Главная страница

практик. Ббк 81. 2 Англ923 т 23


Скачать 1.86 Mb.
НазваниеБбк 81. 2 Англ923 т 23
Дата02.04.2019
Размер1.86 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлапрактик.doc
ТипДокументы
#72297
страница12 из 28
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   28

Exercise 3, р. 154

A. 1. The doctor’s treatment did not relieve his pain. 2. It

was a great relief to know that the children were safe. 3- He

felt somehow relieved offurther responsibility. 4. I’m on duty

until 2 p.m. And then Peter is coming to relieve me. 5. The little

boy said, «I can whistle with my mouth», - and was

eager/anxious to demonstrate his art. 6. She has a kind ofartificial

smile. 7. They know how to be pleasant. They’ve cultivated

that art for centuries. 8. Her beauty drew them as the

moon the sea. 9. She crossed the room, drew the curtains

apart and opened those low windows. 10. I couldn’t draw him

out/draw any information from him. 11. Well known as it is,

this is a picture that draws one again and again, and its fascination

never ends. 12. Constable managed to depict/portray/

represent/picture the English countryside in all its

moods. 13. You look the picture ofhealth. 14. This doctor is a

mild-looking man, not what I’ve pictured at all. 15. I want to

paint a really good portrait of your father. 16. Dirk Stroeve had

a taste for music and literature which gave depth and variety

to his understanding of painting.

B. 1. She was a dull, colourless little thing. 2. Donald

blushed to the top ofhis ears/coloured to the roots ofhis hair

and then looked away. 3. Monet gave preference to transparent

light colours. 4. She’d be pretty if her colouring weren’t

bad. 5. The flowers added colour to the room. 6. There is no

doubt about it. 7. I doubt as to what we ought to do under the

circumstances. 8. Harris’s shirt was in a doubtful taste.

9 .I secretly doubted the accuracy ofboth descriptions

applied to one girl. 10. Having looked through the catalogue

the scientist carefully selected the books which he needed

for his research work. 11. The selection ofpictures for the

exhibition was admirable. 12. The bump on the boy’s forehead

was the size of a duck’s egg. 13. He noticed that

Strickland’s canvases were ofdifferent sizes/were different in

size. 14. I don’s want to camp out and spend the night in

a tent the size of a tablecloth. 15. She had to make an effort/It

cost her an effort to talk ofanything else with Bart, 16. Please

make an effort and come. 17. The giant lifted up the big rock

without effort/effortlessly. 18. Pouring out the cod-liver-oil

she wrinkled her nose in an effort to keep her nostrils closed.

Exercise 4, p. 155

A. 1. He helped Poirot deftly offwith his overcoat.

2. Mallory no longer felt fear or anxiety and that was his chief

reaction: he would have hated to have to speak to him again.

3. But Hilary couldn’t free himself/get rid ofhis own burdens

in that way. 4. Have you heard the news? We need no longer

worry/be afraid/ 5. Your room is arranged in very good

taste/very tastefully. 6. The palace was decorated with paintings

and sculptures/painters and sculptors had been hired to

make the palace beautiful. 7. «Every portrait that is executed

with feeling is the portrait ofthe painter and not of the sitter,»

said Basil Hallward. 8. Quite soon I found, to my own astonishment,

that the difficult craft offishing I was trying to master

had, indeed, a powerful fascination, 9. When it was over he

inhaled deeply/he sighed with relief. 10. Beauty attracted him

irresistibly. 11. If the reporter could not get facts for his stories,

he often used his imagination. 12. A considerate host

always does his best to engage a left-out guest in the conversation/

so that a left-out guest can take part in the conversation.

13. Mr. Strickland has painted the portrait of/has depicted/

has represented/has pictured an excellent husband and

lather, a man ofkindly temper, industrious habits, and moral

disposition. 14. I haven’t been photographed for years/I heavrn’t

had my photo taken for years. 15. «Mousehold Heath» is a

magnificent painting by John Crome. It shows/portrays a

shepherd-boy and his dog with a few sheep on a piece of

ground covered with broken turf. 16. He imagined a house

half-way to Plyn hill, ivy-covered and with a view ofthe harbour,

and Janet waiting for him when the day’s work was

through. 17. Leonardo da Vinci loved to paint/depict the

smile and used it to give life and reality and the illusion of

spiritual depth to his characters. 18. The president wasted no

words, yet managed to give a detailed and graphic picture of

the nation’s strength. 19. The Russian art students were eager

to depict/represent/picture national themes and to choose

the subjects oftheir pictures themselves. They were not

drawn to classical subjects, for their hearts lay in realism and

purpose painting. 20. Cezanne would never have executed his

exquisite pictures if he had been able to use his pencil as skillfully

as the academic Ingres. 21. She described his ingratitude

very vividly.

B. 1. He met her challenge with a bitter smile though he

had grown very pale/pale as a sheet/pale as chalk. 2. Tristram’s

face went grim as death, and he bit his lips, while his bride

blushed to the top of her ears/blushed/coloured to the roots

of her hair. 3. His reputation wasn’t completely unblemished/

irreproachable. 4. These pages tell about events that

really happened. All that has been done is to varnish/embellish/

misrepresent them. 5. Mr. Gaitskill never for a moment

questioned (was all the time absolutely sure of) his divine right

to do, within the accepted limits, exactly what he liked. 6. The

weather looks as if it may change any moment. 7. I shouldn’t

like to live in such a questionable neighbourhood/to live

among sich suspicious characters. 8. Doris had now made it

clear that she was by no means sure ofthe sincerity ofLaura’s

deep affection for Conrad. 9. The whole craft was to stay silent,

to choose one’s time carefully, and then pick off the enemies.

10. The boy’s sailor-suit, a size or two too big for him, had been

chosen in the expectation ofhis «growing into it» which no

doubt showed great thrift. 11. Books are often displayed on the

counter to let the customers pick/choose what they like.

12. The man who had charge ofthe canoes was a huge guy,

brown all over, who had been picked/chosen for his strength.

13- He felt, as other men felt in her presence, brighter and wittier

and braver. 14. Harris suggested that George never ought

to step into a boat of an ordinari magnitude with feet that

length. 15. We saw the ruins overgrown with creepers, halfburied

in vegetation but still as huge as ever. 16. The portrait

looked as if I had executed it myself. The sad dark eyes were

fixed on me, sharing, or at least understanding, as it seemed,

my foolish boyish dreams. 17. The «Young Man» seems to gaze

at us with such intensity and sadness, that it is almost impossible

to believe that these dreamy eyes are only a bit ofearth of

different tints spread on a rough piece ofcanvas. 18. He made

a gentle attempt to introduce his friends into Bertolini society

and the attempt had failed. 19. Seeing that someone was

approaching him, he concentrated on pulling himself together

and it worked. 20. He realized that he wouldn’t fall asleep,

try as he might (no matter what he did) and gave up. 21.

Lampton joined in the laughter, but he had to try' hard to bring

himself to laugh to make himself laugh/to force himself to

laugh and it was all artificial, of course.

Exercise 5, p. 157

draw - paint

1. She placed the paper and pencil before me and said I could

draw anything I liked. 2. The picture was painted so that the eyes

seem to follow you no matter where you are.

colours - paints

1. This possible picture she painted is glowing colours, until

the child’s pathetic dark eyes glistened with pleasure. 2. If you

want cornflower blue (васильковый цвет) you had better mix

these two paints. 3. The warm colours are red, yellow and orange.

picture - portray - represent

1. Roerich’s paintings for the Kazan railway station in Moscow

represent/portray combats between Russians and Tatars. 2. I could

hardly picture Charles in this role. 3- The great tragic actress is portrayed/

pictured/represented in her day dress. 4. The artist was

concerned more with re-creating the radiance of Venice than

with representing the solid structure of its monuments.

Exercise 6, p. 157

снять напряжение - to relieve/ease the tension

облегчить боль - to relieve/ease the pain

усомниться в чем-л. - to doubt/question smth.

выбрать новогодний подарок - to select/choose/pick

a New Year gift

воплощение здоровья - the picture ofhealth

отобрать лучших исполнителей - to select the best performers

разные по величине - different in size

иметь широкий ассортимент чего-л. - to have a good/

broad selection/choice of smth.

на номер больше, чем нужно - a size too big/large

сделать большое усилие - to make a great effort

сомневаться в чьей-л. искренности - to doubt/question

smb.’s sincerity

сгущать краски - to paint smb./smth in dark colours, to

paint smb./smth black

заставить кого-л. разговориться - to draw smb. out

успокоить, утешить кого-л. - to comfort smb./to bring

relief to smb.

фальшивая улыбка - artificial (studied/affected) smile

заурядный человек - colourless man (person)

неясный ответ - a vague answer

дать выход своим чувствам - to relieve one’s feelings

скрасить однообразие - to relieve the monotony

близиться к концу - to draw to a close

выглядеть бледным - to have very little colour (to look

pale)

говорить с трудом - to speak with an effort

вздох облегчения - a sigh ofrelief

сделать вывод - to draw a conclusion

представлять себе - to picture/to imagine/to fancy

сфотографировать кого-л. - to take a picture of smb./to

take a photo of smb.

платье кремового цвета - a cream-coloured dress

самый большой, если не по величине, то по значению -

to largest in importance if not the size

приложить все силы - to spare no effort/to make every

effort

черпать вдохновение - to draw inspiration

написать картину - to paint a picture

писать с натуры - to paint from nature/from life

портрет в натуральную величину - a life size/life-sized

portrait

яркие, сочные краски - bright, rich colours

тусклые тона - dull/faded colours

учитель рисования - art teacher

искусствовед - art critic

художник-любитель - amateur artist

артистическая личность - artistic person

портретист - portrait painter

пейзажист - landscape painter

живописное место - picturesque place

цветная репродукция - colour reproduction

формат картины - the size of the picture

художественная выставка - art exhibition/show/exhibit

художественный вкус - artistic taste

изображать сцены из жизни простых людей - to

depict/portray/paint/picture scenes ofcommon life

Exercise 7, p. 158

A. 1. Oliver noticed/saw with relief that the man opposite

had not recognized him. 2. How often are the sentries at/by

the gate relieved? 3. What a relief! (What bliss!) At (long) last

I can stretch my legs. 4. The young woman sighed with relief

when Sherlock Holmes agreed to accept her case/to take up

her case. 5. The new medicine brought him no relief. 6. Oscar

Wilde was a representative ofthe theory/school ofart for

art’s sake. 7. This object/thing looks more like a kettle than

a work ofart. 8. I would never have thought/believed that

this picture was/had been painted by an amateur artist.

9. Although Dirk Stroeve was a bad painter himself, he had

a fine/subtle artistic taste and going to/attending exhibitions

with him was a rare treat. 10. The exhibition/show offine

arts turned out/proved (to be) very interesting and we wandered

about/roamed about/roamed the halls for an hour or

two. 11. The old Black man wouldn’t disclose/reveal/tell the

secrets ofhis art ofhealing. 12. Rosie drew aside the curtain

and looked out ofthe window. 13. The man with the scar

drew out/took out/produced a handkerchief and wiped his

face. 14. The more the detective tried to draw Terry out, the

less he succeeded. 15. A play ofthis kind/sort is sure to be

a draw/will surely draw the public. 16. The boy is very good at

drawing/draws very well, but his parents do not approve of

his decision to become a painter/artist. 17. I like/I’m fond of

looking at old family pictures/photographs. 18. As for the

baby (As far as the baby is concerned) he is the picture of

health. 19. The subject ofthe picture is very simple. It pori

rays/represents a boy shepherd against/on the background

of an evening sky. 20. The woman is depicted/ representcd/

portrayed/painted/pictured seated before/in front of

a mirror. 21. The life of the capital is painted in this novel in

the darkest/blackest colours. 22. It is known that Mona Liza

was listening to music as/when/while Leonardo da Vinci was

painting her portrait.

B. 1. It is difficult to tell what the colours ofReynolds, the

outstanding English painter were like (originally)/It is difficult

to judge the (original) colours ofReynolds, the outstanding

English painter, because/as many ofhis

pictures/paintings are cracked and faded. 2. N. Roerich travelled

a lot in India and Tibet/around India and Tibet and the

colours he saw there had an influence on/influenced his

palette/his colour scheme. 3. Gainsborough’s contemporaries

valued him as a portrait painter, but the artist himself

viewed himself as a landscape painter all his life [considered/

regarded himself (to be) a landscape painter all his life.]

4. The impressionists tried to convey the play ofcolours on

surfaces (on the surfaces ofthings/ objects). 5. The child

looks off-colour today. 6. Janet was smiling, her eyes were

shining/were glowing/were bright/were glistening, and

there was colour in her cheeks (and her cheeks were pink).

7. There’s no doubt/There can be no doubt that we must take

advantage ofthe opportunity/take the opportunity/seize

(on) the opportunity. 8. Gemma doubted that the leaflets

could do any good/could be any use. 9. I haven’t the slightest

doubt that he is just trying to coax/wheedle you out ofthe

valuable book. 10. You have gone too far, you doubt the honesty

of your old friend. 11. I have no doubt that she is going

to make a scene. 12. We won’t have (the) time to select a

good New Year’s gift/present. 13. The goods were displayed/

The merchandise was displayed in such a way that

the customers could select/choose/pick what they liked.

14. He spoke/was speaking slowly, pausing from time to time,

selecting the necessary words/choosing carefully the necessary

words. 15. Here is a pair ofboots your size. 16. I need

gloves a size smaller. 17. The stranger drew out/took

out/produced out of his pocket an object the size ofa matchbox.

18. With (an) effort Andrew pulled himself

together/collected himself/took himself in hand. 19. Don’t

lose heart/Don’t despair, your efforts will bear fruit/will be

rewarded/won’t be fruitless/won’t be wasted. 20. It cost me

a lot ofeffort to persuade him to contribute (to talk him into

contributing) to out paper.

Exercise 8, p. 159

1. One is likely to feel relief (to feel relieved). 2. It

relieves/eases anxiety. 3- We call such a person a Bachelor of

Arts or a Master of Arts depending on the years of learning. 4. If

the walls of a house are peeling off, it wants repainting/painting.

5. He is painting the situation in dark/black colours (He is

painting the situation black). 6. He spares no effort to achieve

his aim. 7. He/She has very little colour. 8. He/She is a picture

ofhealth. 9. It is often coloured. 10. We can call such a person

an art lover. 11. We call such a person an artist. 12. He draws his

inspiration from nature. 13. We usually refer to famous

artists, especially from the 15th to the 18th century or to their

paintings as “Old Masters”. 14. We know portraits, landscapes,

seascapes and still life pictures. 15. Quite often it’s the colour

scheme, sometimes it’s the subject. 16. A painter who has

a good colour scheme in his pictures can be termed

a colourist./A colourist is a painter who can achieve a good

colour scheme. 17. Works ofart are pisplayed in art shows/at

exhibitions/at exhibits/in museums. 18. We usually call such

pieces masterpieces or works ofart. 19. We call such a painting

a still life.

Exercise 9, p. 159

1. Come on, it will cost you no effort at all. 2. What do you

mean? They are quite different in size. 3. Oh, no! It was surely

selected by someone else. 4. Thank God I won’t have to make

any more efforts. 5. Yes, it is executed marvelously. 6. Well,

I know I’m pretty good at drawing and painting but I wouldn’t

go so far as to call that art. 7. Oh, yes, he’s very taciturn, one

has to make a lot ofeffort to make him open his mouth. I’ve

cultivated that skill for years, it’s quite an art. 8. Yes, to be sure,

this action film/this thriller draws crowds ofspectators, it’s

a big blockbuster. 9. And what do want you want me to do? To

paint this disaster in bright rather than in dark colours? No

way! I’m not one to colour reality. 10. I never doubted it to

begin with. 11. And I think it’s just the right size. 12. You

should have seen me yesterday. I hadn’t slept a wink and had

no colour at all. I looked like death warmed over (краше

в гроб кладут).

Exercise 12, p. 160

1. This train starts from Plymouth and goes to London.

2. What country do you come from? 3. You must try to look at

the matter from my point of view. 4. Stop that boy from spoiling

the book. 5. Johnson never made any provision for the

future, he just lived from hand to mouth. 6. From time to time

I will examine you on the work you have done. 7. I know it

from/by my own experience. 8. We must keep them from getting

to know about our plans. 9. The speaker never referred to

his notes, he spoke from memory. 10. His arrival was a surprise

to/for me. 11. Don’t pay attention to what he is doing. 12. The

guide drew out attention to an old church, which was a fine

specimen ofRenaissance architecture. 13. It was rough in the

Atlantic and the girl had to keep to her cabin. 14. The banquet

drew to its close. 15. The fact is it never occurred to me.

16. The chances are ten to one. 17. Turner’s colours were true

to nature. 18. The bus was filled to the bursting point.

19.Everybody was scared almost to death. 20. Mr. Wolfe took

a great fancy to/for his niece. 21. Sybil’s father and mother

might possibly object to the marriage. 22. I am going home

in/for about three days. Of course, I shall take only the things

I can’t do without. 23. He is without exception the best pupil

I have ever had. 24. I know you will work hard, that goes without

saying.

Exercise 13, P -161

1. Bread is baked (made) from/of/out offlour. 2. “What

a pity that you have to keep the child from going to

school/to keep the child out ofschool,” said Andrew.

3. Poets and painters often draw inspiration from nature.

4. The brothers are so much alike that I can’t tell them apart

(distinguish/tell one from the other). 5. If I am advising you

to do it I’m speaking from/by experience. 6. Here is a picture

to my taste. 7. The door slammed to. 8. Gwendolen said that

she was engaged/betrothed to Ernest. 9- How can one be so

indifferent to one’s work? 10. Such stubbornness/obstinacy

can drive anyone to despair. 11. You should apologize to the

hostess for being late. 12. The friends made a toast to/drank

to the happy conclusion ofthe journey. 13. Don’t take it so

much to heart/Take it easy. 14. Loise was looking forward to

the day when she would go to school. 15. He took to (got

into the habit of) reading a newspaper while/when eating/at

meals/as he ate. 16. He got next to nothing for his work.

17. Michael proposed to Fleur several times. 18. The visit of

friendship contributed to/promoted mutual understanding.

19. It was done without my consent. 20. He solves such problems

easily (without effort). 21. There is no smoke without

fire.

CONVERSATION AND DISCUSSION

PAINTING

TOPICAL VOCABULARY

1. Painters and their craft. - Художники и их искусство,

a fashionable/mature artist - модный/зрелый художник;

a self-taught artist - художник-самоучка;

a portrait painter - портретист;

a landscape painter - пейзажист;

to paint from nature/memory/imagination - писать с натуры/

по памяти/основываясь на воображении;

to paint mythological (historical) subjects - писать картины

на мифологические (исторические) сюжеты;

to specialize in portraiture/still life - специализироваться

на портретах/натюрмортах

to portray people/emotions with moving sincerity/with

restraint - изображать людей/эмоции с трогательной искренностью

/сдержанно;

to depict a person/a scene ofcommon life/the mood of... -

изобразить человека /сцену из жизни простых людей/наст-

роение кого-л./чего-л.;

to render/interprete the personality of- передавать/рас-

крывать индивидуальность кого-л.;

to reveal the person’s nature - передать (раскрыть) характер

человека;

to capture the sitter’s vitality/transient expression - уловить

энергию позирующего/мимолетное выражение лица

модели;

to develop one’s own style of painting - выработать свой

собственный живописный стиль;

to conform to the taste of the period - соответствовать

вкусам времени; подделываться под вкусы времени;

to break with the tradition - порвать с традициями;

to be in advance of one’s time - опережать свое время;

to expose the dark sides of life - показывать (приоткрывать)

темные стороны жизни;

to become famous overnight - проснуться знаменитым;

to die forgotten and penniless - умереть забытым и без

гроша.

2. Paintings. Genres. [ ′jɒnrəz]- Картины. Жанры.

an oil painting - картина, написанная масляными красками/

маслом;

a canvas - холст, полотно, картина;

a water-colour - картина, написанная акварелью, акварель;

pastel picture - картина, написанная пастелью;

a sketch/study - набросок/этюд;

a family group/ceremonial/intimate portrait - семейный/

церемониальный/интимный портрет;

a self-portrait - автопортрет;

a shoulder/length/half length/knee length/full length portrait

- портрет до плеч/поясной портрет/портрет до колен/

портрет в полный рост;

a landscape - пейзаж;

a seascape - морской пейзаж;

a genre/historical painting - жанровая/историческая картина

(живопись);

a still life - натюрморт;

a battle piece - батальная сцена/картина;

a flower piece - натюрморт с цветами, изображение цветов;

a masterpiece - шедевр.

3. Composition and drawing. - Композиция и рисунок.

in the foreground/background - на переднем/заднем

плане;

in the top/bottom/left-hand corner - в верхнем/нижнем/

левом углу;

to arrange symmetrically/asymmetrically - симметрично/

асимметрично расположить;

to arrange in a pyramid - расположить в виде пирамиды;

to arrange in a vertical format - расположить вертикально;

to divide the picture space diagonally - разделить пространство

картины по диагонали;

to define the nearer figures more sharply - более четко

прорисовать ближайшие фигуры;

to emphasize contours purposely - специально выделить

контуры;

to be scarcely discernible - быть едва различимым;

to convey a sense of space - передать ощущение пространства;

to place the figures against the landscape background - расположить

(человеческие) фигуры на фоне пейзажа;

to merge into a single entity - слить(ся) в единое целое;

to blend with the landscape - гармонировать с ландшафтом/

пейзажем;

to indicate the sitter’s profession - свидетельствовать о

профессии позирующего/модели;

to be represented standing/sitting/talking - быть изображенным

стоя/сидя/во время беседы;

to be posed/silhouetted against an open sky/ a classic pillar/

the snow - быть расположенным/вырисовываться на

фоне неба/классической колонны/снега;

to accentuatate smth. - усиливать, подчеркивать что-л.

4. Colouring. Light and shade effects. - Колорит. Игра

света и тени.

subtle/gaudy colouring - изысканный/чересчур яркий

колорит;

to combine form and colour into harmonious unity - соеди-

1 1ить форму и цвет в гармоническом единстве;

brilliant/low-keyed colour scheme - яркая/сдержанная

I (ветовая гамма;

the colour scheme where... predominate - цветовая гамма,

it которой преобладают...

muted in colour - приглушенных оттенков;

The colours may be cool and restful/hot and agitated/

soft and delicate/dull, oppressive, harsh. - Цвета могут

пить прохладными и спокойными/горячими и возбуждающими/

мягкими и нежными/тусклыми, угнетающими,

резкими.

The delicacy of tones may be lost in reproduction. - При

воспроизведении (на репродукции) изысканность оттенков

может потеряться.

5. Impression. Judgement. - Впечатления. Суждения.

The picture may be moving, lyrical, romantic, original, poetic

in tone and atmosphere. - Картина может быть трогательной,

лиричной, романтичной, оригинальной, поэтичной

по тону и атмосфере.

an exquisite piece of painting - изысканное произведение

ЖИВОПИСИ;

an unsurpassed masterpiece, distinguished by a marvelous

sense of colour and composition - непревзойденный шедевр,

отличающийся изумительным чувством цвета и великолепной

композицией;

The picture may be dull, crude, chaotic, a colourless daub of

paint, obscure and unintelligible, gaudy, depressing, disappointing,

cheap and vulgar. - Картина может быть скучной,

неумело написанной, хаотичной по композиции, бесцветной

мазней, темной по смыслу и непонятной, кричащей,

вгоняющей в тоску, разочаровывающей, дешевой и вульгарной.

UNIT SIX

SPEECH PATTERNS

Exercise 1, p. 177

Possible variants

1. Why did you give Ann the tickets? - She tricked /coaxed

me out of them. 2. It was only when I came home that I noticed

that I had been cheated out of fifty rubles in the shop. 3. Why on

earth are you shouting? I’m not to be shouted at, I ’m not going to

stand it. 4. It’s no concern of yours. I’m not to be interfered with.

5. She was making every effort not to give way to (her) tears. 6. It

was the first time he had given way to his temper (he had been

tricked out of his money). 7. She must have realized she was

wrong. She just stuck to her point out of sheer stubbornness/

obstinacy. 8. She isn’t really interested in my affairs. She asked out

of politeness, that’s all. 9. You are in no condition to speak to her

now. Why not leave now and come again tomorrow? 10. It’s a

splendid opportunity for us to get together. Why not take

advantage ofit/take it/seize it?

Exercise 2, p. 178

Possible variants

1. Who are you that you should shout at me? 2. Who is he that

he should interfere in my affairs? 3. The moment I’m free, I’ll let

you know. 4. The moment he comes, tell him I’m in the library.

5.It will take her an hour or so to do the job. 6. It will cost about

2000 roubles to buy a ticket.

Exercise 3, p. 178

1. She tricked me out of the letter saying she already had

your permission to read it. 2. It was the first time he had given

way to his temper with her. 3. She hated giving way to (her)

tears in public. 4. Who is she that she should keep everyone

waiting? 5. Who is he that he should presume/think that everyone

should always stand up for him? 6. The moment he stirred,

the dog growled. 7. The moment George started playing the

banjo, Montmorency began howling. 8. I should never have

thought that it would take you so long to answer my letter. 9. It

takes skill to make a fire in the rain. 10. I did it out of pity for

her. 11. You needn’t stay just out of politeness. I’ll be perfectly

all right alone. 12. Why not be frank if you want my advice?

13. You can sell your piano the moment you feel you don’t really

need it.

Exercise 4, p. 178

1. Why do you dislike Jim so much? - He’s dishonest. He

can easily ivheedle/coax/cheat/trick/con/do you out of any

amount of money. 2. Are you still angry with her? - I am. She

shouldn’t have given way to her temper that way/1 am. She

refused me out of sheer malice. 3. What did she answer, I

wonder? - She didn’t say a word, she just gave way to her

tears. 4. Did the girl cry when she fell? - She didn’t cry, she

kept quiet out of pride. 5. Shall we go and help him? - No, he

said he was not to be interfered with. 6. I’m at my wits’ end

what to do. - Oh, come, don’t give way to despair. 7. Do you

ihink he’ll take the news calmly? Oh, no, he’s sure to give

way to his temper. 8. Why didn’t you tell Janet that you dis-
approved of her decision? - How could I? Who do you think

I am that I should tell her what to do? 9. Who are we waiting

for now? - Jane. The moment she comes, we'll be off. 10. I’m

afraid I shan’t manage to drop in on her. - But you live next

door to her. It will take you just a minute or two to pop in.

11. Shall I wait for you? - If you will. It’ll take very little time

fo r me to get dressed. 12. Why don’t you come? She invited

you, didn’t she? - She did, but it was only out of common

politeness, she didn ’t really mean it.

Exercise 6, p. 179

Once Alec declared that on Sunday we were going skiing.

“We stick/stay at home too much,” he said. “Why not ski some

ten or fifteen kilometers in the forest/through the forest

(woods)? It won’t take us much time, and we’ll feel fine all

week/the whole week.”

When I came to the railway station right on time/exactly on

time, I saw several/some people on the platform (who were)

waiting for the train, but Alec was not among them.

“Who knows what might/may/could have delayed/detained

him,” I thought and decided to wait a little/a bit.

The wind was chilling/piercing me to the bones/to the marrow

and soon I began to give way to my temper/anger (and

soon I began to seethe). “Who is he that I should wait for him?”

But just the moment I was about to leave/was on the point

of leaving Alec turned up/showed up, ten minutes late and

began to explain rather incoherently/inarticulately/about the

clock he had forgotten to wind (up).

I gave way to my temper (to irritation) and gave him a piece

of my mind. After all, I am not (one) to be treated like that.

Still we did go, but both of us were out of spirits (in low spirits)

/but neither of us was any longer in the mood/but we had

both been put out of humour/both our spirits had sunk.

When we got offthe train at a small station, we went to the

forest: I led the way (I went first) and Alec brought up the

rear/followed me. He told me that way I wouldn’t be able to

lag/fall/drop behind (I wouldn’t have a chance of lagging/

falling/dropping behind).

It had been snowing all night, and there was no ski-track yet

(and no ski-track had been made/laid yet). It was difficult for me
(It cost ma quite an effort) to lead the way, so I said “Why not

change places/swop round? It won’t cost you so much effort to

lead the way, after all you are a good skier.”

But Alec refused/didn’t want to/wouldn’t agree. “He has

done it out of sheer malice,” I thought. But when a few minutes

later I looked back/looked over my shoulder, I saw to my utter

astonishment/to my great amazement that he was trailing

(dragging himself along) somewhere behind, evidently unable

to keep pace with me.

Everything was clear now: he just couldn’t ski. I wished to

God that I had not gone with him (I was very sorry that I had

gone with him). The point wasn’t that (It wasn’t because) he

had proved/turned out (to be) a bad skier. He was a Her and

a braggart/boaster. And that was something I could not put

up with.

EXPLANATORY NOTES

Tut! Tut! - Ax! Фу! Полноте! (выражает нетерпение, досаду

или упрек)

Dalila [di'laila] - Далила (библ.; завлекла и предала своего

возлюбленного Самсона) (перен. - неверная, коварная

женщина)

ESSENTIAL VOCABULARY

1. character - 1) характер, натура, нрав;

Не is a man of fine (strong, weak, independent) character. -

У него хороший (сильный/твердый, слабый, независимый)

характер.

In order to know a person’s character we must know how he

thinks, feels and acts. - Чтобы понять характер человека,

нужно узнать, как он думает, чувствует и поступает.

2) характер, качество, природа;

the character of the work, soil, climate, etc. - характер работы,

почвы, климата и т.п.;

3) сильный характер; честность, моральная устойчивость;

Не is a man of character. - У него сильный (волевой) характер.

Character building is not an easy thing. - Воспитать характер

- это нелегко.

4) персонаж, герой (как положительный, так и отрицательный)

в романе, пьесе, фильме и т.п.; роль, действующее

лицо (в пьесе, фильме);

the characters in the novel - герои (персонажи) романа;

good (bad, important) characters - положительные (отрицательные,

важные) герои/персонажи;

Many characters of the novel are real people, others are fictional.

- Многие из героев романа - реальные люди, другие

же вымышлены.

5) а) фигура, личность; б) чудак, оригинал, своеобразная

личность;

Не is quite a character. - Он большой оригинал.

6) письменная рекомендация, характеристика;

Не came to our office with a good character. - Он явился

к нам в офис с хорошей рекомендацией.

characteristic - характерный, типичный; свойственный,

присущий (of);

the characteristic enthusiasm of the youth - энтузиазм, типичный

для молодежи;

It’s characteristic of her. - Для нее это характерно./Ей это

свойственно.

to characterize (ft) - 1) характеризовать;

2) отличать, служить отличительным признаком;

His work is characterized by lack of attention to detail. - Его

работа отличается недостаточным вниманием к деталям./Для

его работы характерно недостаточное внимание к деталям.

The camel is characterized by an ability to go for many days

without water. - Отличительная черта верблюда - это его

способность много дней обходиться без воды.

2. threat [0 ret] - 1) угроза;

Nobody is afraid of your threats. - Никто не боится твоих

угроз;

2) опасность, угроза, грозное предзнаменование;

There was a threat of rain in the dark sky. - Темное небо таило

в себе угрозу дождя./От темного неба веяло дождем.

to threaten vt/i - 1) предвещать (что-л. плохое);

The clouds threatened rain. - Тучи предвещали дождь.

2) грозить, угрожать (чем-л. плохим);

Не was unconscious of the danger that threatened him. - Он

ничего не знал об опасности, которая угрожала ему.

3) грозить, угрожать (кому-л.), произносить угрозы (в адрес

кого-л.);

to threaten to do smth. - угрожать что-л. сделать;

Andrew threatened to report the incident to the authorities. -

Эндрю угрожал, что сообщит о происшедшем в полицию/

властям.

to threaten smb. with smth. - угрожать кому-л. чем-л.;

The criminal threatened his enemy with death. - Преступник

пригрозил своему врагу смертью.

threatening - угрожающий;

a threatening attitude (voice) - угрожающая поза (голос);

to give smb. a threatening look - посмотреть на кого-л.

С угрозой;

3. sink (sank, sunk) vi/t - 1) тонуть; погружаться, проваливаться

и т.п.;

The sun was sinking in the west. - На западе заходило

солнце/солнце уходило за горизонт.

Wood does not sink in water. - Дерево в воде не тонет.

The ship sank (US:. The ship sunk). - Корабль затонул.

The drowning man sank like a stone. - Утопающий камнем

пошел ко дну.

2) опускаться, идти вниз (перен.);

My spirits sank. - У меня упало (испортилось) настроение.

Having displayed his cowardice ([kauadis] - трусость, малодушие)

he sank in our estimation. - Проявив малоду-

шие/Показав себя трусом, он упал в наших глазах.

3) опуститься, упасть;

Не sank to the ground wounded. - Раненый, он упал на

землю.

She sank into the chair and burst into tears. - Она опустилась

(повалилась) на стул и залилась слезами.

sink - раковина (обыкн. на кухне);

Put the dirty dishes into the kitchen sink and ask your sister to

help you to wash up. - Положи грязную посуду в раковину на

кухне и попроси свою сестру помочь тебе вымыть её.

4. sense - 1) чувство (чувственное восприятие);

The five senses are sight, hearing, smell, taste and touch. -

К пяти чувствам относятся зрение, слух, обоняние, вкус и

осязание.
a sense of smth. - 2) чувство, ощущение, восприятие

(чего-л.);

a sense of duty (humour, beauty, proportion, security, danger,

pain, cold etc.) - чувство долга (юмора, красоты, меры, безопасности,

опасности, боли, холода и т.п.);

Не has a strong sense of duty. - У него хорошо развито чувство

долга.

3) pi. сознание, рассудок;

in one’s right senses - в здравом уме;

to be out of one’s senses - разг. свихнуться, спятить, быть

не в своем уме;

Are you out of your senses that you talk such nonsense? - Ты

что, спятил, раз городишь подобную чепуху?

4) здравый смысл;

Не is a man of sense. - Он разумный/здравомыслящий человек.

Не has plenty of sense (common sense). - Он очень разумный

(здравомыслящий) человек.

There is a lot of sense in what he says. - To, что он говорит,

(звучит) очень разумно.

There is no sense in doing it. - Нет смысла (He стоит) делать

это.

What’s the sense of doing it? - Какой смысл это делать?

5) смысл, значение;

in a strict (literal, figurative, good, bad) sense - в строгом

(прямом, переносном, хорошем, плохом) смысле;

This word cannot be used in this sense. - Это слово нельзя

использовать в этом значении.

to make sense - иметь смысл, стоить, быть целесообразным,

разумным;

I cannot make sense of what he is saying. - Я не могу понять,

что он говорит.

to make no sense - не иметь смысла;

It makes no sense. - Это бессмысленно (не имеет

смысла).

sensitive - чувствительный, нежный; впечатлительный,

чуткий; уязвимый, обидчивый;

to have a sensitive skin - иметь чувствительную (нежную)

кожу; быть восприимчивым, чувствительным;

to be sensitive to pain - остро чувствовать боль;

to be sensitive to other people’s suffering, blame, criticism -

остро ощущать страдания других людей, осуждение, остро

воспринимать критику;

to be sensitive about one’s physical defects - остро ощущать

собственные физические недостатки;

sensible - здравомыслящий, рассудительный, здравый;

a sensible fellow (idea, suggestion) - здравомыслящий парень

(здравая идея, здравое предложение);

5. cautious - осторожный, осмотрительный;

A cautious thinker does not believe things without proof. -

Осторожный мыслитель ничему не поверит без доказательств.

Be cautious when crossing a busy street. - Будьте осторожны,

переходя улицу с напряженным движением/на которой

много машин.

careless - неосторожный, неосмотрительный, беззаботный;

indiscreet - неосторожный, неосмотрительный, бестактный,

несдержанный;

caution - осторожность, осмотрительность;

When you cross a busy street you should use caution. - Когда

переходишь улицу с напряженным движением, надо

быть осторожным.

caution vt (against) - предостерегать от, предупреждать

О;

The teacher cautioned us against being late. - Учитель сказал

нам, чтобы мы не опаздывали,

precaution - предосторожность;

They took precautions against the flood [fkd]. - Они приняли

меры предосторожности против наводнения.

slip vt/i - 1) скользить, быстро передвигаться; ускользать;

The tablecloth slipped offthe table. - Скатерть соскользнула

со стола.

The fish slipped out of his hands. - Рыба выскользнула у него

из рук.

2) поскользнуться;

She slipped and would have fallen if I had not steadied

her. - Она поскользнулась и упала бы, если бы я ее не поддержал.

3) ускользать (из памяти и т.п.);

The name has slipped my attention (my memory, my

mind). - Я не обратил внимания на это имя/Я пропустил

это имя (Это имя вылетело у меня из головы/Я об этом

имени совершенно забыл).

4) уходить, двигаться тихо или незаметно;

Не slipped out of the house unnoticed. - Он незаметно вышел/

ускользнул из дома.

She slipped away for half an hour or so. - Она вышла где-то

на полчаса, так что никто не заметил.

5) сделать ошибку, совершить промах;

Не slips in his grammar. - Он делает грамматические

ошибки.

6) быстро надеть или снять (on oroff)

Не hurriedly slipped on (off) his clothes. - Он торопливо

оделся (разделся).

7) класть в (без труда, не втискивать);

She slipped the letter into an envelope and sealed it. - Она

положила письмо в конверт и запечатала его.

slip - 1) листок, полоска бумаги;

May I use this slip of paper to mark a page? - Можно использовать

этот листок, чтобы отметить страницу?

2) оплошность, ошибка;

a slip of the tongue - оговорка;

a slip of the pen - описка;

3) внезапное исчезновение;

to give smb. the slip - ускользнуть, удрать от кого-л.;

slippery - скользкий;

It’s so slippery today, please be careful. - Сегодня так

скользко, пожалуйста, будьте осторожны,

slippers - 1) тапочки; 2) туфли-лодочки;

7. bitter - горький; горестный; жестокий, ожесточенный;

bitter words (complaints, disappointment) - горькие слова

(сетования, разочарование);

a bitter smile - горькая улыбка;

a bitter remark - горькое замечание;

a bitter wind - жгучий/резкий ветер;

a bitter enemy - заклятый враг;

Her lips twisted into a bitter smile. - Ее губы исказила горь-

кая улыбка.

A bitter wind beat into the face. - В лицо бил резкий ветер,

bitterly - горько; ожесточенно;

Не laughted bitterly. - Он горько рассмеялся.

“How could you be so blind?” she said bitterly. – «Как вы

могли быть так слепы?» - горько сказала она.

2) сильно, очень;

It was bitterly (bitter) cold. - Было очень холодно.

8. to stir vt/i - 1) мешать, перемешивать;

to stir tea (coffee, porridge) - мешать чай (кофе, кашу);

2) шевелить;

to stir the leaves - шевелить листья;

not to stir a finger - и пальцем не пошевелить;

What kind of friend is he? He wouldn’t stir a finger to help

me. - Какой из него друг? Он и пальцем не пошевелил, чтобы

помочь мне.

not to stir an eyelid - и бровью не повести;

It’s amazing how calmly Ruth took the news: she did not stir

an eyelid. - Удивительно, как спокойно Руфь приняла эту новость:

даже бровью не повела.

3) ( vt) шевелиться, двигаться;

It was still, not a leaf stirred. - Было тихо, не шевелился ни

один лист.

Nobody stirred in the house. - Все в доме спали (отдыхали).

9. to injure - 1) вредить, портить, причинять вред; причинять

боль, ранить, обижать;

to injure one’s health - повредить чьему-л. здоровью;

to injure a part of the body - ранить, ушибить, повредить

1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   28


написать администратору сайта