СТИЛИСТИКА 4 СЕМЕСТР. Билет История и теория стилистики. Основные понятия
Скачать 0.54 Mb.
|
Просодическая организация письменного текста и звучащей речи. Девочки, по письменной просодике вообще нет материалов. Нашла в одном месте, поэтому немного тяжело для восприятия. Но вся суть в общем-то в пунктуации и синтаксисе. Устная речь характеризуется многими физическими параметрами. Наряду с ее содержательной стороной, большое значение для восприятия ее слушателем имеет просодическая сторона речи. Просодия, по мнению Н.И. Жинкина, является наивысшим уровнем развития языка. Просодическое оформление текста подчинено семантико-синтаксической задаче речевого высказывания. Оно включает совокупность целого ряда показателей, таких как психофизиологические, ситуационные, потребностно-мотивационные и экстралингвистические. Этот комплекс в конечном итоге и определяет акустико-артикуляционные характеристики просодии в целом. Основной составляющей просодии является интонация. Через интонацию выявляется смысл речи и ее подтекст. Она представляет собой одну из важнейших сторон устной речи. Интонация представляет собой сложное явление, которое включает в себя несколько акустических компонентов. Это тон голоса, его тембр, интенсивность или сила звучания голоса, пауза и логическое ударение, темп речи. Все эти компоненты участвуют в членении и организации речевого потока в соответствии со смыслом передаваемого сообщения. Акустическими коррелятами интонационных характеристик являются изменения интенсивности и частоты основного тона голоса, а также длительности отдельных фонетических элементов. Тон голоса формируется при прохождении воздуха через глотку, голосовые складки, полости рта и носа. Дополнительной артикуляционно-акустической окраской голоса является тембр (“цвет голоса”). Если тон голоса может быть общим для многих людей, то тембр голоса является таким же индивидуальным, как отпечатки пальцев. Отдельные характеристики просодии объединяются и координируются между собой темпо-ритмической организацией речевого потока. Темп речи принято определять как скорость протекания речи во времени или как число звуковых единиц, произносимых в единицу времени. Звуковой единицей могут быть звук, слог и слово. Темп речи может также определяться как скорость артикуляции и измеряться числом звуковых единиц, произносимых в единицу времени. У взрослого темп речи в спокойном состоянии варьируется от 90 до 175 слогов в минуту. В практике выделяют три основных вида темпа: нормальный, быстрый и медленный. Темп у одного и того же человека может быть как стабильным, так и изменяющимся. Стабильный темп речи может реализовываться только на коротких отрезках сообщения. Темп играет значительную роль в передаче эмоционально-модальной информации. Резкие отклонения темпа речи от средних величин — как ускорение, так и замедление — мешают восприятию смысловой стороны высказывания. Темп речи во многом определяет своеобразие другого параметра речи — ритма. Ритм речи представляет собой звуковую организацию речи при помощи чередования ударных и безударных слогов. Темп и ритм находятся в сложной взаимосвязи и взаимозависимости. Основным свойством речевого ритма является регулярность. Метрические признаки ритма составляют его “скелет”, что отражено в метрических схемах (количество и порядок ударных и безударных слогов). Различают еще и неметрические признаки ритма, которые входят в понятие мелодики речи. Темпо-ритмическая организация устной речи является тем стержнем, который объединяет и координирует все составляющие устной речи, включая лексико-грамматическое структурирование, артикуляторно-дыхательную программу и весь комплекс просодических характеристик. В настоящее время можно говорить о таких понятиях, как темпо-ритмо-интонационное членение речи, которое возникает не в результате звуковой аранжировки, готовой лексико-синтаксической структуры высказывания, а в процессе текущего формирования мысли и ее вербализации. Темпо-ритмо-интонационное членение пронизывает все фазы построения высказывания, начиная от намерения говорящего (интенция) и включая лексико-синтаксическое структурирование, а также моторно-дыхательную ритмизацию речевого потока (артикуляция и дыхание). В роли элементарной единицы просодии выступает синтагма, т.е. отрезок высказывания, объединенный интонационным и смысловым значением. Она имеет физиологическую целостность и ограниченность и выступает как ритмический период устной речи. Синтагма связана со смыслом, а значит с синтаксисом и интонацией. В прозе синтагма в среднем включает 2-4 слова, а в стихе — 2-3 слова. Она произносится на одном речевом выдохе и представляет единый артикуляционный комплекс. Синтагму, произносимую на одном речевом выдохе, без пауз в процессе беспрерывной артикуляции, можно связывать с понятием плавности речи. Другими словами, плавная речь характеризуется единым артикуляционным комплексом произнесения синтагмы на одном речевом выдохе. В нормальной речи плавность органически сочетается с паузами, которые являются необходимым компонентом речевого высказывания. Их длительность и характер распределения в речевом потоке во многом определяют ритмико-мелодическую сторону интонации. Паузу принято определять как перерыв в звучании голоса на определенное время. При этом акустическим коррелятом паузы является падение интенсивности голоса до нуля, а физиологическим — перерыв в работе артикуляционных органов. Самые короткие паузы связаны с особенностями произношения смычных согласных. Они характеризуются отсутствием голоса на тот период, пока органы артикуляции находятся в сомкнутом состоянии перед “взрывом”. В среднем они длятся около 0,1 сек. В процессе устной речи периодически появляется необходимость сделать вдох для удовлетворения биологических потребностей и для поддержания оптимального подсвязочного давления в процессе речи. Это происходит в момент так называемых “дыхательных пауз”. Их частота и длительность зависит от общего темпа речи и границ синтагм. Эти паузы несут на себе также и смысловую нагрузку, так как членят текст на смысловые отрезки. Продолжительность этих пауз составляет в среднем 0,5-1,5 сек. В контекстной устной речи, в отличие от чтения, паузы встречаются не только на границах синтагм, но и внутри них. Их продолжительность очень вариабельна. Эти паузы получили название пауз хезитации. Существует несколько гипотез относительно пауз хезитации. Считается, что эти паузы характеризуют период напряженной умственной деятельности, связанной с решением мыслительной задачи (“что сказать?”), а также с осуществлением планирования высказывания на лексико-грамматическом уровне, т.е. длительность пауз отражает мыслительную активность говорящего в процессе внутреннеречевого планирования высказывания. Письменная речь. Письменный текст, как высказывание в широком понимании этого термина, в полной мере реализует интеллектуальную и волевую стороны сознания и выражает характер эмоционального восприятия действительности. В зависимости от характера адресации, целеустановки, экспрессии и эмоциональной доминанты определяется манера интонационной реализации письменного текста, стиль его интонирования (Е.Г. Сафронова). Решение вопроса о декодировании интонации письменного текста в смысловом, эмоциональном, логическом аспектах лежит в области существующих связей между синтаксисом и интонацией (Г.Н. Иванова-Лукьянова). Интонация присуща устному и письменному тексту. А.Р. Лурия отмечал только «частичную закодированность» интонации в письменных знаках. По мнению Н.И. Жинкина, «читающий должен вычитать ту интонацию, которая вписана в текст сочинителем. Без этого невозможно верное прочтение и понимание текста». Для практического озвучивания интонации, «вписанной» в текст, Г.В. Артоболевский рекомендовал при чтении «определить все авторские указания, которые заключаются как в содержании, так и в форме произведения». В.М. Жирмунский отмечал, что манера интонирования текста зависит, от общей смысловой окраски и психологического тона речи, от художественно-психологического задания, осуществляемого в единстве приемов стиля. На необходимость перевода письменного текста в устную речь указывал Л.В. Щерба и отмечал, «чтобы текст был понят, он должен быть переведенным на произносимый язык». Интонация входит в синтаксическую структуру предложения как ее обязательный компонент, элементы интонации находят свое выражение на письме благодаря «системе интонационных фиксаторов»,в роли которых выступают знаки препинания, строчное и ступенчатое членение стиха, «ритмические фигуры» для указания границ синтагм, позиции синтагматического ударения, движения мелодики (Н.В. Черемисина). Способы просодической организации текста:
В энциклопедическом словаре «пунктуация» определяется как система графических неалфавитных знаков, образующих вместе с графикой и орфографией основные средства письменной речи. Знаки препинания разнородны, это и пунктуационные (одиночные – парные знаки), орфографические (прописное – строчное написание), графические (абзац). Под пунктуационной грамотностью А.Ф. Ломизов понимает умение выразительно «читать» знаки препинания на письме, т.е. с помощью знаков препинания устанавливать смысл. Синтаксис – это «своего рода коррекция способов реализации той или иной коммуникативной задачи» (Л.В. Газаева), с психолингвистической позиции – учение о принципах и способах построения предложений (Н. Хомский). Синтаксис изучает строение, структурные и модальные типы предложений, рассматривает языковые средства, служащие для выражения заключенного в предложении смыслового содержания: отдельные формы слов, служебные слова, порядок слов, интонацию и ее компоненты (Г.П. Фирсов). Коммуникативный синтаксис русского языка конструктивен, функционален, семантичен и коммуникативен. Первостепенное внимание в настоящее время уделяется вопросам лингвистики текста, которому присуща собственная, качественно специфическая интонация, регламентированная регулярностями – конкретно-языковыми и типологическим характеристиками (Ю.А. Дубовский). Под текстом понимается продукт целенаправленной речевой деятельности, обладающий характеристиками связности, цельности и относительной законченности, центром которого является содержательно-концептуальная информация. Система текста создается взаимодействием семантических и структурных признаков текстовой организации (И.Р. Гальперин). Фоностилистика и специальный раздел лингвистики – фонетика текста изучает вопросы на границе этих двух областей: анализ текстообразующей функции просодии, участие ее в реализации стоящей перед текстом коммуникативной задачи, анализ сегментных и супрасегментных характеристик текста, роль просодических единиц в формировании основных категорий текста в различных стилях. Признается универсальность интонации как языковой категории (И.В. Юрова). Лингвисты определяет большую или меньшую взаимообусловленность стилистической маркированности текста просодическим уровнем. Просодика понимается как «необязательная разметка» уже готовой записи письменного текста, при возможности неоднозначного толкования синтаксической структуры предложения она актуализирует грамматические связи, исходя из смысла высказывания (Г.И. Бубнова, В.Б. Красевич, Е.Г. Сафронова, Л.В. Щерба). Опора «на наблюдение над интонацией» способствуют правильному, легкому осмыслению синтаксических понятий и конструкций, пунктуационных правил, актуализирует смысл высказывания, формирует навыки выразительного чтения и развивает речевой слух (Т.И. Зиновьева, А.Ф. Ломизов, Г.П. Фирсов). Таким образом, интонация является средством оформления письменного текста, она обеспечивает овладение пунктуацией и синтаксисом, наряду и во взаимодействии с синтаксисом служит для выражения смысловых отношений между синтагмами и предложениями в структуре связного (устного и письменного) текста, участвует в определении членов предложения, систематическом членении и указании коммуникативных типов предложений. Исходя из вышеизложенного, признается неоспоримым факт зависимости возможности усвоения письма от сформированности интонационной стороны речи. БИЛЕТ 5.Стилистическое использование графических средств К числу графических средств относят следующие средства пунктуации и орфографии: восклицательный и вопросительный знаки; тире и многоточие; точка; кавычки; курсив; заглавная буква; графон Стилистическая функция средств пунктуации Пунктуация занимает важное место в ряду графических стилистических средств. Ее роль заключается в передаче отношения автора к высказываемому, в намеке на подтекст, в подсказке эмоциональной реакции, которую ожидают от читателя. Пунктуация отражает и ритмико-мелодическое строение речи. Стилистическая нагруженность различных знаков препинания неодинакова. Особого внимания заслуживают восклицательный и вопросительный знаки. Таким образом, сама насыщенность ими текста свидетельствует о его эмоциональности, выражении сильного чувства (Качалова,1984). Функция восклицательного знака в восклицательных предложениях общеизвестна, но в стилистическом анализе необходимо учесть особые случаи расхождения между традиционно и ситуативно обозначающими пунктуационными знаками, когда восклицательный знак употребляется после предложений, которые по своей форме не являются восклицательными. В таких случаях, восклицательный знак указывает на особое, чаще всего ироническое, отношение к содержанию высказывания, а иногда по поводу рассказываемого. Например, Он создавал для нас радугу. Радугу! Ха! Это очень мило! Восклицательные знаки указывают на ироничное отношение говорящего к содержанию высказывания. Важную роль выполняют также эмоциональные паузы, отмеченные тире или многоточием. Иногда эмоциональные паузы помогают заметить нерешительность, неуверенность, смущение, нервозность персонажа и т.д. Иногда говорящий обрывает свою речь, не закончив предложения под влиянием наплыва чувств или из соображения такта, заметив, что говорит то, что не должен был говорить, или предпочитает, чтобы собеседник догадался сам. Как показывает исследование, многоточие и тире во многих случаях взаимозаменяемы. Тире может стоять в случае, когда оборванная фраза, как бы требует дальнейших пояснений. Также тире и многоточие могут указывать на затяжную паузу перед каким-нибудь важным словом, для того, чтобы привлечь к нему внимание. Например, Ненавистно - но необходимо, Миссис Декстер. Говорящий подчеркивает необходимость действия, хотя оно и неприятно. 2Генриетта поняла, что они нервничали – невероятно, они нервничали (жи- вотные). Использование повтора, параллельных конструкций и ненормативное употребление тире акцентируют внимание на том состоянии, которое, с точки зрения героини, не характерно для животных. В английском языке точка ставится в конце законченного повествовательного и повелительного предложения как полного, так и неполного, а также при сокращении слов (Качалова,1984) . Поскольку признаками предложения, отличающими его от других функционирующих в речи единиц, являются не только предикативность или наличие глагола в личной форме, но и интонация, и пауза. Точка указывает и на паузу, и на интонацию. При описании единой картины или быстрой смены событий точка разбивает текст на отдельные короткие предложения и одновременно создает единство и динамичность целого. Точки могут при этом предшествовать союзам . С другой стороны, обратный прием, т.е. относительно длинный текст без точек, также передает динамическую связь большой картины. Например: 1) Ну, ну, Мадам. Не волнуйтесь. Все будет в порядке. Вот увидите. Я обещаю вам. В этом случае, точки указывают на прерывистость речи, спонтанность высказываемых утешений 2) Она надавила. Она увидела. Она неистово бросилась прочь. Точки указывают на быструю смену событий, автор как бы показывает происходящее в немного замедленном темпе, тем самым, отмечая эмоциональное состояние героини. Заслуживает внимание также стилистический потенциал кавычек. В основном, кавычки служат для выделения чужой речи. Это может быть речь персонажей, а иногда и их мысли, которые остаются невысказанными вслух. Поэтому они имеют большое значение для рассмотрения текстового уровня и взаимодействия плана рассказчика и плана персонажей. Частным случаем выделения чужой речи можно считать выделение выражений и слов, которые присущи не говорящему, а другим лицам. При этом, обозначая эти слова кавычками как чужие, автор подчеркивает, что сам он этих слов не употребляет и, либо относится иронически к этому выражению (или стоящему за ним понятию), либо отмечает, что слово употреблено в необычном значении, принятом в каком- нибудь более или менее узком кругу. Например, 1) Она была одержима идеей, что ’одна из этих женщин’ ’охотилась’ за ее мужем, который был прискорбно целомудрен из малодушия. ’Эти женщины’ существовали только в воображении Миссис Винтерборн, на что и указывает курсив. 2)Бедный старый Винтерборн был не способен обидеть кого - бы то ни было, но всегда существовала негласная договоренность между Миссис Винтерборн и ее любовниками, что Винтерборн ’оскорблял’ ее, поскольку худшей насмешкой были бы ее чистосердечные молитвы об обращении к Истинной Вере, вместе с остальной ’бедной заблудшей Англией’. Миссис Винтерборн разыгрывала роль обиженной и оскорбленной мужем жены. Это роль, которую она настойчиво играет перед своими любовниками. Курсив указывает на притворные чувства, которыми она прикрывала мелкие и пошлые связи. «Первое апреля иногда приводит к переменам в жизни даже без пресловутого «слабо» («Cosmopolitan», апрель 2005); «А вы говорите «разговоры», да ещё о женщинах. Не до этого тут» («Cosmopolitan», декабрь 2005); «Потратив целый день на движение «не туда», мы остановились в отеле, в первом попавшемся на пути городке…» («Cosmopolitan», апрель 2005); «Если честно, поход в парикмахерскую всегда был для меня ужасным стрессом, потому что зачастую стригут «не так» - просишь подлиннее, а получается покороче» (Cosmopolitan-Сибирь, апрель 2005). |