Главная страница

фрейд. А.Фрейд Психоанализ детских неврозов и детская сексуальность. Детская сексуальность и психоанализ детских неврозов


Скачать 2.19 Mb.
НазваниеДетская сексуальность и психоанализ детских неврозов
Анкорфрейд
Дата02.03.2023
Размер2.19 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаА.Фрейд Психоанализ детских неврозов и детская сексуальность.doc
ТипДокументы
#964301
страница3 из 47
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   47

30

А. Фрейд

Вы видите, что я в данном случае вовсе не стремилась вызвать у ребенка осознание болезни, которое в дальней­шем пришло само собой совсем иным путем. Здесь зада­ча заключалась лишь в создании связи, которая должна была быть достаточно прочной для того, чтобы можно было осуществить дальнейший анализ. Однако, я боюсь, что после этого подробного описа­ния у вас создалось такое впечатление, будто вся суть зак­лючается именно в этой связи. Я постараюсь рассеять это впечатление с помощью других примеров, занимающих среднее положение между приведенными здесь крайни­ми случаями. Мне было предложено подвергнуть анализу другого де­сятилетнего мальчика, у которого в последнее время раз­вился крайне неприятный и беспокойный для окружаю­щих симптом: бурные припадки ярости и злости, наступав­шие у него без видимого внешнего повода. Они казались тем более странными, что ребенок был вообще затормо­женным и боязливым. В данном случае я легко завоева­ла его доверие, так как он знал меня раньше. Точно так­же решение подвергнуться анализу вполне совпадало с его собственными намерениями, так как его младшая сестра была уже моей пациенткой, и ревность к тем преимуще­ствам, которые она очевидно извлекала из своего положе­ния в семье, стимулировала и его желания. Несмотря на это, я не могла найти настоящей исходной точки для ана­лиза. Объяснить это было нетрудно. Хотя он частично сознавал свои страхи, как болезненное состояние, и хотел избавиться от них и от своих задержек, однако, с его глав­ным симптомом, с припадками ярости, дело обстояло как раз наоборот. Он несомненно гордился ими, рассматривал их, как нечто отличающее его от других, хотя бы даже в неблагоприятном для него смысле, и ему были приятны заботы родителей, вызванные его состоянием. Таким об­разом, он свыкся с этим симптомом и, вероятно, вел бы в то время борьбу за сохранение его, если бы была сделана попытка уничтожить его с помощью анализа. Я восполь­зовалась тут несколько скрытным и не совсем честным приемом. Я решила поссорить его с этой частью его суще­ства. Я заставляла его описывать мне свои припадки каж­дый раз, когда они имели место, и притворялась крайне озабоченной и огорченной. Я осведомлялась, насколько он вообще мог владеть собой в таком состоянии, и сравнива­ла его неистовство с поведением душевнобольного, кото-

Лекцчя ]. Введение в детский анализ

31

рому вряд ли могла уже понадобиться моя помощь. Это озадачило и испугало его, так как в его честолюбивые чер­ты отнюдь не входила возможность прослыть душевно­больным. Он стал стараться сдерживать свои порывы, сопротивляться им. Он не способствовал их проявлению, как раньше, но чувствовал, что действительно неспособен подавить их и-стал, таким образом, испытывать повышен­ное чувство болезни и неудовольствия. Наконец, после нескольких тщетных попыток такого рода, симптом пре­вратился, как я этого хотела, из ценного достояния в бес­покоящее инородное тело, для преодоления которого он обратился ко мне за помощью. Вас поразит, что я в этом случае вызвала состояние, существовавшее с самого начала у маленькой девочки, страдавшей неврозом навязчивости: расщепление в соб­ственном "Я" ребенка. Точно также и в другом случае с семилетней невротичной капризной девочкой мне при­шлось прибегнуть к такому же приему после длительно­го подготовительного периода, весьма аналогичного выше­описанному случаю. Я отделила от ее "Я" все дурнное в ней, персонифицировала его, дала ему собственное имя, противопоставила его ей и добилась, наконец, того, что она стала мне жаловаться на созданное таким образом новое лицо и поняла, насколько она страдала от него. Рука об руку с создавшимся таким образом сознанием болезни идет доступность ребенка анализу. Но здесь мы не должны забывать о другом препят­ствии. Я имела возможность подвергнуть длительному анализу очень одаренного и способного ребенка: ту опи­санную выше восьмилетнюю девочку, которая отличалась чрезмерной чувствительностью и которая так много пла­кала. Она искренне стремилась стать другой, она имела все данные и все возможности, чтобы использовать про­водимый мною анализ. Но работа над ней тормозилась всегда на определенном пункте, и я уже хотела удоволь­ствоваться теми небольшими результатами, которых мне удалось добиться: исчезновением самых мучительных сим­птомов. Тогда обнаружилось, что нежная привязанность к няне, относившейся отрицательно к предпринятому ана­лизу, и была той именно преградой, на которую наталки­вались наши старания, как только они действительно на­чинали проникать вглубь. Хотя она питала доверие к тому, что выяснялось при анализе и что я говорила ей, но толь­ко до известного предела, до которого она разрешала себе

32

А Фрейд

это и за которым начиналась ее преданность няне. Все, что выходило за этот предел, наталкивалось на упорное и не­преодолимое сопротивление. Она воспроизводила таким образом старый конфликт, который имел место при лю­бовном выборе между жившими отдельно друг от друга родителями и сыграл большую роль в ее развитии в ран­нем детском возрасте Но и это открытие мало помогло делу, так как теперешняя ее привязанность к воспитатель­нице была весьма реальна и обоснованна. Я начала упор­ную и настойчивую борьбу с этой няней за расположение ребенка. В этой борьбе обе стороны пользовались всеми доступными им средствами; я старалась пробудить в ней критику, пыталась поколебать ее слепую привязанность и стремилась использовать каждый маленький конфликт, какие ежедневно бывают в детской так, чтоб он располо­жил ребенка в мою пользу. Я заметила свою победу, ког­да маленькая девочка, рассказывая мне однажды об од­ном таком волновавшем ее домашнем инциденте, закон­чила свой рассказ вопросом' "Думаешь ли ты, что она права?" Вот когда анализ проник в более глубокие слои ее психики и дал наилучший результат из всех приведен­ных здесь случаев. В данном случае бььдо нетрудно решить вопрос: допус­тим ли такой образ действий, как борьба за расположение ребенка? Влияние воспитательницы, о которой идет речь, было неблагоприятным не только для анализа, но и для общего развития ребенка. Но представьте себе, в какое зат­руднительное положение вы попадаете, когда вашим про­тивником является не чужой человек, а родители ребенка. Или когда вы стоите перед вопросом: целесообразно ли для успеха аналитической работы лишать ребенка влияния, благоприятного и желательного в других отношениях. Мы еще вернемся к этому пункту при рассмотрении вопроса о практическом проведении детского анализа и об отношении его к окружающей ребенка среде. Я заканчиваю эту главу двумя небольшими сообщениями, из которых вы увидите, насколько ребенок может постичь смысл аналитической работы и терапевтической задачи. Лучший пример — неоднократно упоминавшаяся здесь маленькая девочка, страдавшая неврозом навязчивости. Она рассказывала мне однажды о необыкновенно благо­получном исходе ее борьбы со своим чертом и неожидан­но потребовала признания с моей стороны. "Анна Фрейд, — сказала она, — разве я не сильнее моего черта? Разве

Лекция 1 Введение в детский анализ

33

я не могу сама с ним справиться? Ты собственно не нуж­на мне для этой цели". Я полностью согласилась с ней. Разумеется, она гораздо сильнее его и может обойтись без моей помощи. "Но ты мне все-таки нужна", — сказала она, подумав немного. — "Ты должна помочь мне, что­бы я не была так несчастна, если я должна быть силь­нее его". Я думаю, что и от взрослого невротика нельзя ожидать лучшего понимания той перемены, на которую он надеется в результате аналитического лечения. Теперь еще второй случай. Мой десятилетний паци ент, которого я так подробно описала, находясь в более позднем периоде своего анализа, вступил однажды в при­емной в разговор со взрослым пациентом моего отца Тот рассказал ему, что его собака растерзала курицу, и он, хозяин собаки, должен был за нее заплатить. "Собаку следовало бы послать к Фрейду, — сказал мой малень­кий пациент, — ей нужен анализ" Взрослый ничего не ответил, но впоследствии выразил свое крайнее неодоб­рение. Какое странное впечатление сложилось у этого мальчика об анализе' Ведь собака не больна. Собаке за хотелось растерзать курицу, и она сделала это. — Я от­лично поняла, что мальчик хотел сказать этим. Он, дол­жно быть, подумал: "Бедная собака! Она так хотела бы быть хорошей, но в ней есть что-то, заставляющее ее по­ступать так жестоко с курицами" Вы видите, что у маленького запущенного невротика вместо сознания болезни легко возникает сознание испор­ченности, которое становится таким образом мотивом для проведения анализа.

Лекция 2 t Приемы детского анализа Я представляю себе, что мои последние выводы про­извели весьма странное впечатление на практических апалишков. Весь арсенал изложенных мною приемов противоречит в слишком многих пунктах правилам пси­хоаналитической техники, которыми мы до сих пор ру­ководствовались. Рассмотрим еще раз мои приемы. Я обещаю малень­кой девочке, что она выздоровеет: при этом я исхожу из тех соображений, что нельзя требовать от ребенка, чтобы он пошел по неизвестной ему дороге с незнакомым ему лицом к цели, в которой он неуверен. Я исполняю его оче­видное желание зависимости от авторитета и увереннос­ти в успехе. Я открыто предлагаю себя в союзники и вме­сте с ребенком критикую его родителей. В другом случае я веду тайную борьбу против домашней обстановки, в ко­торой живет ребенок и всеми средствами домогаюсь его любви. Я преувеличиваю опасность симптома и пугаю па­циента для достижения своей цели. И, наконец, я вкрады­ваюсь в доверие к детям и навязываю себя им, хотя они уверены, что отлично могут справиться и без меня. Куда же исчезает предписанная аналитику строгая сдержанность, осторожность при обещании пациенту воз­можности выздоровления или даже одного лишь улучше­ния, его абсолютная выдержанность во всех личных делах, полная откровенность в оценке болезни и неограниченная свобода, которая представляется пациенту, в любой мо­мент прекратить по своему желанию совместную работу? Хотя мы поддерживаем представление о такой свободе и у маленьких пациентов, но это остается в большей или меньшей степени фикцией: приблизительно так же обсто­ит дело и в школе. Если бы принять всерьез вытекающую отсюда свободу действий, то, по всей вероятности, на дру­гой день все классы пустовали бы. Я защищаюсь от воз­никшего, быть может, у вас предположения, что я посту-

Лекция 2. Приемы детского анализа

пила таким образом вследствие незнания или нарочито­го пренебрежения правилами психоаналитической техни­ки. Я полагаю, что я развила лишь в большей степени ос­новные элементы тех приемов, которыми пользуетесь вы все в отношении к своим пациентам, не подчеркивая это­го. Может быть, я в своей первой лекции несколько пре­увеличила разницу между первоначальной ситуацией ре­бенка и взрослого. Вы знаете, как скептически мы отно­симся в первые дни к решению пациента лечиться и к тому доверею, которое он питает к нам. Мы опасаемся, что можем потерять его еще до начала анализа, и приобрета­ем прочную почву для наших действий только тогда, ког­да мы вполне уверены в перенесении пациента. В первые дни с помощью ряда приемов, мало чем отличающихся от длительнь1х и необычных приемов, применяемых мною у детей, мы действуем на него почти незаметно, так чтоб не было никаких особых усилий с нашей стороны. Возьмем, например, депрессивного, меланхоличного пациента. В действительности аналитическая терапия и техника не предназначены для таких случаев. Но там, где такое лечение предпринимается, необходим подготови­тельный период, в течение которого мы будим в пациен­те интерес и мужество, необходимое для аналитической работы, ободряя его и вникая в его личные потребности. Приведем еще один пример. Как нам известно, правила психоаналитической техники предостерегают нас не при­ступать слишком рано к толкованию сновидений и не зна­комить таким образом пациента с его внутренними про­цессами, которые еще непонятны для него и которые мо­гут вызвать у него только протест. Однако, если мы име­ем дело с умным, образованным, скептически настроен­ным больным, страдающим неврозом навязчивости, то нам даже бывает приятно преподнести ему сразу же в начале лечения особенно красивое и убедительное толко­вание сновидения. Этим мы его заинтересовываем, удов­летворяем его высокие интеллектуальные запросы и, в сущности, делаем то же самое, что и работающий с деть­ми аналитик, демонстрирующий маленькому мальчику, что он умеет показывать с помощью бечевки лучшие фо­кусы, нежели сам ребенок. Точно также существует ана­логия в том, что имея дело с капризным и запущенным реоенком, мы становимся на его сторону и выражаем го­товность помочь ему в борьбе с окружающим миром. Мы показываем также и взрослому невротику, что хотим по-

36

А.Фрейд

мочь ему и поддержать его, и при всех семейных конф­ликтах мы всегда принимаем его сторону. Следовательно, и в данном случае мы становимся интересными и полез­ными для него людьми. Вопрос о влиянии сильной лично­сти и авторитета тоже играет здесь важную роль. Наблю­дение показывает, что в первоначальных стадиях анализа опытному и пользующемуся всеобщим уважением анали­тику гораздо легче удержать своих пациентов и обеспечить себя от их "бегства", чем молодому начинающему анали­тику. Первому далеко не всегда приходится испытывать на себе во время первых сеансов стольких проявлений "отри­цательного перенесения", проявлений ненависти и недове­рия, как последнему. Мы объясняем себе это различие нео­пытностью молодого аналитика, недостатком такта в обра­щении с пациентом, его поспешностью или слишком боль­шой осторожностью в толкованиях. Однако, я полагаю, что в данном случае следовало бы принять во внимание чисто внешний момент, связанный с авторитетом. Пациент спра­шивает себя не без основания: что это за человек, который вдруг претендует на то, чтобы стать таким огромным ав­торитетом? Дает ли ему право на это его положение во внешнем мире или отношение к нему других здоровых людей. Мы не должны трактовать это обязательно как оживление старых побуждений ненависти; в данном случае мы имеем дело скорее с проявлением здорового, критичес­кого ума, дающего знать о себе перед тем, как пациент по­падает в ситуацию аналитического перенесения. При такой оценке положения вещей аналитик, пользующийся извест­ностью и уважением, имеет те же преимущества, что и ра­ботающий с детьми аналитик, который с самого начала является более сильным и более взрослым, чем его малень­кий пациент, и который становится сильной личностью, стоящей вне всякого сомнения, когда ребенок чувствует, что его родители ставят авторитет аналитика выше своего. Следовательно, основные элементы такого подготови­тельного периода лечения, о которых я говорила выше, имеют место и при анализе взрослых пациентов. Но мне кажется, что я неправильно формулировала свою мысль. Было бы правильнее сказать: в технике анализа взрослых людей мы находим еще остатки тех мероприятий, кото­рые оказались необходимыми в отношении к ребенку. Пределы, в каких мы ими пользуемся, определяются тем, насколько взрослый пациент, которого мы имеем перед собой, остался еще незрелым и несамостоятельньш суще-

Лекцчя 2 Приемы детского анализа

37

ством и насколько он, следовательно, приближается в этом отношении к ребенку. До сих пор речь шла только о подготовительной ста­дии лечения и о создании аналитической ситуации. Допустим теперь, что аналитику действительно у далось с полющью вышеприведенных мероприятий завоевать дове­рие ребенка, что ребенок пришел к сознанию своей болезни и, руководствуясь своим собственным решением, стремится теперь изменить свое состояние. Таким образом, мы сто­им перед вторым вопросом, перед рассмотрением тех при­емов, которыми мы располагаем для собственно аналити­ческой работы с ребенком. В технике анализа взрослых пациентов мы имеем четы­ре таких вспомогательных приема. Мы пользуемся, во-пер­вых, всем тем, что может нам дать сознательное воспомина­ние пациента, для составления возможно более подробной истории болезни. Мы пользуемся толкованием сновидений. Мы перерабатываем и толкуем свободные ассоциации, кото­рые дает нам анализируемый. И пользуясь, наконец, тол кованием его реакций перенесения, мы пытаемся проникнуть в те его прежние переживания, которые иным путем не мо­гут быть переведены в сознание. Вы должны будете в даль­нейшем терпеливо подвергнуть систематическому рассмот­рению эти приемы и проверить, могут ли они быть приме­нены и использованы при детском анализе. Уже при составлении истории болезни на основании сознательных воспоминаний пациента, мы наталкиваемся на первое отличие: имея дело со взрослым пациентом, мы стараемся не использовать сведений, взятых у членов его семьи, а полагаемся исключительно на те сведения, кото­рые он сам может нам дать. Мы обосновываем это доб­ровольное ограничение тем, что сведения, полученные от членов семьи больного, в большинстве случаев бывают ненадежными, неполными, и окраска их обусловливается личной установкой того или иного члена семьи в отноше нии к больному. Ребенок же может рассказать нам лишь немногое о своей болезни. Его воспоминания ограничены небольшим периодом времени, пока на помощь ему не приходит анализ. Он так занят настоящими переживани­ями, что воспоминания о прошедшем бледнеют в сравне­нии с ними. Кроме того, он сам не знает, когда начались его отклонения и когда сущность его личности начала от­личаться от личности других детей. Ребенок мало склонен еще сравнивать себя с другими детьми, у него еще слиш-

38

А. Фрейд

ком мало собственных критериев, по которым он мог бы судить о своей недостаточности. Таким образом, анали­тик, работающий с детьми, фактически собирает анамнес­тические сведения у родителей пациента. При этом он учи­тывает всевозможные неточности и искажения, обуслов­ленные личными мотивами. Зато в области толкования сновидений те же приемы, какие прилуняются при анализе взрослых, остаются в силе для детского анализа. Во время анализа частота сновиде­ний у ребенка такая же, как и у взрослого. Ясность или непоятность сновидений зависит как в одном, так и в дру­гом случаях от силы сопротивления. Тем не менее детс­кие сновидения гораздо легче толковать, хотя они в пери­од анализа не всегда бывают так просты, как приведенные в "Толковании сновидений" 1) примеры. Мы находим в них все те искажения исполнения желаний, которые соответ­ствуют более сложной невротической организации малень­ких пациентов. Нет ничего легче, как сделать понятным для ребенка толкование сновидения. Когда он впервые рассказывает мне сновидение, я говорю ему: "Само сно­видение'ничего не может сделать; каждую свою часть оно откуда-нибудь да взяло". Затем я отправляюсь вместе с ребенком на поиски. Его занимает отыскивание отдельных элементов сновидения наподобие игры в кубики, и он с большим удовлетворением следит за тем, в каких ситуа­циях реальной жизни встречаются отдельные зрительные и звуковые образы сновидения.-Может быть, это проис­ходит оттого, что ребенок стоит ближе к сновидениям, чем взрослый человек. Может быть он, отыскивая смысл в сновидении, потому не удивляется, что раньше никогда не слыша научного мнения о бессмысленности сновидений. Во всяком случае он гордится удачным толкованием сно­видения. Кроме того, я часто видела, что даже неразви­тые дети, оказавшиеся весьма неподходящими для анали­за во всех других пунктах, справлялись с толкованием сно­видений. Два таких анализа я долгое время вела почти ис­ключительно с помощью сновидений. Но даже в том случае, когда маленький сновидец не дает нам свободных ассоциаций, часто бывает возможно осуществить толкование сновидения. Нам гораздо легче изучить ситуацию, в которой находится ребенок, охватить
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   47


написать администратору сайта