостоверение по безопасности работ на высоте 1 группы!

3) При монтаже защитного чехла пирамиды подъём осуществляется до балансира станка-качалки. Подъем на балансир и головку балансира станка-качалки запрещается! Оператор, осуществляющий подъем на станок-качалку должен пройти обучение и иметь удостоверение по безопасности работ на высоте 3 группы!

4. Монтаж защитного чехла на головку балансира СК.

1) Помощник оператора зацепляет боковой фал защитного чехла головки балансира СК за крюк талевого блока.

2) Помощник оператора зацепляет защитный чехол головки балансира СК за крюк талевого блока.

3) Помощник оператора зацепляет центральный фал защитного чехла головки балансира СК за крюк талевого блока.

5. Демонтаж защитного чехла с головки балансира СК.

1) По команде старшего оператора машинист подъёмного агрегата путём натягивания центрального фала защитного чехла головки балансира производит его подъём на высоту на 0,1м выше головки балансира СК.

2) По команде старшего оператора машинист подъёмного агрегата путём натягивания центрального фала защитного чехла головки балансира производит его подъём на высоту на 0,2-05м выше головки балансира СК.

3) По команде старшего оператора машинист подъёмного агрегата путём натягивания центрального фала защитного чехла головки балансира производит его подъём на высоту на 0,5-1м выше головки балансира СК.

6. Демонтаж защитного чехла с пирамиды СК.

1) Оператор, имеющий допуск к работам на высоте (помощник оператора или старший оператор), идет к вагон-домику и надевает страховочную привязь

2) Для безопасного подъёма на станок-качалку применяется двух фаловый строп.

3) Оператор, не имеющий допуск к работам на высоте (помощник оператора или старший оператор), идет к вагон-домику и надевает страховочную привязь

1.Подготовка площадки под подъемный агрегат.

1) Старший оператор убеждается, что ремонтируемая скважина заглушена и стравлена до атмосферного давления. Монтаж передвижных агрегатов следует производить после глушения скважины (согласно требований Туна МПА).

2) Водитель тягача, что ремонтируемая скважина заглушена и стравлена до атмосферного давления. Монтаж передвижных агрегатов следует производить после глушения скважины (согласно требований Туна МПА).

3) Не обязательно чтоб ремонтируемая скважина была заглушена и стравлена до атмосферного давления.

2. При устьевая площадка.

1) Старший оператор убеждается, что территория ремонтируемой скважины готова к проведению ПРС.

2) До начала работ по ремонту территория около скважины должна быть спланирована и освобождена от посторонних предметов (труб, металлолома и т.п.), а в зимнее время также очищена от снега и льда.

3) Водитель тягача убеждается, что территория ремонтируемой скважины готова к проведению ПРС.

3. Монтаж временного фундамента.

1) Старший оператор мерной лентой или рейкой отмеряет расстояние от оси скважины 1150 ± 50 мм. Для определения примерного местоположения сварного фундамента относительно устья скважины.

2) Старший оператор мерной лентой или рейкой отмеряет расстояние от оси скважины 1200 ± 50 мм. Для определения примерного местоположения сварного фундамента относительно устья скважины.

3) Старший оператор мерной лентой или рейкой отмеряет расстояние от оси скважины 1100 ± 50 мм. Для определения примерного местоположения сварного фундамента относительно устья скважины.

4. Подача подъемного агрегата к устью ремонтируемой скважины.

1) Оба оператора контролируют подачу подъёмного агрегата к устью скважины. Для передачи команды старшего оператора, находящегося за арматурой, по ходу движения подъемного агрегата задним ходом, через помощника оператора к водителю тягача.

2) Один оператор контролирует подачу подъёмного агрегата к устью скважины.

3) Водитель тягача самопроизвольно совершает подачу подъёмного агрегата к устью скважины.

5. Подключение электрооборудования АПРС-18

1) Помощник оператора разматывает заземляющий проводник и заземляет АПРС-18

2) Оба оператора разматывают Электрокабель, и устанавливают его на стойки и подключают к источнику электропитания, с применением диэлектрических перчаток.

3) Один оператор разматывает Электрокабель, и устанавливает его на стойки и подключает к источнику электропитания, с применением диэлектрических перчаток.

6. Запуск ДВС АПРС-18

1) Старший оператор, включает тумблер КОМ, включает тумблер включение АПРС-18, нажимает кнопку стартер, включает массу.

2) Старший оператор включает массу, нажимает кнопку стартер, включает тумблер включение АПРС-18, включает тумблер КОМ.

3) Старший оператор включает массу, нажимает кнопку стартер.

7. Подготовка к подъему первой секции мачты в рабочее положение.

1) Старший оператор трёхкратно с выдержкой 3-5 секунд нажимает рычаг гидрораспределителя первой секции мачты в положение «вниз». Для заполнения нижних полостей гидроцилиндров подъема первой секции мачты маслом.

2) Для опрессовки гидро системы.

3) Старший оператор нажимает рычаг гидрораспределителя первой секции мачты и осуществляет подъем первой секции мачты подъемного агрегата в рабочее положение.

8) Подъём первой секции мачты.

1) Старший оператор нажимает рычаг гидрораспределителя первой секции мачты и осуществляет подъем первой секции мачты подъемного агрегата в рабочее положение

2) Старший оператор нажимая рычаг гидрораспределителя первой секции мачты выполняет трехкратный подъем – спуск первой секции мачты на высоту 1800мм – 3000мм. Для заполнения верхних полостей гидроцилиндров подъема первой секции мачты маслом.

3) Старший оператор нажимая рычаг гидрораспределителя первой секции мачты выполняет трехкратный подъем – спуск первой секции мачты на высоту 800мм – 1000мм. Для заполнения верхних полостей гидроцилиндров подъема первой секции мачты маслом.

9) . Место расположения операторов при монтаже мачты.

1) Старший оператор занимает место возле гидрораспределителя АПРС 18. Помощник оператора занимает место на расстоянии не менее высоты мачты.Для наблюдения с безопасного расстояния за положением оттяжек, талевого блока и троса ограничителя подъёма талевого блока при монтаже мачты.

2) Помощник оператора занимает место возле гидрораспределителя АПРС 18. Старший оператор занимает место на расстоянии не менее высоты мачты. Для наблюдения с безопасного расстояния за положением оттяжек, талевого блока и троса ограничителя подъёма талевого блока при монтаже мачты.

3) Старший оператор занимает место возле гидрораспределителя АПРС 18. Помощник оператора занимает место на расстоянии менее высоты мачты. Для наблюдения с безопасного расстояния за положением оттяжек, талевого блока и троса ограничителя подъёма талевого блока при монтаже мачты.

10) Подготовка подъемного агрегата к выполнению текущего ремонта скважины.

1) Операторы производят регулировку и натяжение силовых оттяжек, (согласно, инструкции по эксплуатации подъемного агрегата). Натяжение оттяжек с усилием 900-1000кг должно обеспечивать максимальную стрелу их прогибов не более 50мм.

2) Операторы производят регулировку и натяжение силовых оттяжек, (согласно, инструкции по эксплуатации подъемного агрегата). Натяжение оттяжек с усилием 400-500кг должно обеспечивать максимальную стрелу их прогибов не более 50мм.

3) Операторы производят регулировку и натяжение силовых оттяжек, (согласно, инструкции по эксплуатации подъемного агрегата). Натяжение оттяжек с усилием 400-500кг должно обеспечивать максимальную стрелу их прогибов не более 100мм.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17


написать администратору сайта