Билеты по рус. лит. 20 в.. ЛИТЕРА БИЛЕТЫ. 1. Послеоктябрьское творчество А. Блока. Стихотворение Скифы и статьи Интеллигенция и революция, Крушение гуманизма, О назначении поэта
Скачать 264.8 Kb.
|
14. Сергей Есенин – лирик. Анималистская, пейзажная, любовная лирика. Цикл стихотворений «Персидские мотивы». Образы Востока и России.В цикл традиционно включаются 15 стихотворений, опубликованных в 1924 и 1925 годах в газетах «Трудовой Батум», «Бакинский рабочий» и «Заря Востока», хотя в первоначальных планах он должен был состоять из 20 стихотворений, а в первое отдельное издание в виде одноимённой книги вошли лишь десять из них наряду с поэмой «Мой путь» и четырьмя дополнительными стихотворениями, не объединёнными с циклом общей тематикой. Знакомые Есенина рассказывают, что живой интерес к классической персидской поэзии он проявлял уже к началу 1920-х годов. В 1920 году Есенин поездом доехал до Кавказа; в его планах было побывать в Стамбуле, но, по разным источникам, доехал он либо до Баку, либо до Тифлиса. Знакомство с Востоком продолжилось в 1921 году, когда Есенин попал в Ташкент в дни Ураза-байрама. В сентябре 1924 года он предпринял новую поездку на Кавказ; на этот раз конечной целью путешествия была уже Персия. Чагин обещал Есенину помочь с выездом в Персию. Ожидая этого события, тот жил попеременно в Баку и Тифлисе, но в итоге побывать в Тегеране ему так и не удалось. В это время Есенину попал в руки сборник «Персидские лирики X—XV веков» (переводчик Фёдор Корш; возможно, речь идёт о том же сборнике, который Есенин ещё в 1920 году рекомендовал Ройзману). Этот случай дал толчок к воплощению в жизнь вынашиваемых Есениным уже некоторое время планов создания персидского цикла. Отдельного анализа удостаиваются ориентализмы (использование сюжетов, мотивов и стилистических приёмов искусства Востока в европейской культуре Нового времени), с помощью которых Есенин создаёт у читателя образ Востока, — как собственные Лала (возможно, происходящее от персидского слова, обозначающего тюльпан, или от имени героини истории Лейли и Маджнуна), Шаганэ, Шахразада, имена персидских поэтов (Саади, Хайям, Фирдоуси) и топонимы (Шираз, Хороссан), так и слова русского языка, восходящие корнями к арабскому или персидскому языкам, — «караван», «чадра», «чайхана», «шальвары», «шафран» и т. д. Особенно характерен повторяющийся в цикле из стихотворения в стихотворение образ розы, для творчества Есенина обычно нечастый, зато являющийся одним из основополагающих в классической восточной поэзии. "Шаганэ ты моя, Шаганэ!.." Шаганэ ты моя, Шаганэ! Потому что я с севера, что ли, Я готов рассказать тебе поле, Про волнистую рожь при луне. Шаганэ ты моя, Шаганэ. Потому что я с севера, что ли, Что луна там огромней в сто раз, Как бы ни был красив Шираз, Он не лучше рязанских раздолий Потому что я с севера, что ли? Я готов рассказать тебе поле, Эти волосы взял я у ржи, Если хочешь, на палец вяжи — Я нисколько не чувствую боли. Я готов рассказать тебе поле. Про волнистую рожь при луне По кудрям ты моим догадайся. Дорогая, шути, улыбайся, Не буди только память во мне Про волнистую рожь при луне. Шаганэ ты моя, Шаганэ! Там, на севере, девушка тоже, На тебя она страшно похожа, Может, думает обо мне… Шаганэ ты моя, Шаганэ! В стихотворении отражено отношение поэта к России, к родине. Ещё в некоторых стихотворениях из цикла иногда упоминается родной край и всегда с любовью, нежностью 15. Родина в поэтическом мире Есенина.«Драма Есенина – это драма деревенского парня, романтика и лирика, влюблённого в поля и леса, в свое деревенское небо, в животных и цветы. Он явился в город, чтобы рассказать о своей восторженной любви к примитивной жизни, рассказать о простой е красоте». (М. Горький) “Моя лирика жива одной большой любовью, любовью к Родине. Чувство Родины — основное в моем творчестве”. Искренняя любовь к родной земле, выраженная в своеобразных переживаниях и настроениях, придала его произведениям особое, есенинское, неповторимое звучание, которое можно всегда различить в русской лирике. Еще в ранних юношеских стихах (в сборнике "Радуница") автор предстает перед нами как пламенный патриот. Так, в стихотворении "Гой ты, Русь, моя родная!", написанном в стиле русской народной залихватской песни, поэт кричит на всю страну: Если крикнет рать святая: "Кинь ты Русь, живи в раю!" Я скажу: "Не надо рая, Дайте Родину мою". Тогдашние его представления о родной земле еще очень детские. Родина для Есенина - это село Константинове, где он родился, ближайшие окрестности села. "Рязанские поля была моя страна", - вспоминал он впоследствии. В его душе нет еще представления об отчизне как о социальной, политической, культурной среде. Чувство родины находит у него выражение пока еще только в любви к родной природе На страницах ранней есенинской лирики перед нами предстает скромный, но прекрасный, величественный и милый сердцу поэта пейзаж среднерусской полосы: сжатые поля, красно-желтый костер осенней рощи, зеркальная гладь озер. Поэт чувствует себя частью родной природы и готов слиться с ней навсегда: "Я хотел бы затеряться в зеленях твоих стозвонных". Но уже и тогда родина видится ему не идиллическим "заоблачным раем". Поэт любит реальную крестьянскую Русь кануна Октября. В его стихах мы находим такие выразительные детали, говорящие о тяжелой мужицкой доле, как "забоченившиеся избы", "тощие поля", "черная, потом пропахшая выть" и другие. Элементы социальности все чаще проявляются в лирике поэта в период первой мировой войны: его героями становятся ребенок, просящий кусок хлеба, пахари, уходящие на войну, девушка, ждущая с фронта любимого. "Грустная песня, ты - русская боль!" - восклицает поэт. Октябрьскую революцию поэт встретил восторженно. "Радуюсь песней я смерти твоей", - бросает он старому миру. Однако новый мир поэт понял не сразу. Есенин ждал от революции идиллического "земного рая" для мужиков: Братья мои, люди, люди! Все мы, все когда-нибудь В тех благих селеньях будем, Где протоптан Млечный Путь. Стоит ли говорить, что эти надежды поэта не оправдались? И Есенин переживает полосу духовного кризиса, но не может понять, "куда влечет нас рок событий". Непонятно ему и изменение облика России, которое несла с собой Советская власть. Обновление села представляется поэту вторжением враждебного "скверного", "железного гостя", перед которым беззащитна противопоставляемая ему природа. И Есенин чувствует себя "последним поэтом деревни". Он считает, что человек, преобразуя землю, обязательно губит ее красоту. Своеобразным выражением этого взгляда на новую жизнь стал жеребенок, тщетно пытающийся обогнать паровоз: "Милый, милый, смешной дуралей, Ну куда он, куда он гонится? Неужель он не знает, что живых коней Победила стальная конница?" С течением времени взгляд Есенина на жизнь стал шире. Шире стал взгляд Есенина на мир. Если раньше родиной была для него одна деревенька, то теперь он становится гражданином мира, чуждым всякой национальной ограниченности. "Я брат вам по крови", - обращается Есенин к грузинским поэтам. Он мечтает о тех временах, когда "по всей планете пройдет вражда племен", "когда на земле будет один язык, и лишь "историк, сочиняя труд, о нашей розни вспомнив, улыбнется". Но став пламенным интернационалистом, Есенин не утратил естественного для каждого чувства "того места, где он родился". Он утверждает: "Никакая родина другая не вольет мне в грудь мою теплынь". Любуясь "голубой родиной Фирдоуси", он ни на минуту не забывает о том, что "как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий". Восхищение красотой родного края, изображение тяжелой жизни народа, мечта о "мужицком рае", неприятие городской цивилизации и стремление постигнуть "Русь советскую", чувство интернационалистического единения с каждым жителем планеты и оставшаяся в сердце "любовь к родному краю" - такова эволюция темы родной земли в лирике Есенина. Великую Русь, шестую часть земли, он воспел радостно, самозабвенно, возвышенно и чисто: Я буду воспевать Всем существом в поэте Шестую часть земли С названьем кратким "Русь" |