темы 17 моя классификация морфем в современном английском языке.. Цель настоящего пособия состоит в том, чтобы изложить явления английской грамматики, не освещенные или не нашедшие адекватного отражения в существующих грамматических пособиях
Скачать 227.76 Kb.
|
1. Аббревиатурные процессы в финском языке 2. Аббревиация как способ образования новых слов в финском языке 3. Автоматизированное выделение парадигм и конструкций. 4. Автоматизированный морфологический анализ нестандартных словоформ. 5. Автоматическая классификация контекстов слов разных частей речи на основании дистрибутивных свойств. 6. Автоматическая классификация лексики в текстах. 7. Автоматическая обработка текста (проблема лемматизации). 8. Автоматические методы выделения словосочетаний. 9. Автоматические методы повышения эффективности работы поисковых систем. 10. Адаптация текста перевода как проблема межкультурной коммуникации. 11. Адъективация и субстантивация причастий во французском языке. 12. Аккомодация согласных звуков в звучащей речи французов в зависимости от стиля произношения (сравнительный аспект). 13. Активные словообразовательные модели в современном финском языке 14. Активные формы проверки домашних заданий по русскому языку. (Самопроверка. Взаимопроверка. Проверка с помощью сигнальных карточек. Выборочная проверка. Выполнение в классе заданий, аналогичных домашним.) 15. Актуальное членение предложения. 16. Актуальные проблемы развития современной методики 17. Американизмы в финском языке 18. Анализ данных исторических источников и их представление в базе данных по топонимике. 19. Анализ данных картографических источников и их представление в базе данных по топонимике. 20. Анализ текста как средство языкового и нравственного развития. 21. Английские заимствования в финской молодежной лексике 22. Англицизмы в современном французском языке. 23. Антонимические связи многозначного слова в французском и русском языках. 24. Антропонимы в текстах художественной литературы Великобритании 25. Ассимиляция согласных в современном английском языке. 26. Ассоциативные связи эмоционально окрашенной лексики французского языка. 27. Ассоциативный эксперимент как метод исследования когнитивных операций и стратегий 28. Ассоциативный эксперимент как метод исследования прецедентных феноменов 29. Атрибуция анонимных и псевдонимных литературных произведений. 30. Афоризмы как дидактический материал для школьных уроков русского языка. 31. База данных по исторической грамматике языка N. 32. Безличные и неопределенно-личные конструкции во французском синтаксисе. 33. Библеизмы как часть фразеологического фонда финского языка. 34. Библейские имена собственные как источник пополнения фразеологических единиц 35. Блоковая подача учебного материала при использовании опорных конспектов в процессе изучения синтаксиса и пунктуации в VIII-IX классах средней школы. 36. Варианты падежных систем, выдвинутые в английской грамматике. 37. Вербализация концептов «правда — ложь» во фразеологизмах английского, русского и эрзянского языков. 38. Взаимоотношение технической терминологии и общеупотребительной лексики в франкоязычной публицистике и рекламе. 39. Виды аббревиатур в современном французском языке. 40. Виды контроля на занятиях по практике языка. 41. Виды модальности. 42. Виды пассивных конструкций в английском языке и особенности их функционирования. 43. Виды ритмического движения в поэтическом тексте и оценочные характеристики его восприятия. 44. Виды текстов на занятиях по иностранному языку и приемы их использования. 45. Влияние английского языка на формирование компьютерного сленга в России. 46. Возможности перевода сослагательного наклонения 47. Возможные классификации фразеологических единиц в финском языке. 48. Возрастные варианты речи в французском языке. 49. Вопрос о соотношении модальности и предикативности. 50. Вопрос о существовании возвратного залога в английском языке. 51. Вопрос о существовании категории рода у английских существительных. 52. Вопросительные предложения во французском языке в сравнении с русским. 53. Воспитание у школьников интереса к русскому языку при обращении к фактам истории русского языка. 54. Вторичные значения предложных конструкций французского языка. 55. Вхождение жаргонизмов и сленговых единиц в литературный французский язык. 56. Выражение аспектуальных отношений в русском и французском языках. 57. Газетный текст на уроках русского языка. 58. Где родился, там и пригодился: структура коррелятивных конструкций в русском языке. 59. Гендерный стереотип феминности в тезаурусе СМИ. 60. Глагол как средство выражения чувств и мыслей, как средство живописания речи, взаимоотношений или поступков людей (на материале разных поэтических или прозаических произведений). 61. Глагольные перифрастические сочетания в деловом французском языке. 62. Грамматическая норма и вариативность в американском варианте английского языка. 63. Грамматические категории и зависимые грамматические значения неличных форм глагола в сопоставлении с личными. 64. Грамматические особенности американского варианта (финглиш) финского языка 65. Грамматические особенности повествовательной речи. 66. Грамматические средства выражения, значения и употребление форм глаголов настоящего и будущего времени. 67. Грамматические средства связности текста. 68. Грамматические трудности при переводе английской научной литературы. 69. Двуязычные, многоязычные, переводные, учебные словари и справочники. 70. Дейктическая информация в переводе в финском языке 71. Деловой французский в устной речи, проблемы перевода. 72. Деловой этикет в письменном и устном общении. 73. Деловые игры на уроках русского языка как средство активизации учащихся. 74. Деловые письма, их разновидности. 75. Детская речь и ее отражение в учебниках иностранного языка для детей. 76. Диалектная лексика в художественном произведении и методика работы с художественным текстом. 77. Диалектные особенности в вокализме среднерусских говоров и пути их устранения из речи учащихся. 78. Диалектные отклонения в употреблении имен существительных и прилагательных и пути их устранения в условиях южнорусского диалекта. 79. Диалектология и топонимика как основа для организации школьного лингвокраеведения. 80. Диалекты французского языка: исторический и современный аспект. 81. Диалог с текстом как средство формирования лингвистической ком- 82. Дидактический материал как средство развития интереса к изучению русского языка (требования, предъявляемые к дидактическому материалу на уроках русского языка; анализ дидактического материала в учебниках; рекомендации для отбора материала на уроки грамматики). 83. Дискурсивное конструирование образа США в современной американской/российской прессе 84. Дискурсивное конструирование образа террориста в современной американской прессе 85. Дискурсивное конструирование образа террориста в современной российской прессе 86. Документирование и архивирование редких и исчезающих языков 87. Единицы синтаксического уровня языка. 88. Жаргонизированная лексика в бытовой речи молодежи (на материале английского языка). 89. Живопись на уроках развития речи. 90. Задачи использования ЭВМ в процессе обучения русскому языку. Теоретические основы освещения выбранного раздела русского языка в альтернативных учебниках для школы. Трудные случаи в изучаемом разделе. Принципы отбора учебного материала в компьютерную программу. Методика использования ЭВМ на школьных уроках. 91. Заимствования в французском языке как отражение межкультурных взаимодействий. 92. Заимствования из арабского языка в современном французском языке. 93. Запросы и представления в базе данных по топонимике. |