Главная страница
Навигация по странице:

  • А) Определение совместного места жительства супругов 209. - Общее правило.

  • Совместность проживания.

  • Б) Деление режима имущества супругов для движимых и недвижимых вещей 212. - Общее правило.

  • В) Обратная отсылка 214. - Принцип.

  • Г) Мобильный конфликт 215. - Причины и следствия.

  • Изменение внутреннего права.

  • _ 2. Договорной режим имущества супругов 218. - Методология.

  • 1. Возможность заключения брачного договора 219. - Разнообразие законодательства.

  • 2. Определение применимого права 221. - Цель.

  • Момент выбора применимого права.

  • 3. Сфера действия применимого права

  • Условия действительности. Регистрация.

  • Исключения из действия применимого права.

  • Дееспособность сторон брачного договора.

  • Медведев И.Г. Международное частное право и нотариальная деятельность И. Медведев И.Г. Международное частное право и нотариальная деятель. Библиотека нотариуса


    Скачать 2.78 Mb.
    НазваниеБиблиотека нотариуса
    АнкорМедведев И.Г. Международное частное право и нотариальная деятельность И.rtf
    Дата14.05.2017
    Размер2.78 Mb.
    Формат файлаrtf
    Имя файлаМедведев И.Г. Международное частное право и нотариальная деятель.rtf
    ТипКнига
    #7564
    КатегорияЮриспруденция. Право
    страница17 из 25
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   25

    4. Некоторые практические проблемы
    208. - Виды проблем. Использование российских коллизионных привязок при определении права, применимого к законному режиму имущества супругов, может вызвать следующие практические затруднения:

    во-первых, это проблема определения совместного места жительства супругов;

    во-вторых, это сложности, связанные с разделением режима имущества супругов в зависимости от его вида - движимого или недвижимого;

    в-третьих, это проблема обратной отсылки;

    в-четвертых, это вопросы, связанные с изменением коллизионных привязок во времени.
    А) Определение совместного места жительства супругов
    209. - Общее правило. Таким образом, основной коллизионной привязкой, используемой в международном частном праве России для определения права, применимого к законному режиму имущества супругов, является совместное место жительства супругов.

    Как и при международном наследовании (см. выше N 125), определение места жительства является одной из распространенных проблем в практике ведения международных семейных дел. Данная юридическая категория - совместное место жительства - должна определяться нотариусом в соответствии с российским правом (п. 1 ст. 1187 ГК РФ). В соответствии со ст. 20 ГК РФ местом жительства признается место, где гражданин постоянно или преимущественно проживает. Как следует из текста закона, определение места жительства гражданина никак не связывается с фактом его регистрации по месту жительства. Однако на практике и с учетом действующих административных требований именно регистрация в органах внутренних дел по определенному адресу, как правило, берется за основу вывода о проживании лица в определенном месте. В то же время в области международных отношений использование такого одностороннего критерия с учетом того, что закон вовсе о нем не упоминает, вряд ли оправданно (см. пример N 17). Безусловно, факт регистрации косвенно свидетельствует о формальном выборе лицом своего места жительства, но не исключает фактического проживания в другом месте. Именно фактическое проживание в определенном месте постоянно или преимуществено по сравнению с иным местом, в том числе местом регистрации, имеет юридическое значение в отношениях гражданина с третьими лицами. Поэтому для определения места жительства супругов нотариус должен исходить из анализа целой совокупности фактов, принимая во внимание законность, длительность и непрерывность их проживания в определенном месте.

    210. - Совместность проживания. Применительно к семейным отношениям возникает дополнительный вопрос: что считать совместным местом жительства супругов, каковы критерии совместности проживания? Позитивное право прямого ответа на данный вопрос не содержит: российский законодатель не требует и не предполагает совместного проживания супругов. Поэтому необходимо определить место жительства каждого из супругов в отдельности с учетом обстоятельств дела. И если оно у них совпадает, признавать его в качестве совместного. Не должно признаваться совместным место жительства супругов на территории одного государства, если супруги фактически проживают в разных жилых помещениях, находящихся по разным адресам.

    В некоторых государствах распространенным способом определения места жительства является его выбор супругами при регистрации брака или в последующем (election du domicile*(201)). Представляется, что российский нотариус должен учитывать выбор места жительства, сделанный супругами, только если оно совпадает с местом их фактического проживания, как этого требует ст. 20 ГК РФ.
    Пример 36: Брак в России между гражданином Великобритании и гражданкой России, место жительства в Великобритании, продажа квартиры в России. Перед нотариусом г. Мурманска С. Тарантиной, к которой за удостоверением договора продажи трехкомнатной квартиры в г. Мурманске обратилась гражданка России Анжелина Захарова-Вульф, состоящая в браке с гражданином Великобритании Стюартом Вульф, возник вопрос о праве распоряжения недвижимым имуществом. Брак зарегистрирован в районном ЗАГСе г. Мурманска 11 апреля 2000 г. После регистрации брака супруги переехали в Англию, где совместно проживают по сегодняшний день. Квартира приобретена на имя А. Захаровой-Вульф по договору купли-продажи в 2001 г.

    В силу п. 1 ст. 161 СК РФ имущественные права и обязанности супругов в отношении недвижимого имущества на территории России должны определяться английским правом, так как совместное место жительства супругов находится на территории Великобритании. Поскольку между сторонами отсутствует брачный договор, к их имущественным отношениям применяется режим раздельной собственности, предусмотренный английским законодательством. Таким образом, А. Захарова-Вульф может самостоятельно распоряжаться недвижимым имуществом и, следовательно, получение нотариально удостоверенного согласия ее супруга не требуется.
    Пример 37: Брак между гражданами Китая, место жительства в России, удостоверение договора ипотеки. Гражданин Китая Ли Вань Цинь, состоящий в браке с гражданкой Китая, обратился к нотариусу г. Благовещенска за удостоверением договора залога квартиры в обеспечение возврата банковского кредита. Перед нотариусом возник вопрос об имущественных правах супругов, притом что вскоре после регистрации брака в Китае в 2001 г. они переехали в Россию, где совместно проживают до настоящего времени.

    Поскольку фактическое место жительства обоих супругов находится в одном и том же месте на территории России, к их имущественным правам и обязанностям применяется российское семейное право. Следовательно, между супругами Цинь действует законный режим совместной собственности, предусмотренный российским законодательством (гл. 7 СК РФ). Общее гражданство супругов и регистрация брака в Китае на определение права, компетентного урегулировать имущественные отношения между супругами, никак не влияют. Для совершения данной сделки необходимо получить нотариально удостоверенное согласие другого супруга (п. 3 ст. 35 СК РФ).
    Пример 38: Брак между гражданином России и гражданкой Израиля, центр имущественных интересов. Применительно к удостоверению ряда сделок в России перед нотариусом г. Москвы встал вопрос о режиме имущества, действующем между супругами в смешанном браке. Брак между гражданином России дирижером оркестра А. Куницей и гражданкой Австрии Эльзой Штраус зарегистрирован в муниципалитете Вены в 1988 г. После регистрации брака супруги последовательно проживали в Швейцарии - в течение 1 года, в России - 1 год, в Японии - 2 года, в Нидерландах - 3 года, в США (Калифорния) - 3 года. Э. Штраус обладает значительным имуществом, в том числе недвижимым, на территории Австрии, куда супруги приезжали каждый год на 3 месяца. А. Куница приобрел в 1996 г. квартиру в Вене, а его супруга недавно получила по наследству от своего отца загородный дом в Инсбруке (Ав-стрия). В настоящее время супруги намерены переехать на постоянное место жительства в Вену, где уже проживают их дети от предыдущих браков.

    С учетом постоянных переездов, вызванных профессиональной деятельностью мужа, однозначное определение совместного места жительства супругов в данном случае затруднено. Тем не менее представляется целесообразным рассматривать в качестве такого места то, где сосредоточено основное и наиболее ценное имущество супругов. На наш взгляд, здесь неприменимо правило, согласно которому ":имущественные права и обязанности супругов, не имевших совместного места жительства, определяются на территории Российской Федерации законодательством Российской Федерации" (п. 1 ст. 161 СК РФ). В нашем случае совместное место жительство у супругов было всегда, но только постоянно изменялось.

    Таким образом, "центром имущественных интересов" супругов, где они имели совместное место жительства и намерены установить его на будущее, является Австрия. Поэтому между супругами будет действовать законный режим раздельной собственности на имущество, предусмотренный австрийским материальным правом.

    211. - Документы, подтверждающие совместное место жительства супругов за границей. Супруги, утверждающие, что они постоянно или преимущественно проживают за рубежом, должны доказать это в нотариальном производстве при помощи бесспорных документов. Как правило, достаточным доказательством будет свидетельство (attestation du domicile; certificate of the domicile), выдаваемое местными органами власти за рубежом и содержащее сведения о месте жительства конкретных лиц, а также нередко о длительности их проживания, статусе и т.д. Дополнительно могут использоваться документы, свидетельствующие о правах супругов на жилое помещение (например, документы, подтверждающие право собственности или аренды жилого помещения), о совместном несении ими расходов по содержанию помещения и др. Следует учитывать, что общим условием для признания совместного места жительства супругов за границей является законность их нахождения на территории иностранного государства. Поэтому, если речь идет не о гражданах такого государства, будет не лишним удостовериться в наличии у супругов или одного из них соответствующих разрешительных документов (например, постоянного вида на жительство). Кроме того, эти документы также могут содержать информацию о длительности пребывания супругов на территории соответствующего государства и их намерениях.
    Б) Деление режима имущества супругов для движимых

    и недвижимых вещей
    212. - Общее правило. Российские коллизионные правила ведут в большинстве случаев к выбору только одного национального законодательства, компетентного урегулировать имущественные права и обязанности супругов независимо от места нахождения их имущества. Действительно, совместное место жительства или общее гражданство - основные коллизионные привязки - всегда связаны с правопорядком только одного государства. Поэтому, как правило, режим имущества супругов един и определяется единственным же законодательством.

    213. - Исключение. Как на это уже обращалось внимание выше (N 201), ряд международных договоров России требуют применения к правоотношениям супругов, касающихся недвижимого имущества, законодательства государства, на территории которого такое имущество находится. В итоге это может приводить к множественности различных национальных законов, применяемых при определении имущественных прав и обязанностей супругов отдельно для движимого и недвижимого имущества и, следовательно - к разделению режима имущества супругов.
    Пример 39: Брак между гражданином России и гражданкой Беларуси, место жительства в России, недвижимость в Беларуси, доля в общей собственности. В рамках ведения наследственного дела после смерти гражданки Белоруссии нотариус г. Смоленска А. Лившиц приступил к определению доли пережившего супруга - гражданина России. Среди имущества, принадлежащего наследодателю, имеется 2-комнатная квартира в г. Гомеле (Беларусь). Какое право определяет права пережившего супруга?

    Права пережившего супруга в общем имуществе составляют часть режима имущественных отношений и поэтому регулируются правом, применимым к самому режиму. В соответствии с п. 1 ст. 27 Минской конвенции, сторонами которой являются Российская Федерация и Беларусь, имущественные правоотношения супругов определяются по законодательству Договаривающейся Стороны, на территории которой они имеют совместное местожительство. Таким образом, между супругами действовал законным режим совместной собственности на имущество, приобретенное в браке, которой предусмотрен российским семейным правом (гл. 7 СК РФ). В то же время, в силу п. 5 ст. 27 Минской конвенции, имущественные права пережившего супруга в отношении квартиры в г. Гомеле вытекают из положений Кодекса о браке и семье Республики Беларусь от 9 июля 1999 г. (ст. 23-26).

    Следует иметь в виду, что оформление наследственных прав на квартиру входит в компетенцию учреждения (нотариуса) по месту нахождения имущества, т.е. в Беларуси (п. 2 ст. 48 Минской конвенции). Поэтому более правильно и практически целесообразно, если имущественные права пережившего супруга на квартиру в Гомеле будут определены и надлежащим образом оформлены в рамках наследственного дела, возбужденного по месту нахождения недвижимости.
    В) Обратная отсылка
    214. - Принцип. Когда российская коллизионная норма указывает на иностранное право как на применимое к имущественным отношениям супругов, следует ли принимать во внимание коллизионные нормы иностранного права, в частности - принимать обратную отсылку к российскому праву?

    Раздел VII СК РФ не содержит положений, позволяющих отказывать в принятии обратной отсылки к российскому праву. Однако необходимость такого отказа не вызывает больших сомнений, так как в силу общей нормы ст. 1190 ГК РФ, которая по аналогии закона может применяться и в области семейных отношений с иностранным элементом, любая отсылка к иностранному праву должна рассматриваться как отсылка к материальному, а не к коллизионному праву соответствующей страны, за изъятиями, предусмотренными законом. Такой подход получил признание в международной юридической практике.

    В известном во Франции деле Gouthertz было необходимо определить режим имущества супругов смешанного брака. Брак был заключен в России между гражданином Франции и гражданкой Российской империи в 1914 г. После революции 1917 г. супруги переехали жить во Францию.

    Французская коллизионная норма указывала на российское право, как компетентное определить имущественные права и обязанности супругов. В то же время российские коллизионные нормы того времени отсылали к французскому праву, как к законам страны гражданства мужа. Последствия принятия обратной отсылки были очень существенны, так как привели бы к переходу от режима раздельной собственности супругов к режиму их совместной собственности. Кассационный суд Франции отказался принять обратную отсылку, поскольку при выборе применимого права*(202) "супруги имели в виду законный режим имущества, а не коллизионное правило, о существовании которого они не подозревали и не должны были подозревать"*(203).
    Г) Мобильный конфликт
    215. - Причины и следствия. Что происходит с режимом имущества супругов в случае изменения ими места жительства и/или гражданства - основных коллизионных привязок, используемых в этой области для определения применимого права?

    В ряде государств, например во Франции и Германии, утверждается принцип неизменности коллизионной привязки, используемой для определения права, применимого к имущественным правам и обязанностям супругов. Это означает, что применимое право определяется один раз и навсегда в день заключения брака*(204). Последующие изменения совместного места жительства и/или гражданства супругов никак не влияют на режим их имущества и выбор применимого права.

    В других государствах, например в России и Швейцарии, изменение объективной коллизионной привязки автоматически влечет модификацию законного режима имущества супругов, порождая так называемый мобильный конфликт (см. выше N 32). Всякий раз, когда супруги изменяют совместное место жительства с одного государства на другое, то право, применимое к режиму их имущества, также изменяется (п. 1 ст. 161 СК РФ; ч. 1 ст. 55 Федерального закона о международном частном праве Швейцарии от 18 декабря 1987 г.). Аналогична ситуация, когда супруги, не имеющие совместного места жительства на территории одного государства, но обладающие общим гражданством, приобретают новое гражданство.

    По нашему мнению, автоматическое изменение права, применимого к режиму имущества супругов, при модификации коллизионной привязки способно породить серьезные практические проблемы. В эпоху повышения международной мобильности населения такой "либеральный" подход вряд ли оправдан и может удивить, прежде всего, самих супругов. Поэтому супружеским парам, регулярно меняющим место жительства в разных странах, следует настоятельно рекомендовать определить их имущественные права в брачном контракте. Это позволит "зафиксировать" применимое право, а значит, и режим имущества супругов, не подвергая его риску случайного изменения в течение совместной жизни.

    216. - Обратное действие. При изменении совместного места жительства необходимо определить, повлечет ли это модификацию имущественных прав и обязанностей супругов, возникших до смены ими места жительства. Речь идет, таким образом, о ретроактивном применении права, компетентного урегулировать имущественные отношения супругов после изменения коллизионной привязки. В отсутствие прямого указания закона и опубликованной судебной практики по данному вопросу однозначный ответ на данный вопрос невозможен.

    Однако представляется, что сделки, заключенные супругами друг с другом или с третьими лицами до изменения совместного места жительства, должны оцениваться в зависимости от режима имущества супругов, действовавшего в момент их совершения*(205). В этом смысле изменение места жительства супругов не влияет на действительность совершенных ими ранее сделок. Точно так же гражданско-правовая ответственность супругов при использовании общего имущества или же наличие у них прав распоряжения таким имуществом должны, на наш взгляд, определяться в соответствии с правом, применимым к правоотношениям супругов в момент использования или распоряжения супружеским имуществом. Кроме того, должны в полном объеме сохраняться права на имущество супругов, законно приобретенные третьими лицами в период действия "старого" режима, т.е того режима имущества супругов, который действовал до смены места жительства.

    В то же время следует учитывать, что запрет обратного действия права, применимого к режиму имущества супругов при изменении коллизионной привязки, ведет к разделению имущества супругов, которое будет одновременно подчиняться нескольким режимам. Сложно себе представить, какие проблемы с доказыванием, установлением происхождения и оценкой имущества ждут нотариуса, призванного, например, определить долю пережившего супруга в рамках наследственного дела.

    217. - Изменение внутреннего права. Внутреннее право, применимое к режиму имущества супругов, может также в течение времени эволюционировать. Отсюда вопрос: нужно ли учитывать изменения компетентного иностранного законодательства при определении имущественных прав и обязанностей супругов? В действительности случаи изменения национального законодательства в разных странах не так уж и редки на практике. Например, относительно недавно модифицирован законный режим имущества супругов в Германии, Бельгии, Италии, а также Швейцарии*(206). Представляется, что российский нотариус должен учитывать изменения компетентного иностранного права исключительно в пределах, предусмотренных соответствующими переходными положениями реформаторских законов*(207). В целом желательно, чтобы каждый раз, когда в нотариальном акте делается отсылка к иностранному режиму, нотариус устанавливал его точное содержание на момент удостоверения акта или на момент, когда имущественные права и обязанности супругов должны быть определены.
    _ 2. Договорной режим имущества супругов
    218. - Методология. В области международных отношений возможность изменения законного режима имущества путем заключения брачного договора открыта далеко не всем супругам*(1). Если все-таки такое право у супругов существует, то заключаемое ими соглашение может подчиняться праву различных государств, что ставит вопросы его определения*(2) и сферы действия*(3).
    1. Возможность заключения брачного договора
    219. - Разнообразие законодательства. Как и законодательство многих государств, российское семейное право предоставляет супругам возможность определить их имущественные права и обязанности в специальном соглашении - брачном договоре (ст. 40 СК РФ). Но в семейных отношениях с иностранным элементом нотариус должен проверить возможность заключения брачного договора с супругами, являющимися гражданами иностранного государства, а также - между супругами, имущественные права и обязанности которых уже урегулированы компетентным иностранным правом (законный режим). Дело в том, что в некоторых странах прямо запрещается изменение законного режима имущества супругов посредством заключения брачного договора (Аргентина, Боливия, Куба, Румыния и др.), а в других - заключение брачного договора возможно только до регистрации брака (Бразилия, Колумбия, Япония, Португалия, Венесуэла и др.). Кроме того, условия, с которыми в разных странах связывается действительность изменения легального режима в брачном договоре, также различаются. Это может быть соблюдение супругами определенных сроков (Франция, Люксембург), или наличие судебного контроля (Франция, Бельгия, Греция, Израиль, Монако, Нидерланды, Турция), или же, напротив - полное отсутствие последнего (Германия, Квебек, Италия, Венгрия, Польша, Швейцария, Испания, Люксембург, страны СНГ, страны common law и скандинавские страны). Подобное разнообразие национального законодательства в разных странах способно вызвать практические затруднения, для которых мы постараемся найти решение.

    220. - Общий принцип. Представляется, что возможность заключения брачного договора зависит от права, применимого к действующему режиму имущества супругов. Иначе говоря, супруги могут своим соглашением изменить режим их имущества, только если право, применимое в настоящее время к их имущественным права и обязанностям, это позволяет. Поэтому если иностранное право, регулирующее имущественные отношения супругов, запрещает изменение режима после заключения брака, любые соглашения в данной области будут недействительны.
    Пример 40: Брак между гражданином России и гражданкой Венесуэлы, возможность заключения брачного договора. Гражданин России А. Вахман и гражданка Венесуэлы Анжела Зурбано заключили брак в России в 1993 г. Брачный договор до регистрации брака супругами не заключался. В 2001 г. супруги по профессиональным причинам переехали в Венесуэлу, где проживают до настоящего времени. Учитывая, что на территории России у супругов осталось разнообразное имущество, в 2004 г. они обратились к российскому консулу в Венесуэле с просьбой удостоверить между ними брачный договор, предусматривающий установление режима раздельной собственности на все имущество супругов. Возможно ли заключение брачного договора?

    В силу п. 1 ст. 161 СК РФ к имущественным правам и обязанностям супругов применяется законодательство Венесуэлы - государства, на территории которого супруги имеют совместное место жительства. В частности, венесуэльские законы запрещают изменение законного режима имущества супругов после регистрации брака (ст. 144 ГК Венесуэлы)*(208). Поэтому в данном случае заключение между супругами брачного договора и его удостоверение российским консулом в Венесуэле невозможно.
    2. Определение применимого права
    221. - Цель. Основной целью заключения супругами брачного договора является стремление усовершенствовать законный режим, приспособив его к особенностям отношений между супругами и фактической ситуации. В области международных отношений заключение брачного договора тем более оправданно, поскольку зачастую позволяет избежать целого комплекса практических проблем (см. выше N 208 и след.), придавая имущественным отношениям супругов большую определенность.

    222. - Принцип. Общее правило определения права, применимого к правам и обязанностям сторон по брачному договору, сформулировано в п. 2 ст. 161 СК РФ, который, в частности, гласит:

    "При заключении брачного договора: супруги, не имеющие общего гражданства или совместного места жительства, могут избрать законодательство, подлежащее применению для определения их прав и обязанностей по брачному договору: В случае если супруги не избрали подлежащее применению законодательство, к брачному договору применяются положения пункта 1 настоящей статьи*(209)".

    Таким образом, в качестве основного правила используется автономный статут, когда применимое право определяется по соглашению сторон. Для этого достаточно, чтобы супруги имели различное гражданство или проживали раздельно на территории разных государств. Безусловно, выбор применимого права самими супругами наиболее предпочтителен, так как предполагает фиксацию их имущественных правоотношений во времени и пространстве, а значит - невозможность их произвольного изменения при смене места жительства или получении другого гражданства.

    Следует иметь в виду, что использование в тексте п. 2 ст. 161 СК РФ только термина "супруги" не лишает лиц, еще не зарегистрировавших брак, возможности выбора применимого права. Скорее это недочет юридической техники, который не должен приводить к ничем не обоснованному ограничению прав "будущих супругов".

    223. - Как следует из текста п. 2 ст. 161 СК РФ, супруги никак не ограничены в выборе права, применимого к брачному контракту. Теоретически они могут избрать законодательство страны, с которой ни один из супругов, ни их имущество никак не связаны. Однако на практике целесообразно ограничивать выбор только законодательством тех стран, с которыми у супругов или их имущества имеется реальная правовая связь. Нотариус должен разъяснить супругам, что искусственность сделанного выбора может затруднить признание брачного договора за рубежом. Поэтому супругам смешанного брака желательно ограничить свою фантазию, выбирая только между:

    1) законодательством государства, гражданство которого имеет один из супругов;

    2) законодательством государства, в котором один из супругов имеет место жительства;

    3) законодательством по месту нахождения имущества - для недвижимого имущества*(210).

    Важное практическое значение имеет выбор законодательства страны по месту нахождения недвижимого имущества. Это позволяет супругам, имущественные права и обязанности которых определяются в соответствии с компетентным иностранным правом, избрать для недвижимого имущества, находящегося в России, российский режим имущества. Однако это повлечет разделение режима имущественных отношений, когда к движимому и недвижимому имуществу будет применяться законодательство разных государств.

    224. - Момент выбора применимого права. Если супруги не воспользовались своим правом выбора применимого права при заключении брачного договора, могут ли они сделать это впоследствии? Российское законодательство не содержит прямого ответа на данный вопрос. В доктрине обосновывается возможность выбора применимого права по соглашению супругов в любое время, так как "СК допускает вообще в любое время изменение соглашения"*(211). Однако такое утверждение верно только в том случае, если применимое право - российское. Когда права и обязанности супругов по брачному договору регулируются иностранным законодательством, допустимость и условия такого изменения зависят от применимого права (см. пример 41)
    3. Сфера действия применимого права
    225. - С учетом действия принципа автономии воли супруги самостоятельно при заключении брачного договора определяют свои имущественные права и обязанности, заменяя соответствующие положения закона. В этом смысле сфера действия права, применимого к договорному режиму, эже области применения законодательства, компетентного определить законный режим имущества супругов.

    226. - Конкретное содержание брачного договора определяется супругами и может быть очень разнообразным. Однако закон предусматривает определенные рамки реализации супругами своей воли. Так, в соответствии с применимым правом определяются:

    предмет брачного договора и его ограничения;

    иные существенные условия брачного договора;

    вступление брачного договора в силу;

    порядок изменения, расторжения, а также признания недействительным брачного договора

    227. - Предмет. Чаще всего при заключении брачного контракта супруги выбирают один из режимов имущества, предусмотренный законодательством соответствующего государства. Именно от применимого права зависит широта такого выбора. Например, если к брачному договору применяется российское материальное законодательство, то супруги могут выбрать между режимами совместной, долевой или раздельной собственности на все имущество, его отдельные виды или на имущество каждого из супругов (п. 1 ст. 42 СК РФ). Однако использование одного из "типовых режимов" не обязательно - супруги могут определить свои имущественные права и обязанности, сочетая элементы отдельных режимов в отношении всего или отдельной части их имущества.

    Соответственно, если применимое право - иностранное, то отправной точкой при определении конкретных имущественных прав и обязанностей супругов будут типовые режимы, известные иностранному законодательству. Здесь российскому нотариусу следует проявлять известную осторожность при удостоверении брачных договоров, содержащих абсолютно чужеродные российскому правопорядку юридические конструкции. Например, на наш взгляд, нежелательно удостоверение имущественных соглашений между супругами, предусматривающих передачу приданого от одного супруга другому*(212), так как впоследствии может быть поставлен вопрос об их противоречии публичному порядку в Российской Федерации*(213).

    228. - Ограничения. При удостоверении или оценке брачного договора российский нотариус должен обеспечить применение ряда императивных норм национального законодательства. Так, согласно п. 3 ст. 42 СК РФ, "Брачный договор не может ограничивать правоспособность или дееспособность супругов, их право на обращение в суд за защитой своих прав; регулировать личные неимущественные отношения между супругами, права и обязанности супругов в отношении детей; предусматривать положения, ограничивающие права нетрудоспособного нуждающегося супруга на получение содержания; содержать другие условия, которые ставят одного из супругов в крайне неблагоприятное положение или противоречат основным началам семейного законодательства".

    Условия брачного договора, противоречащего данным охранительным нормам российского семейного законодательства, на территории Российской Федерации не действуют и нотариусами учитываться не должны.

    229. - Условия действительности. Регистрация. В соответствии с правом, применимым к брачному договору, определяются также условия его действительности, например: необходимость его утверждения в судебных или административных органах. Если применимое иностранное право предусматривает такие условия, то от их выполнения зависит действие брачного договора за рубежом.
    Пример 41: Брак между гражданкой России и гражданином Франции, последнее совместное место жительства во Франции, брачный договор, применимое право и условия заключения. К нотариусу г. Ростова Чемезовой А.П. обратились супруги смешанного брака А. и С. Латуа с просьбой удостоверить брачный договор. Брак заключен в России в 1999 г., после чего супруги проживали в течение трех лет в Марселе (Франция). В настоящее время супруги уже более года проживают раздельно: муж во Франции, жена в России. Какое право применимо к определению имущественных прав и обязанностей супругов? На каких условиях возможно заключение брачного договора и каковы последующие формальности?

    В соответствии с п. 1 ст. 161 СК РФ при определении режима имущества супругов применяется французское материальное право, так как последнее совместное жительства супругов находится во Франции. Гражданский кодекс Франции допускает изменение режима имущества супругов только по истечении двух лет с момента его установления (ст. 1397 ГК Франции). Поскольку законный режим имущества супругов в данном браке действует с 1999 г., то его изменение путем заключения брачного договора возможно.

    Для придания брачному договору действия в отношении имущества, находящегося на территории Франции, дополнительно требуется его утверждение судом большой инстанции по месту жительства супругов (ст. 1300-1303 Нового ГПК Франции). Решение суда об утверждении брачного договора подлежит опубликованию (ст. 1397 ГК Франции). В отсутствие такой регистрации выбор применимого права, сделанный супругами, должен приниматься во внимание третьими лицами постольку, поскольку супруги явно заявили о его существовании (ч. 2 ст. 1397-4 ГК Франции).

    В практическом плане российский нотариус, удостоверяющий брачный договор между супругами, которые намерены переехать на постоянное место жительства за рубеж, должен выяснить существующие в соответствующем иностранном государстве административные формальности (опубликование, регистрация в специальных реестрах, утверждение и т.д.) и разъяснить супругам необходимость их выполнения в целях признания прав супругов третьими лицами. Как минимум, нотариус должен посоветовать сторонам брачного договора перевести и легализовать его в России.
    Пример 42: Регистрация в Германии брачного договора, заключенного между гражданином Германии и гражданкой России и удостоверенного российским нотариусом. Нотариус г. Таганрога Н.С. Наумова удостоверила до регистрации брака в органах ЗАГС брачный договор между гражданином Германии Отто Беккером и гражданкой России Ольгой Самохваловой. В настоящее время супруги переезжают в Дрезден (Германия), где проживает муж. Каковы формальности, выполнение которых необходимо для признания брачного договора в Германии?

    Брачный договор должен быть зарегистрирован в реестре имущественных прав супругов при участковом суде Дрездена по месту жительства одного из супругов (ст. 1558 Гражданского уложения Германии - ГГУ). В случае изменения места жительства регистрация должна быть повторно произведена в реестре этого округа (ст. 1559 ГГУ). При этом к официальному ходатайству о регистрации в реестре прилагается переведенная и апостилированная копия брачного договора (ст. 1560, 1561 ГГУ).

    230. - Изменение, расторжение и недействительность брачного договора. Основания для изменения, расторжения или признания брачного договора недействительным определяются в соответствии с применимым правом. Кроме того, на основании применимого права решаются вопросы о компетентных органах и порядке изменения, расторжения или признания недействительным брачного договора. Следует, однако, иметь в виду, что если применимое право предусматривает в той или иной форме компетенцию суда, то процессуальный порядок рассмотрения дела определяется законами суда (lex fori).

    231. - Исключения из действия применимого права. Право, применимое к брачному договору, не компетентно при определении:

    дееспособности сторон брачного договора;

    формы брачного договора.

    232. - Дееспособность сторон брачного договора. Согласно российским нормам международного частного права гражданская дееспособность физического лица определяется его личным законом, т.е., как правило, законодательством государства, гражданство которого оно имеет (ст. 1195, 1197 ГК РФ)*(214).

    Однако законы гражданства физического лица позволяют определить наличие только общей гражданской дееспособности. Представляется, что возможность заключения брачного договора обусловлена дополнительными требованиями, например достижением брачного возраста или получением специального разрешения при его отсутствии. В этой связи можно говорить о специальной дееспособности физического лица как необходимого условия для заключения брачного договора. На наш взгляд, в области международных отношений наличие специальной дееспособности у физических лиц, желающих заключить брачный договор, должно определяться на основании права, применимого к режиму имущественных отношений супругов, а не на основании их личного закона. Такой подход в большей степени отвечает пониманию режима имущества супругов - законного или договорного - как следствия брака, обеспечивая связанность регулирования супружеских отношений с иностранным элементом и предсказуемость достигаемых при этом результатов.
    Пример 43: Заключение брачного договора между 16-летней гражданкой России и 19-летним гражданином США, условия. 16-летняя гражданка России, Наталья Голубева, и 19-летний гражданин США, Джим Тор, обратились к нотариусу г. Сочи С.М. Мазмутовой за удостоверением брачного договора, устанавливающего режим раздельной собственности. Брак между заинтересованными лицами не зарегистрирован. Возможно ли удостоверение брачного договора между названными лицами?

    Общая гражданская дееспособность сторон брачного договора определяется в соответствии с их личным законом: Н. Голубевой - российским гражданским законодательством; Д. Тора - законодательством США (п. 1 ст. 1197, п. 1 ст. 1195 ГК РФ). В отличие от гражданина США, Н. Голубева не обладает полной гражданской дееспособностью и, по общему правилу, может совершать сделки только с письменного согласия своих законных представителей (п. 1 ст. 26 ГК РФ).

    В отсутствие соглашения сторон и совместного места жительства их имущественные права и обязанности по брачному договору на территории Российской Федерации определяются российским законодательством (ст. 161 СК РФ). В частности, именно российское право будет применимо при определении специальных условий, при которых допускается заключение брачного договора. Таким условием является достижение брачного возраста или, при его отсутствии, получение разрешения в органах местного самоуправления (ст. 13 СК РФ). По-скольку Н. Голубева не достигла брачного возраста, ее вступление в брак обусловлено получением соответствующего разрешения.

    Таким образом, удостоверение брачного договора в данном случае возможно только если нотариусу будут предоставлены:

    1) разрешение органа местного самоуправления на регистрацию брака;

    2) письменное согласие родителей на заключение брачного договора.

    233. - Форма брачного договора. В российском праве брачный договор заключается в письменной форме и подлежит нотариальному удостоверению (п. 2 ст. 41 СК РФ). При этом он может заключаться как лично супругами, так и их представителями.

    Международное частное право не содержит специальных правил определения права, применимого к форме брачного договора. По-этому, с учетом того, что брачный договор - это всегда сделка, право, применимое к его форме, должно определяться в соответствии с общими коллизионными правилами (см. ниже N 241). Таким образом, действительность брачного договора не должна вызывать сомнений, когда его форма соответствует праву места его заключения. Кроме того, если брачный договор был заключен за границей, достаточно, чтобы он соответствовал требованиям российского права (п. 1 ст. 1209 ГК РФ). Однако в целях обеспечения максимальной эффективности брачного договора на практике наиболее верно оформление брачного договора в соответствии с правом, применимым к самому режиму. То есть когда и содержание и форма брачного договора определяются законодательством одного государства.
    1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   25


    написать администратору сайта