Главная страница
Навигация по странице:

  • Методы общего языкознания.

  • Зарубежная литература. СПАСИ И СОХРАНИ. Билет общее языкознание и частное языкознание, их цели и задачи


    Скачать 215.75 Kb.
    НазваниеБилет общее языкознание и частное языкознание, их цели и задачи
    АнкорЗарубежная литература
    Дата06.04.2022
    Размер215.75 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаСПАСИ И СОХРАНИ.docx
    ТипЗакон
    #448223
    страница5 из 8
    1   2   3   4   5   6   7   8
    БИЛЕТ 11

    Антиномии как способ интерпретации онтологических свойств языка в концепции В. фон Гумбольдта.

    Антиномия – парадоксальная пара суждений, в которых одно исключает другое; по отдельности они кажутся в равной степени доказуемыми, правильными.

    Противоречивые свойства языка В. Гумбольдт пытался сформулировать в виде антиномий, в существовании которых он видел диалектику языка. В работе "О сравнительном изучении языков..." Гумбольдт писал, что "сущность языка беспрерывно повторяется и концентрически проявляется в нем самом; уже в простом предложении, основанном на грамматической форме, видно ее завершенное единство, и поскольку соединение простейших понятий побуждает к действию всю совокупность категорий мышления, где положительное есть отрицательное, часть – целое, единичное – множественность, следствие – причина, деятельность – возможность, относительное – абсолютное, измерение в пространстве – определение во времени, где одно ощущение находит себе отклик в другом, то как только достигается ясность и определенность выражения простейшего соединения мысли, в изобилии слов оказывается представленным язык как целое". От признания этих диалектических противоречий он переходит к раскрытию внутренней сущности языка, показывая, что язык как целое состоит из противоречащих друг другу понятий и что именно эта противоречивость и определяет характер языка.

    Антиномия языка и мышления. С одной стороны, язык есть орган, образующий мысль. Без языка невозможно образование понятий; понятие не может отрешиться от слова; слово есть индивидуальная физиономия понятия; слово является единством звука и понятия; между словами и понятиями должно быть соответствие — этими и многими другими положениями Гумбольдт подчеркивает мысль о неразрывном единстве языка и мышления. С другой стороны, "дух" человека постоянно стремится освободиться от уз языка, ибо слова стесняют внутреннее чувство. И это лишь обогащает язык средствами выражения. "Из взаимообусловленной зависимости мысли и слова становится очевидным, что языки являются не только средством выражения уже познанной действительности, но, более того, и средством познания ранее неизвестной".

    Антиномия произвольности знака и мотивированности элементов языка. Слова – знаки отдельных понятий, слово облекается в звуковую форму. Звуки и понятия по природе своей различны: звук служит для человека представителем предмета; понятие является выражением нашего взгляда на предмет, формирование понятий представляет собой внутренний процесс. По мнению Гумбольдта, нет связей между звуковым выражением и понятием: "И в этом случае слово не является эквивалентом чувственно воспринимаемого предмета, а пониманием его, закрепляемым в языке с помощью найденного для него слова". Что же касается мотивированности элементов языка, то тут есть определенная система, проявляющаяся в том, что "общие отношения отдельных предметов, подлежащих обозначению, и грамматические формы слова основываются большей частью на общих формах воззрения и логической упорядоченности понятий", т.е. обусловливаются внутренними закономерностями языка, всей его структурой.

    Антиномия объективного и субъективного в языке. "Являясь по отношению к. познаваемому субъективным, язык, наоборот, по отношению к человеку объективен" — этого противоречия нельзя и не должно избегать, утверждал Гумбольдт, ибо "язык мне принадлежит, потому что я воспроизвожу его моею собственною деятельностью; но так как я воспроизвожу его так, а не иначе потому, что так говорят и говорили все поколения, передававшие его друг другу до настоящего времени, то меня, очевидно, ограничивает самый язык. Но то, чем он ограничивает меня, давая известное направление моей деятельности, происходит в нем от общечеловеческой природы, которая принадлежит мне наравне со всеми, и потому чуждое мне в языке кажется мне таким только в известный момент моего индивидуального существования, а не по основному и истинному существу моей природы". Эта антиномия необходима, так как язык, переходя от всего ограниченного, индивидуального к всеобъемлющему бытию, становится великим средством преобразования субъективного в объективное.

    Антиномия языка как деятельности и как продукта деятельности. "Язык нельзя представлять раз навсегда готовым материалом, который можно перечесть во всем его количестве и весь усвоить себе мало-помалу: его надобно представлять вечно возрождающимся по определенным законам". По своей сущности язык есть нечто постоянное и вместе в тем в каждый данный момент преходящее; язык есть деятельность. А потому его определение может быть только генетическим. Таким образом, Гумбольдт верно считал основой существования языка его постоянное развитие.

    Антиномия устойчивости и движения в языке. Язык вечно изменяется и в то же время необыкновенно устойчив. Из этого следует, что в любой данный момент язык есть нечто постоянное и вместе с тем преходящее. Каждый индивидуум вносит свои изменения в язык, но в то же время он воспринимает язык таким, каким он нам дан предшествующими поколениями.

    Антиномия целого и единичного в языке. Высказывая мысль о господстве языка над человеком, Гумбольдт подчеркивает, что язык принадлежит одновременно и отдельному человеку, и всему коллективу. С этой антиномией связано другое положение Гумбольдта: "...хотя действительную жизнь [язык] получает только в употреблении между людьми, но в то же время, в существе своем, он не зависит от отдельных лиц". И в то же время Гумбольдт утверждает, что всякий язык раскрывается во всей полноте своей особенности только в живом употреблении, в речи говорящего лица. Важно, что в то время, когда ученые увлекались познанием мертвых, классических языков, Гумбольдт обратил внимание на необходимость изучения живого, народного словоупотребления.

    Антиномия индивидуального и коллективного в языке. "...Язык не является произвольным творением отдельного человека, а принадлежит всегда целому народу", но "языки можно считать творением народов, ив то же время они остаются творением отдельных лиц". Язык выражает мировоззрение отдельного человека; но человек всегда зависит от народа, к которому он принадлежит. Чувство коллективизма, стремление к общению даны человеку вместе с ощущением своей индивидуальности. Язык как деятельность предполагает говорящего и слушающего, он возникает из одновременной деятельности людей.

    Антиномия языка и речи. "Язык, как масса всего произведенного живою речью, не одно и то же, что самая речь эта в устах народа", т.е. язык как целое отличается от отдельных актов речевой деятельности.

    Антиномия понимания и непонимания. Окончательную определенность слова получают только в речи отдельного лица. Но особенность общения состоит в том, что говорящий и слушающий воспринимают один и тот же предмет с разных сторон и вкладывают различное, индивидуальное содержание в одно и то же слово. Отсюда следует, что "никто не принимает слов совершенно в одном и том же смысле, и мелкие оттенки значений переливаются по всему пространству языка, как круги на воде при падении камня. Поэтому взаимное разумение между разговаривающими в то же время есть и недоразумение, и согласие в мыслях и чувствах в то же время и разногласие".

    Таковы взгляды Гумбольдта на общие проблемы языка. Под влиянием трансцендентального идеализма Шеллинга он пытается разрешить антиномии не признанием диалектики языка, а обращением к мистической категории "тождества человеческой природы во всех людях".

    Методы общего языкознания.

    Метод – культурное познание «способа построения и обоснования системы научных знаний: совокупность приемов и операций практического и теоретического хар-ра. На протяжении изучения языков лингвисты разрабатывают методы его изучения. Общее языкознание обращается к общим научным методам, которыми обусловлены возможности человеческого мозга, законы его познавательной деятельности: методы анализа и синтеза, индукция и дедукция, заключенные по аналогии, сопоставления и противопоставления. Особую роль среди общих лингвистических методов играет описательный метод, в состав которого входит:

    -полевАя лингвистика – изучение неродного языка без учебников и т.п.,самостоятельно

    «Полевая лингвистика «открывает» язык, описывает все уровни его структуры, на основании чего дает ему генетическую и типологическую атрибуцию, т. е. определяет принадлежность к той или иной семье или группе родственных языков, к тому или иному типу или классу языков» [Нерознак 1986: 208].

    Полевая лингвистика – «это комплекс лингвистических методов (точнее, приемов. —А.Х.), направленных на самостоятельное творческое (а не ученическое – по грамматикам и учебникам) изучение и описание живого языка, не являющегося родным для исследователя» [Кибрик 1972]. Задача полевого лингвиста – «выработать такие косвенные средства активного управления способностью информанта к языковой деятельности, которые давали бы желаемый результат» [Кибрик 1972: 26].

    - лингвистический эксперимент – постановка опыта, разработка и описание

    Чаще всего языковые эксперименты сводятся к различного рода трансформациям. Так, элементы содержания слова выявляются в результате преобразований синтаксических конструкций, включающих данное слово в качестве одного из компонентов. Многое дают диахронические и синхронические сопоставления слова как внутри одного языка, так и на базе разных языков. Особое место занимает методика психолингвистических экспериментов, с помощью которых исследователи проникают в глубь слова, изучают, к примеру, его эмоциональную нагрузку и коннотацию в целом. Использование лингвистического эксперимента требует от исследователя языкового чутья, эрудиции и научного опыта. -инвентаризация – перечисление составных элементов с описанием, составление номенклатуры явлений. Частями описательного метода является наблюдение, обобщение, интерпретация, классификация. Разновидности описательного метода: 1)дескрептивный – метод, требующий более экономных и исчерпывающих формулировок. 2)метод лингвистического описания –основной метод лингвистики, заключается в планомерной … и объясняет особенности строения языка и функционирования. Частные научные методы специализируются на познании отдельных аспектах и позволяет решать определенные лингвистические задачи. Их разработка составлена в 19 в(к этому времени она становится самостоятельной наукой) Собственно лингвистическим методом изучения языков стал сравнительно-исторический метод, который был разработан в рамках сравнительно-исторического языкознания. В состав сравнительно-исторического метода входят приемы: 1)внутренняя реконструкция – выявление научных функций как базы для появления высших форм; реконструирования несохраненных древних форм 2)генетическое отождествление фактов – выявление родства языковых фактов 3)относительная хронология – установление временных последовательных языковых элементов 4)внешняя реконструкция -восстановление форм языковых элементов для того временного отрезка, который не представлен в письменности.

    5) Лингвистическая география(построение изоглосс – линий , соединяющих конченые пункты того или иного явления.

    Фундаментальным положением сравнительно-исторического метода является признание того, что родственные языки, образовавшиеся в результате распада одного языка, типологически и материально едины, связаны постоянными звуковыми и морфологическими соответствиями и развиваются несимметрично, что позволяет их сравнивать, а сравнение, как говорилА. Мейе, – «единственное орудие, которым располагает языковед для построения истории языков».

    Общая процедура использования сравнительно-исторического метода складывается из ряда этапов: а) отбор материала для сравнения, б) установление ряда сравниваемых единиц и их отождествление, в) установление относительной хронологии фонетических изменений и г) реконструкция архетипа.

    В состав сравнительно-исторического метода входят приемы:

    1)внутренняя реконструкция – выявление научных функций как базы для появления высших форм; реконструирования несохраненных древних форм 2)генетическое отождествление фактов – выявление родства языковых фактов 3)относительная хронология – установление временных последовательных языковых элементов 4)внешняя реконструкция -восстановление форм языковых элементов для того временного отрезка, который не представлен в письменности.

    5) Лингвистическая география (построение изоглосс – линий , соединяющих конченые пункты того или иного явления.

    Разновидностью сравнительно-исторического метода является

    1)исторический метод, который освещает этапы развития языка в их хронологической последовательности от формоархаичной до современной.

    По существу исторический метод ограничивается рамками одного языка и фиксирует внимание на отдельных языковых ярусах – фонетическом, морфологическом, синтаксическом, лексическом. Практические достижения этого метода воплощаются и закрепляются в исторических грамматиках языков.

    Техника исторического метода сводится к методике сравнения одного явления, взятого на разных этапах языкового развития и соответственным образом интерпретированного. Наиболее эффективно в этом методе используется методика внутренней реконструкции и «филологический метод».

    В современной лингвистике ведущее место занимает

    2)типологический метод (=сопоставительный метод) – занял ведущее место, так как с ним связаны такие дисциплины как изучение иностранных языков, лингвистическая типология переводоведения, сам перевод и его виды, лексикографика. Используется как для анализа одного, так и нескольких языков. В основе лежат все языки мира, при всех их внешних различиях, изоморфны - в основе их структуры лежат одни и те же принципы. Сущность типологического метода заключается в сравнении языковой структуры с ее сходствами и различиями.

    Базой этого метода являются все языки мира, рассматриваемые в синхронном, внутриструктурном, непространственном, генерализованном и универсальном аспектах. Типологические исследования опираются в основном на сопоставительные и классификационные методики.

    3)количественный метод - возник недавно, в связи с использованием математических приемов для языковых стуктур. Кол.метод – это обобщенное название. Имеет несколько разновидностей: квантитативный метод, статистический, математический.

    Используется для подтверждения достоверности научного эксперимента; для получения результата, характерен для составления словарей (частотных в использовании ими слов, частотных в употреблении).

    Для описания и исследования лингвистических фактов привлекаются различные разделы математики: алгебра, теория множеств, математическая логика, теория информации, теория вероятностей и математическая статистика. В силу этого математическая лингвистика стала развиваться в нескольких направлениях – алгебраическая лингвистика, комбинаторная лингвистика, которая опирается на разделы «неколичественной» математики (теория множеств, математическая логика, теория алгоритмов), и квантитативная лингвистика, которая изучает лингвистические явления с помощью «количественной» математики (математическая статистика, теория вероятностей, теория информации и др.).

    Квантитативная лингвистика отличается от математической лингвистики большим вниманием к языковой специфике, которая стоит за количественными отношениями. Главная её задача – поиск связи между количественными и качественными сторонами языка: между употребительностью и возрастом слов, длиной слова и его употребительностью, полисемией и употребительностью; делается попытка выявить объективный критерий таких лингвистических категорий, как продуктивность классов слов, однородность и регулярность отношений между единицами словаря [Арапов 1988].

    Пока наиболее перспективным представляется исследование сущностных характеристик языка при помощи аппарата теории вероятностей и математической статистики – квантитативная лингвистика. Собственно говоря, связь математики с языкознанием началась с попыток установить статистические свойства речи, поскольку языку присущи объективные количественные характеристики. Благодаря вероятностной природе языковой структуры, она легко поддается изучению математическим аппаратом теории вероятностей и математической статистики.

    С применением статистики увеличивается надежность типологических разысканий. С помощью статистических методов устанавливается мера генетической близости между славянскими языками, сохраняемой, по данным праславянской лексики, каждым из них.

    Другие методы:

    Структурный метод

    Этот метод – детище XX века – сложился под воздействием работ русского и польского ученого И. А. Бодуэна де Куртенэ, швейцарского лингвистаФ. де Соссюра, русского языковеда Н. С. Трубецкого и др.

    Центральная цель этого метода – познание языка как целостной функционирующей структуры, элементы и части которой соотнесены и связаны строгой системой лингвистических отношений. Структурный метод является продолжением в новом направлении описательного метода: и тот и другой имеют в виду функционирование языка.

    Однако описательный метод используется для исследования «наборов» действующих в языке частей и элементов, а структурный – для исследования отношений, связей, зависимостей между этими частями и элементами.

    Эти два метода дополняют друг друга.

    Внутри структурного метода существуют его разновидности. В рамках структурного метода возникли дистрибутивный анализ, метод непосредственно составляющих, метод трансформационного анализа.

    Дистрибутивный анализ

    Это метод исследования языка, основанный на изучении окружения (дистрибуции, распределения) отдельных единиц в тексте и не использующий сведений о полном лексическом или грамматическом значении этих единиц.

    Методика, получившая название дистрибутивной, опирается на явления разной природы: а) сопровождение изучаемого элемента языка другими (или предшествование изучаемому элементу других) в потоке речи; б) языковую способность одного элемента фонетически, лексически или грамматически соединяться с другими элементами.

    Например, в предложении Мальчик очень обрадован элемент очень соседствует с элементом мальчик, однако эти два элемента не имеют языковой способности связываться друг с другом; они в речи соположены, но не связаны (или связаны лишь фонетически).

    Можно, таким образом, сказать, что слова мальчик и очень имеют речевую дистрибуцию, но не имеютязыковой дистрибуции; в противоположность им слова мальчик и обрадован имеют языковую дистрибуцию и лишены (в нашем высказывании) речевой дистрибуции.

    Метод анализа по непосредственным составляющим

    Метод анализа по непосредственным составляющим (НС) – метод представления словообразовательной структуры слова и синтаксической структуры словосочетания или предложения в виде иерархии вложенных друг в друга элементов. Метод НС был разработан в рамках американской дескриптивной лингвистики

    Метод непосредственно составляющих основан на допущении, что всякая сложная единица языка или текста складывается из двух более простых и линейно не пересекающихся единиц – ее непосредственно составляющих.

    При методе НС происходит постепенное членение высказывания на составные части до тех пор, пока не получатся неделимые далее элементы –морфемы, которые являются конечными НС.

    Метод трансформационного анализа

    Предложена сторонниками структурного метода З. Хэррисом и Н. Хомским (1957).

    Принципиальное отличие трансформационного метода состоит в том, что он основывается на правилах преобразования и правилах перераспределения элементов. Считается общепринятым, что трансформационный метод имеет дело с двумя типами правил: 1) правилами порождения глубинных структур и 2) правилами преобразования глубинных структур в поверхностные.

    Например, словосочетание чтение Шолохова допускает две трансформации – Шолохов читает и Шолохова читают (аналогично встреча друзей дает трансформации друзья встречаются и друзей встречают).

    Метод оппозиций

    был разработанпредставителями Пражской лингвистической школы, сначала – применительно к фонологии, а затем – применительно к морфологии. Непосредственной базой для теории морфологических оппозиций послужило учение Н. С. Трубецкого о фонологических оппозициях.

    Морфема квалифицируется как пучок элементарных морфологических оппозиций (например, числа, лица, вида, падежа ит. д.). В условиях различных оппозиций она различается на элементарные значения (семы). Так, русская глагольная форма бегут включает в себя сему числа, выявляемую в противоположении бегут – бежит, сему лица, выявляемую в противоположении бегут – бежим, сему времени, выявляемую в противоположении бегут: бежали (будут бежать), и т. д.

    Метод стилистического анализа

    стилистический анализ стремится, прежде всего, к выявлению вариативности в языковом функционировании, следовательно, имеет дело преимущественно с вариантами языковых единиц разных уровней. Однако на начальных этапах стилистический анализ не может не быть дифференцированным по типам (уровням) языковых средств организации стиля, т. е. анализ должен быть либо лексическим (словарным), либо синтаксическим, либо звуковым, либ ритмическим и т. д.

    Метод автоматического анализа

    Главная цель этого метода – познание такого формально-структурного членения языка на элементы, которое достаточно строго соотнесено с реальным его членением, используемым в процессе общения, и которое вместе с тем доступно видению и анализу машины

    Метод логико-смыслового моделирования

    ЛСМ основан на использовании в качестве исходных элементов любых высказываний, которые могут быть выражены отдельным словом, словосочетанием или отдельным предложением. Для каждого высказывания выявляются все его непосредственные логические связи с другими высказываниями в данной предметной или проблемной области.

    Роль логических связок при этом выполняют слова и словосочетания типа есть, является результатом (условием), предполагается, способствует, вытекает из и т. п.

    1   2   3   4   5   6   7   8


    написать администратору сайта