практик. Ббк 81. 2 Англ923 т 23
Скачать 1.86 Mb.
|
9. size - 1) размер, величина; It was the size ofa pea-nut. - Это штука была величиной с земляной орех. What size shoes (gloves, collar) do you wear? - Size 36 shoes. - Какой у вас размер обуви (перчаток, воротника)? - Туфли 36 размера. I want a hat a size smaller (larger). - Мне нужна шляпа на размер меньше (больше). They bought him a coat a size (two sizes) too large (small) for him. - Ему купили пальто/пиджак/куртку на размер ( на два размера) больше (меньше), чем надо. -sized - (в сложных словах) такого-то размера, такой-то величины; medium-sized - среднего размера, средний; a life-sized portrait - портрет в натуральную величину; I want medium-sized pajamas. - Я хочу (купить) пижаму среднего размера. 10. effort - усилие, напряжение; heroic (last, strong, great, desperate, etc.) effort - героическое (последнее, напряженное, большое, отчаянное и т.п.) усилие; continued (constant, vain) efforts - продолжительные (постоянные) усилия; It was such an effort to get up on those dark winter mornings. - Было так трудно подниматься с постели в такие темные зимние утра. to do smth. with (an) effort (without effort) - делать что-либо с трудом (без труда, без усилий); Не collected himself with an effort. - Он с трудом взял себя в руки. Не lifted the box without effort. - Он легко/без труда поднял ящик/коробку. to make an effort - приложить усилие; to make every effort -прилагать все усилия, стараться изо всех сил; to make no effort - не прилагать усилие, не стараться; I will make every (no) effort to help him. - Я постараюсь помочь ему (Я не стану прилагать усилий, чтобы помочь ему). to cost smb. much effort to do smth. - стоить кому-либо много усилий сделать что-либо; It cost me much effort ofwill to give up tobacco. - Мне стоило больших усилий воли отказаться от табака. to spare no effort(s) - не жалеть усилий (сил), стараться изо всех сил; The police spared no effort(s) in their search (in searching) for the missing child. - Полиция не жалела сил /прилагала все усилия, разыскивая пропавшего ребенка. WORD COMBINATION AND PHRASES to be in good (bad) shape - быть в хорошем (плохом) состоянии/ в хорошей (плохой) форме; at a great sacrifice to one’s health - с большим ущербом для своего здоровья; to take up art (painting) - заняться искусством (живописью); to avert a disaster - предотвратить катастрофу; to look at smb./smth. appraisingly - смотреть на кого-либо/ что-либо оценивающим взглядом; a box of water-colours - коробка/ящик акварельных красок; a tube of oils - тюбик масляной краски; to send smth. to the cleaner’s - отправлять/отдать что-либо в химчистку; to become involved in smth. - оказаться замешанным во что-либо; to execute a picture (a statue) - создать картину (статую); to exhibit (smth.) in a show - выставить что-либо на выставке; a lifetime dream - мечта всей жизни, заветная мечта; a mature artist - зрелый художник; to become a laughing-stock - стать посмешищем; to be accepted for the show - быть принятым на выставку (для показа на выставке); an inconspicuous place - незаметное/не бросающееся в глаза место; to blush to the top of one’s ears - покраснеть до корней волос; the close ofthe exhibition - закрытие/окончание выставки; to award a prize (a medal) - присудить премию/медаль; Exercise 4, p. 148 1. Pygmalion fell in love with the statue ofGalatea he had executed in ivory, and at his prayer Aphrodite gave it life. 2. The art dealer looked at the picture appraisingly but refused to promise that he would buy it at a certain price. 3. Another ofhis ambitions - a lifetime dream - was one day to have a library. 4. Is it possible to determine what works will be awarded prizes before the close ofthe exhibition? 5. There is no denying (It is impossible to deny) the fact that the pictures are well executed technically. 6. Unfortunately I do not remember the name ofthe young artist whose pictures have been accepted for the show. 7. When did Jane first take up painting? 8. Don’t become/get involved in the quarrels ofother people. 9. It’s the maddest idea I’ve ever heard. It would make Alexander a laughingstock/ Alexander would become a laughing-stock. 10. She blushed to the top ofher ears for shame. 11. You’re in good/great/wonderful shape, Diana. Where did you get this divine dress? 12. It’s no use sending/There is no point/use in sending my clothes to the cleaner’s, they are past repair [безвозвратно испорчены] (they can’t be cleaned/the dirt won’t come offno matter what they do). 13. Our garden is in good shape after the rain. Exercise 5, p. 149 1. Herstwood’s affairs were in bad shape and it seemed that nothing could avert a disaster. 2. He was afraid ofbecoming the laughing-stock of the town. 3. The man you are calling/ you call a promising student is to my mind a mature artist and the sooner we exhibit/display his picture in a/the show the better. 4. Carlton became a great scholar at a great sacrifice to his health. 5. Someone dropped a tube ofoils on the floor and I stepped/trod on it. Now I’ll have to send the carpet to the cleaner’s. 6. Don’t be silly. If you had put the note in a conspicuous place, I would have noticed it. 7. Jonh blushed to the top ofhis ears (to the roots ofhis hair) when his mother caught him lying/caught him in a lie/exposed his lie. 8. The statue Pygmalion had executed was so beautiful that he fell in love with it. 9. After the close ofthe 1882 exhibition (the exhibition of1882) Kuingy who was already a mature artist (Kuingy, already a mature artist) made the startling/ stunning announcement that he would no longer exhibit his pictures in shows (would not exhibit his pictures in shows any longer/any more). 10. Constable was awarded a gold medal for his picture/painting «The Hay Wain» which was exhibited/displayed in Paris in 1824. 11. To the utter astonishment/ To the great surprise ofthe owner (To the owner’s utter astonishment/amazement) the monkey’s daub (scrawl) was accepted for the show. 12. The jury/The members ofthe jury came to the conclusion that the young painter’s/artist’s pictures/ paintings were executed with great skill and awarded him the first prize. 13. Soames and Fleur arranged/agreed to go to the modern art exhibition together. Soames was the first to come/Soames came first/ Eyeing (Looking at) the expressionists’ works with curiosity he kept wondering why they It ad been accepted for the show and put in the most conspicuous places. «Juno», executed by a «promising young sculptor» Paul Post looked like a lopsided pump with two handles. A real laughing-stock! Exercise 8, p. 150 to think over carefully - to do some constructive (careful) l hinking; at the expense ofone’s health - at a sacrifice to one’s health; to develop an interest in art - to take up art; to prevent a great misfortune - to avert a disaster; a student likely to succeed - a promising student; lower on one side than on the other - lopsided; to speak about smth. for a long time - to dwell on smth.; to produce the desired affect - to work perfectly; to get mixed up in smth. - to get/become involved in smth.; to thirst for information - to display an insatiable curiousity; cherished dream - lifetime dream; highly-skilled artist - mature artist; an object of ridicule or teasing - a laughing-stock; to caution against smth. - to admonish against smth.; to one’s great surprise - to one’s utter astonishment; not easily seen or noticed - inconspicuous; to move silently and secretly usually for a bad purpose - to sneak; a blush furiously - to blush to the top ofone’s ears; to give a prize - to award a prize; to speak quickly and sharply - to snap. Exercise 9, p. 150 1. It’s good for you. 2. I can’s do a thing with him. 3. He had done some constructive thinking. 4. It was no ordinary case. 5. At a (great) sacrifice both to his health and his pocketbook. 6. I’ve got a proposition for you. 7. It proved too much for the patient’s heart. 8. The disaster had been averted. 9. It’ll be fun. 10. I just suggested, that’s all. 11. Ran an elevator at night to pay tuition. 12. He looked at him appraisingly 13. Let’s try and draw that vase over there on the mantelpiece. 14. The drawing on the table had a slight resemblance to the vase. 15. Well, what do you think ofit? 16. Could you spare the time to come twice a week? 17. Let’s make it Monday and Wednesday. 18. He would dwell on the rich variety ofcolour in a bowl offruit. 19. The treatment was working perfectly. 20. An entirely new world opened up its mysteries. 21. He made a startling announcement. 22. The biggest art exhibit in quality if not in size. 23. The lifetime dream ofevery mature artist. 24. The painting was hung in an inconspicuous place. 25. He was unusually cheerful. Exercise 10, p. 150 1. Doctor Caswell was in medicine (was a medical man), so he was used to any information about the patients, however startling. 2. He had thought everything over carefully since his last visit. 3. The old man was quite fit/in a pretty good form/condition/shape for a man ofseventy-six. 4. All his purchases of recent years had to be resold at a great loss both to his health and his fortune (injuring/damaging both his health and his fortune). 5. The doctor was holding his stethoscope in his hand in case the unexpectedness ofthe proposition caused a heart attack. 6. But the old gentlemen’s answer was an energetic «Nonsense!» («Bosh!»/»Rubbish!»/»Stuff and nonsense!»). 7. Collis P. Ellsworth looked at him closely/ looked him up and down to form an opinion ofhim. 8. «Here’s the drawing you wanted», - he said sharply with a grunt of satisfaction. 9. He often talked for a long time about the rich variety ofcolour in a bowl of fruit. 10. The treatment was a success/a perfect success/was successful/p roved effective. 11. A completely new world suddenly appeared before him offering its fascinating mysteries. 12. The old man showed a thirst for information about the galleries and the painters which it seemed impossible to quench (thirsted ardently for the information about the galleries and the painters). 13. The cherished dream ofevery skilled artist in the United States was to get a prize awarded by the Lathrop gallery. 14. Luckily the painting was hung in a place that did not attract attention and so could not become the object ofany noticeable comment. 15. Young Swain stole into the gallery one afternoon and blushed furiously/to the roots ofhis hair when he saw «Trees Dressed in White», a gaudy, raucous smudge on the wall. 16. As two students making low gurgling sounds of glee stopped before the strange anomaly Swain hurried away in terror. 17. Swain and Koppel made some choking sounds unable to utter a single word. Exercise 12 (b), p. 152 inaccurate - 1) неточный; 2) неправильный, неверный, (ошибочный inattentive - невнимательный, небрежный incapable - неспособный; incautious - неосторожный, беспечный, неосмотрительный inconsiderate - невнимательный (к людям), не считающийся с остальными; inconvenient - неудобный, неподходящий; incorrect - 1) неправильный, неверный, 2) неточный, с ошибками; indecent - неприличный indiscreet- 1) несдержанный, нескромный, бестактный; 2) неосторожный, неосмотрительный, неблагоразумный; indistinct - 1) неясный, неотчетливый, невнятный; 2) смутный, нечеткий (о звуках); 3) смутный, неясный (об очертаниях, образах, идеях); inexperienced (also unexperienced) - неопытный; inhuman- 1) бесчеловечный, жестокий; 2) нечеловеческий: не свойственный человеку или недостойный человека; insensible- 1) нечувствительный, не чувствующий (to); 2) бесчувственный; 3) незаметный, неразличимый; insignificant - незначительный; insociable (редк.) (чаще unsociable) - необщительный; invisible - невидимый. Exercise 1, р. 153 А. 1. Проверь, через какие промежутки времени у моста сменяется караул. 2. Вор стащил у него часы. 3. Энн была благодарна ему за то, что он избавил ее от присутствия второй/ другой девушки. 4. Ее муж был раздражен/раздосадован из-за того, что ему ничего не сказали раньше, и отвел душу, накричав на Джонни. 5. То, что он больше не путался под ногами, было немалым облегчением. 6. Вместо того, чтобы отказаться от своих принципов, Крамской и еще двенадцать художников подали в отставку из Академии художеств. 7. Всю жизнь главной художественной целью Тернера было изображение света и атмосферы. 8. Было очевидно, что цветы, которые украшали ее наряд, были искусственными. 9. В те времена еще учили искусству беседы/беседа все еще считалась своего рода искусством. 10. Это удобный инструмент, чтобы выдергивать гвозди/удобный гвоздодер. 11. Улитка втягивает рожки, когда пугается. 12. Мистер Макинтош может рассказать множество интересных историй о своих путешествиях, если его разговорить. 13. Свет притягивает мотыльков. 14. Конечно же, его имя все еще очень привлекало буржуазную публику. 15. Гейнсборо известен/знаменит изяществом своих портретов, а его женские портреты/изображения женщин отличаются особенной утонченностью и изысканностью. 16. Входя в зал суда и выходя из него, он оставался спокоен и учтив, воплощенная рассудительность. 17. Картина была выпущена в прокат/на экраны через три месяца, а к тому времени они уже вернулись в Нью-Йорк. 18. Каждый из портретов Гейнсборо уникален и неповторим, несмотря на то, что взятые в целом они изображают целый слой общества в его существенных проявлениях. 19. В своем «Взгляде на Темзу» Тернер изобразил пейзаж, в котором полуденное солнце светит прямо в глаза, чего человеческий глаз обычно не переносит. С научной точностью он передал блеск солнечной дорожки на воде и игру света на мокрой от дождя лужайке. 20. Это была странная ситуация, весьма далекая от того, что он мог представить в своих романтических фантазиях. В. 1. Он стоял, наблюдая игру красок на воде. 2. Нашим глазам предстал этот странный мир горных лугов, с его нежными пастельными тонами: бежевыми, бледно-зелеными, тепло-коричневыми и золотистыми. 3. Женщину, изображенную на картине, нельзя назвать ни хорошенькой, ни молодой (Женщина, изображенная на картине, ни молода, ни хороша), но с помощью утонченного/изысканного колорита и четкой ритмичной простоты линий создается необычайное чувство красоты. 4. Я почти не сомневаюсь, что здесь он достигнет той популярности, которую заслуживает. 5. Несоменно/Наверняка теперь они уже далеко уехали в совершенно другом направлении. 6. Из-за всех этих сомнений и неопределенности она чувствовала себя очень несчастной. 7. Сомневаюсь, что это с ойдет ему с рук. 8. Стены были украшены итальянскими пейзажами, их явно выбирал знаток, и все они были подлинными и ценными. 9. Группа была подобрана великолепно. 10. Джоан села за фортепиано, стоявшее перед возвышением, и начала играть наиболее интересные отрывки/ номера из музыкальной комедии. 11. Они оба одного размера/одной величины. 12. «Я не хочу, чтобы с меня писали портрет в натуральную величину,» - ответил парнишка, крутанувшись на стуле с винтовым подъемом. 13. Они встретились с выходящим из дома Эдгаром, одетым в американскую солдатскую гимнастерку цвета хаки, которая была велика ему на три размера. 14. Вследствие этого размеры города не росли и не уменьшались в течение ста лет. 15. Перед частной школой для девочек стоял большой клен. 16. С видимым усилием молодой человек взял себя в руки. 17. Он попытался встать, но ноги его не держали. 18. Приложив немалое усилие, сэр Лоренс попытался представить себе, что перед ним тоже стоит подобная дилемма. |