́
В
Фразеологизм
| Значение
| Происхождение
| В (не) лучшей форме
| Недоделанный, не готовый, испорченный
|
| В бегах
| Скрываться от властей или правоохранительных органов средством изменения места пребывания
|
| В глубине души
| Скрытое чувство
|
| В зените (успеха/славы)
| В момент наивысшего (успеха/славы)
|
| В идиотском положении
|
|
| В курсе
| Быть ознакомленным с чем-либо
|
| В ногах правды нет
| Приглашение сесть
| 1. Сочетание связано с тем, что в XV-XVIII вв. на Руси должников жестоко наказывали, били железными прутьями по голым ногам, добиваясь возврата долга, т. е. "правды", однако такое наказание не могло заставить вернуть долг тех, у кого не было денег.
2. Сочетание возникло в связи с тем, что помещик, обнаружив пропажу чего-либо, собирал крестьян и заставлял их стоять, пока не назовут виновного. 3. Выражение связано с правежом (жестоким наказанием за неуплату долгов). Если должник спасался от правежа бегством, говорили, что в ногах правды нет, то есть долг выбить невозможно; с отменой правежа смысл поговорки изменился.
| В открытую
| действовать/говорить напрямую, ничего не скрывая
|
| В отцы годится
| Намного старше/опытнее
|
| В печёнках сидеть
| Очень надоесть
| На Руси считали печень вместилищем жизненной силы. То есть сидеть в печёнках значило отравлять жизнь, мешать жизни.
| В пику
| Делать что-то демонстративно
|
| В подмётки не годится
| Означает, что сравниваемый предмет гораздо хуже другого
|
| Вполуха
| Слушать невнимательно
|
| В полном разгаре
| В полном разгаре
|
| В поте лица (работать)
| Добросовестно выполнять тяжелую работу
|
| В пределах разумного
| Совершать действия в рамках принятой морали,
|
| В прекрасной форме
| Находиться в хорошей физической форме
|
| В разумных пределах
|
|
| В расцвете
|
|
| Врезать дуба
| Умереть
|
| В своём уме
| Действовать/говорить разумно
|
| В сердцах
| Действовать/говорить по первому побуждению
|
| В сто раз лучше/хуже
|
|
| В центре внимания
| Событие/человек, на которое все обращают внимание
|
| В час по чайной ложке
| Очень медленно
|
| В четырёх стенах
| Дома, в помещении, не выходя на улицу
|
| В чистом поле
| Там где нет людей и помощь со стороны маловероятна
|
| Вавилонское столпотворение
| (шутл.) беспорядочная толпа людей, суматоха, неразбериха
| Выражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню, которая должна была достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог "смешал " их языки, они перестали понимать друг друга и не могли продолжить постройку.
| Валить в одну кучу
| Не разграничивать понятия разной природы
|
| Валить с больной головы на здоровую
| Перекладывать свои проблемы/задачи на другого
|
| Валять дурака
| 1) притворяться непонимающим, глупым; паясничать, дурачиться.
2) бездельничать, праздно проводить время.
|
| Ваньку валять
| Бездельничать
|
| Вариться в собственном соку
| Не иметь возможности общаться с кем-то извне
|
| Вашими молитвами
| (разг. шутл.) ответ на вопрос: ”Как поживаете?”, ”Как ваше здоровье?” в значении ”спасибо, ничего” как выражение благодарности за участливое отношение.
|
| Вбить в голову
| Запомнить раз и навсегда; заставить запомнить
|
| Вверх тормашками
| Кувырком, через голову, вверх ногами; вверх дном, в полном беспорядке.
|
| Вгонять в краску
| Смущать
|
| Вдобавок ко всему
| Вдобавок ко всему
|
| Вернёмся к нашим баранам
| Вернёмся к теме разговора
Призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути. || Калька с фр. revenons a nos moutons.
|
| Вертеться как белка в колесе
| Иметь много хлопот
|
| Вертеться на языке
| Говорится о ситуации, когда человек старается вспомнить что-то, знает, что это ему известно, но вспомнить не может
|
| Верхушка общества
| Элита
|
| Вешать нос
| Впадать в уныние/отчаяние
|
| Взрывоопасный вопрос
| Вопрос, могущий привести к непредсказуемым, но сильным последствиям
|
| Взять быка за рога
| Сразу приступить к делу/разговору и т.п.
|
| Взять на вооружение
| Принять к сведению; учесть что-то для дальнейшего использования
|
| Видеть насквозь
| Понимать скрытые мотивы поведения человека
|
| Вилами по воде писано
| О неподтвержденных и маловероятных данных
|
| Висеть на волоске
| Риск очень велик
|
| Витать в облаках
| Предаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающего
|
| Вить верёвки из кого-либо
| Манипулировать кем-либо
|
| Вкладывать душу
| Относиться к делу ответственно и с любовью
|
| Властитель дум
| (книжн. высок.) выдающийся человек, оказывающий сильное духовное и интеллектуальное влияние на своих современников
|
| Власть имущие
| (книж.) о тех, кто стоит у власти (имеющие власть)
|
| Во всю глотку
| Очень громко
|
| Во всю Ивановскую
| Очень громко.
| 1. На Ивановской площади в Москве когда-то читали указы громким голосом, во всеуслышание.
2. На Ивановской площади в Москве когда-то пороли преступников.
| Во всю прыть
| Быстро
|
| Во главу угла (ставить что-л.)
| Признавать что-либо главным, особо важным.
|
| Водить за нос
| Обманывать, вводить в заблуждение
| Произошло от способа управлять животными, когда их водят за кольцо, продетое в ноздри
| Водой не разольёшь
| О крепкой дружбе
|
| Вожжа под хвост попала
| О человеке, который неожиданно начинает совершать необдуманные, нелогичные действия
| Ранее применялось по отношению к лошадям в упряжке и имело не переносный, а прямой смысл.
| Воздушные замки
| Иллюзии
|
| Возить воду (на ком-л.)
| Обременять кого-л. тяжелой и унизительной работой, беспощадно эксплуатировать, пользуясь его покладистым характером
|
| Войти в историю
| Прославиться
|
| Волк в овечьей шкуре
| О лицемере, прячущем под маской добродетели свои злые намерения
| Выражение взято из текста Евангелия: "Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные" (Матфей, 7: 15).
| Вооружённый до зубов
| Подготовленный к чему-либо
|
| Вопрос жизни и смерти
| Очень важный вопрос
|
| Ворошить прошлое
| Вспоминать прошедшие (неприятные) события/поступки
|
| Восьмое чудо света
| О чём-либо необычном, удивительном, выдающемся
| В древности люди насчитывали лишь семь чудес света, которые так прочно вошли в сознание людей, что всякое новое замечательное достижение называли восьмым чудом света.
| Вот в чём загвоздка
| Вот в чём суть дела!
|
| Вот тебе и...
| Вот тебе и...
|
| Вот тебе, (бабушка), и Юрьев день
| (ирон., шутл.) о неожиданно не сбывшихся надеждах, внезапных переменах к худшему; резком ограничении свободы действий
|
| Вперёд батьки (в пекло лезть/соваться)
| О ненужной поспешности в деле, решении, чаще неприятном и таком, которое лучше не делать самому
|
| Врагу не пожелаешь
| О чем-то негативном
|
| Врать и не краснеть
| Нагло, беззастенчиво врать
|
| Врать как сивый мерин
| Нагло, беззастенчиво врать
|
| Время пошло
| Процесс начался; нужно действовать быстро
|
| Время терпит
| Можно не торопиться
|
| Всё или ничего
| О готовности к трудностям
|
| Всё к тому/этому идёт
| События происходят в известном направлении
|
| Всё наоборот
|
|
| Всё не так просто (как кажется)
| Указание на сложность ситуации вопреки поспешным выводам
|
| Всему своё время/срок
| Указание на поспешность события/вывода
|
| Всех дел не переделаешь
| Невозможно все успеть
|
| Вставать с петухами
| Очень рано просыпаться
|
| Вставить слово
| Заговорить
|
| Вставлять палки в колеса
| Мешать чему-либо
|
| Встать не с той ноги
| Проснуться/быть в плохом настроении без особой причины
|
| Втереться в доверие
| Заставить человека доверять себе
|
| Втирать очки
| Обманывать кого-либо, представлять что-либо в выгодном свете
|
| Вторая скрипка
| Человек, находящийся на вторых ролях, не лидер
|
| Второe дыхание
| Новый прилив сил
|
| Второe рождение
| Удачный исход сложной ситуации
|
| Второй дом
| Родное, значимое место
|
| Вцепиться в глотку
| Крепко ухватиться
|
| Выбить из колеи
| Заставить нарушить привычный образ жизни; вывести кого-л. из обычного состояния
|
| Выбить почву из-под ног
| Лишить опоры
|
| Выброшенные деньги
| Деньги, потраченные зря
|
| Вывалять в грязи
| Оговорить человека, оклеветать
|
| Вывести на чистую воду
| Уличить во лжи
|
| Выворачивать кому-л руки
| Ограничивать свободу действий
|
| Выгадывать на мелочах
| Получать выгоду из мелочей
|
| Выгодная сделка
| Хорошая сделка
|
| Выдавить улыбку
| Улыбаться через силу, неохотно
|
| Выдать на-гора
| Предъявить сделанную работу, произвести какую-л. продукцию (из речи шахтеров)
|
| Выжать всё, что можно
| Заставить выложиться, работать в полную силу
|
| Выжить из ума
| Сойти с ума
|
| Выйти в тираж
| Прекращение активной деятельности
|
| Выйти из себя
| Начать нервничать
|
| Выйти из-под контроля
| О невозможности уследить за чем-либо
|
| Выйти сухим из воды
| Без плохих последствий
|
| Выложить без обиняков
| Сказать прямо
|
| Вымещать на
| Вымещать на
|
| Вынашивать честолюбивые планы
| Строить честолюбивые планы
|
| Выносить сор из избы
| Обсуждать с посторонними (чьи-то) личные проблемы
|
| Выпрыгивать из штанов
| 1. (неодобр.) Активно действовать, чтобы быть замеченым и поощренным начальством. 2. Сильно радоваться.
|
| Выпустить кишки
| Убить
|
| Вырыть себе яму
| Действовать себе во вред
|
| Высказать всё что думаешь
| Высказать своё отношение (чаще негативное)
|
| Высокие материи
| Философские вопросы
|
| Высосанный из пальца
| Выдуманный
|
| Вытолкать взашей
| Выгнать с помощью грубой силы
|
| Вытрепать нервы
| Заставить сильно волноваться
|
| |