Главная страница

Манильские поправки. И дипломированию моряков и несению вахты


Скачать 330.36 Kb.
НазваниеИ дипломированию моряков и несению вахты
АнкорМанильские поправки
Дата21.11.2020
Размер330.36 Kb.
Формат файлаdocx
Имя файла0_manilskie_popravki_k_kodeksu_pdmnv.docx
ТипКодекс
#152403
страница25 из 26
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   26
Раздел B-V/f. РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО

ПОДГОТОВКИ И ОПЫТА ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, ЭКСПЛУАТИРУЮЩЕГО

СИСТЕМЫ С ДИНАМИЧЕСКИМИ ПРИНЦИПАМИ ПОДДЕРЖАНИЯ
1 Динамическое поддержание определяется как система, при которой положение самоходного судна и его направление автоматически контролируется посредством использования его собственных двигательных установок.

2 Персонал, занятый в эксплуатации системы с динамическими принципами поддержания (ДПП), должен пройти соответствующую подготовку и приобрести практический опыт. Теоретические элементы такой подготовки должны позволить оператору системы с динамическими принципами поддержания (ОДПП) понять работу системы ДПП и ее компонентов. Приобретенные знания, понимание и опыт должны обеспечить для персонала возможность безопасно эксплуатировать суда ДПП, обращая должное внимание на охрану человеческой жизни на море и защиту морской среды.

3 Содержание подготовки и опыта должно охватывать следующие компоненты системы ДПП:

.1 пост управления ДПП;

.2 выработка электроэнергии и управление электропитанием;

.3 двигательные установки;

.4 системы определения положения;

.5 системы отсчета курса;

.6 системы определения условий окружающей среды; и

.7 системы определения внешних сил, такие, как измерители натяжения троса.

4 Подготовка и опыт должны охватывать круг обычных операций ДПП, а также действия в случаях отказов, неисправностей, инцидентов и аварий, связанных с ДПП, с целью обеспечить, чтобы операции безопасно продолжались или прекращались. Подготовка не должна ограничиваться только ОДПП или капитанами судов ДПП; для другого персонала на судне, например, электромехаников и механиков, может потребоваться дополнительная подготовка и опыт, которые обеспечат, чтобы они могли выполнять свои обязанности на судне ДПП. Необходимо рассмотреть вопрос о проведении соответствующих учений ДПП в качестве части подготовки и получения опыта на судне. ОДПП должны знать тип и цель документации, связанной с эксплуатацией судна ДПП, такой, как руководства по эксплуатации, анализ характера и последствий отказов (АХПО) и графики функциональных возможностей.

5 Вся подготовка должна проводиться персоналом, имеющим надлежащую квалификацию и соответствующий опыт.

6 После назначения на судно, эксплуатирующееся в режиме ДПП, капитан, ОДПП и другой персонал, получивший подготовку по вопросам ДПП, должны быть ознакомлены со специальным оборудованием, установленным на судне, и характеристиками судна. Особое внимание должно быть уделено характеру деятельности, в которой занято судно, и важности системы ДПП для этой деятельности.
Раздел B-V/g. РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО

ПОДГОТОВКИ КАПИТАНОВ И ЛИЦ КОМАНДНОГО СОСТАВА СУДОВ,

ЭКСПЛУАТИРУЮЩИХСЯ В ПОЛЯРНЫХ ВОДАХ
1 Важно, чтобы капитаны, вахтенные помощники капитана и вахтенные механики на судах, эксплуатирующихся в полярных водах, имели соответствующий опыт и прошли соответствующую подготовку следующим образом:

.1 До того, как им будет поручено выполнение обязанностей на таких судах:

.1.1 для капитанов и вахтенных помощников капитана подготовка должна обеспечить получение начальных знаний по меньшей мере по вопросам, указанным в пунктах 2 - 11, ниже; и

.1.2 для вахтенных механиков подготовка должна обеспечить получение начальных знаний по меньшей мере по вопросам, указанным в пунктах 3, 6, 10 и 11, ниже.

.2 Капитаны и старшие механики должны иметь достаточный и соответствующий опыт эксплуатации судов в полярных водах.

Характеристики льда - ледовые районы

2 Толкование различных ледовых карт и информированность в отношении ограничений метеорологических и океанографических данных, физики льда, образования, роста, старения и стадии таяния льда; типов и концентраций льда; давления льда; трения, возникающего при контакте со льдом, покрытым снегом; последствий брызгового обледенения и обледенения; мер предосторожности против обледенения и смягчения последствий; ледовых режимов в различных регионах и при различных сезонах, включая различия между Арктикой и Антарктикой; опознавания последствий быстрого изменения ледовой обстановки и состояния погоды; передвижения айсбергов и дрейфующего льда.

Ходовые качества судна во льдах и в холодном климате

3 Характеристики судов; типы судов, конструкции корпуса; требования к ледовому подкреплению; ледовый класс согласно различным классификационным обществам - полярный класс и местные правила; ограничения ледовых классов; подготовка судна к эксплуатации в зимних условиях и готовность судна; рабочие характеристики систем при низких температурах.

Планирование рейса и плавания судна во льдах

4 Разработка безопасного маршрута и планирование плавания для избежания, где это возможно, льда, включая толкование различных форм изображения льда и данных с целью оказания содействия в подготовке стратегического плана плавания; вход в район, покрытый льдом, из открытых вод для избежания айсбергов и опасной ледовой обстановки; судовождение, определяя при этом, является ли безопасным заход в районы, где имеется лед или айсберги, ввиду темного времени суток, волнения, тумана или сжатого льда.

Эксплуатация и управление судном во льдах

5 Подготовка и оценка риска до приближения к покрытых льдом водам; эксплуатация судов, имеющих различные ледовые классы, без сопровождения во льдах различных типов; безопасная скорость при наличии льда и айсбергов; связь с ледоколом и другими судами; судовождение в условиях различной концентрации льда и ледовитости; информированность относительно увеличения энергии движения; использование айсбергов для укрытия и проход через сплоченный лед.

6 Использование различных типов гребной установки и руля, включая информированность относительно прочности установки и ее ограничений; использование креновых и дифферентных систем; нагрузки двигателя и неисправности системы охлаждения.

Правила и рекомендации

7 Местные требования относительно захода в различные регионы, включая Договор об Антарктике; международные правила и рекомендации.

Ограничения оборудования

8 Использование береговых средств навигационного ограждения в полярных водах и связанные с этим опасности; ошибки компаса в высоких широтах; разрешающая способность радиолокатора по целям и характеристикам льда в условиях засветки от льда; ограничения электронных систем определения местоположения в высоких широтах; ограничения навигационных карт и описаний, даваемых лоцманом; ограничения систем связи.

Меры безопасности и действия при аварии

9 Наличие гидрографических данных, достаточных для безопасного судовождения; меры предосторожности при плавании в водах, плохо отмеченных на картах; ограничения готовности к проведению поисково-спасательных операций и ответственности за их проведение, включая район A4 ГМССБ и ограничения средств связи САР в этом районе; информированность о составлении планов действий в чрезвычайных ситуациях; знание процедур буксировки; важность связи с другими судами и местными организациями САР; распознавание опасностей, связанных с тем, что члены экипажа подвергаются воздействию низких температур; процедуры и способы оставления судна и выживания на льду; проблемы усталости экипажа, возникающей ввиду шума и вибрации; наличие на борту дополнительных ресурсов, таких, как бункерное топливо, продовольствие и дополнительная одежда; информированность о дополнительной серьезности последствий инцидентов в полярных водах.

10 Установление безопасных рабочих процедур; информированность о наиболее вероятных повреждениях корпуса и оборудования и способах их избежания; ограничения противопожарных систем.

Экологические факторы

11 Уязвимые морские районы в отношении сброса; районы, в которых судоходство запрещено или должно избегаться; особые районы согласно Конвенции МАРПОЛ; ограничения оборудования для борьбы с нефтяными разливами; план действий в отношении возрастающих объемов мусора, льяльных вод, нефтесодержащих осадков, сточных вод и т.д.; последствия загрязнения в холодном климате.
Глава VI
РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО ФУНКЦИЙ, КАСАЮЩИХСЯ

АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЙ, ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ОХРАНЫ,

МЕДИЦИНСКОГО УХОДА И ВЫЖИВАНИЯ
Раздел B-VI/1. РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО ОЗНАКОМЛЕНИЯ,

НАЧАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ И ИНСТРУКТАЖА ПО ВОПРОСАМ БЕЗОПАСНОСТИ

ДЛЯ ВСЕХ МОРЯКОВ
Противопожарная безопасность и борьба с пожаром

1 Начальная подготовка по противопожарной безопасности и борьбе с пожаром, требуемая разделом A-VI/1, должна включать по меньшей мере теоретические и практические элементы, перечисленные в пунктах 2 - 4, ниже.

Теоретическая подготовка

2 Теоретическая подготовка должна охватывать:

.1 три элемента пожара и взрыва (пожарный треугольник): топливо; источник возгорания; кислород;

.2 источники возгорания: химические; биологические; физические;

.3 воспламеняющиеся материалы: воспламеняемость; точка возгорания; температура горения; скорость горения; теплотворность; нижний предел воспламеняемости (НПВ); верхний предел воспламеняемости (ВПВ); пределы воспламеняемости; инертизация; статическое электричество; температура вспышки; самовоспламенение;

.4 пожароопасность и распространение огня путем излучения, конвекции и проводимости;

.5 реакционную способность;

.6 классификацию пожаров и применимые огнетушащие вещества;

.7 основные причины возникновения пожара на судах: утечка топлива в машинном отделении; курение; перегрев (подшипники); устройства на камбузе (плиты, дымоходы, устройства для жарки, газовые или электрические плитки и т.д.); самопроизвольное возгорание (груз, отходы и т.д.); огневые работы (сварка, резка и т.д.); электрические аппараты (короткое замыкание, непрофессиональный ремонт); реакция, самонагревание и самовоспламенение; поджог; статическое электричество;

.8 противопожарную безопасность;

.9 системы обнаружения огня и дыма; автоматическую систему сигнализации обнаружения пожара;

.10 оборудование для борьбы с пожаром, включая:

.10.1 стационарные установки на судах и их расположение; пожарные магистрали, краны; международное береговое соединение; установки объемного тушения пожара, углекислый газ (CO2), пену; систему водораспыления под давлением в помещениях специальной категории и т.д.; автоматическую спринклерную систему; аварийный пожарный насос; аварийный генератор; химические порошки; общее понятие о требуемых и имеющихся переносных аппаратах; систему водяного тумана под высоким давлением; высокократную пену; новые технологии и оборудование;

.10.2 снаряжение пожарного; личное снаряжение; дыхательный аппарат; реанимационная аппаратура; противодымный шлем или маску; огнестойкий предохранительный трос и ремни; их расположение на судах; и

.10.3 общее оборудование, включая пожарные шланги, стволы, соединения, пожарные топоры; переносные огнетушители; покрывала для тушения пламени;

.11 конструкции и устройства, включая пути эвакуации; средства дегазации танков; перекрытия классов A, B и C; системы инертных газов;

.12 организацию пожаротушения на судне, включая общесудовую тревогу; схемы противопожарной защиты, места сбора и обязанности отдельных лиц; связь, включая связь между судном и берегом при нахождении судна в порту; меры по защите персонала; периодические учения на судне; системы патрулирования;

.13 практическое знание методов реанимации;

.14 методы борьбы с пожаром, включая подачу сигнала тревоги; расположение и изолирование; выбрасывание за борт груза; ингибирование; охлаждение; объемное пожаротушение; огнетушители; предупреждение повторного возгорания; отвод дыма; и

.15 огнетушащие средства, включая воду, сплошную струю, распыление, водяной туман, затопление; пену высокократную, средней и низкой кратности; углекислый газ (CO2); водную пленкообразующую пену (ВПОП); сухой химический порошок; новые технологии и оборудование.

Практическая подготовка

3 Практическая подготовка, приведенная ниже, должна осуществляться в помещениях, обеспечивающих подготовку в условиях, максимально приближенных к реальным (например, имитация судовых условий), и, если это возможно и целесообразно, должна проводиться в темноте, а также при дневном свете и должна позволить лицам, проходящим подготовку, научиться:

.1 использовать различные типы переносных огнетушителей;

.2 использовать автономные дыхательные аппараты;

.3 тушить небольшие очаги пожара, например пожар электроустановок, горящие нефть или пропан;

.4 тушить обширные очаги пожара водой (стволы, дающие как компактную, так и распыленную струю);

.5 тушить пожары пеной, порошком или любым другим подходящим химическим веществом;

.6 с помощью предохранительного троса, но без дыхательного аппарата входить в помещения, в которые подавалась высокократная пена, и проходить через них;

.7 в автономном дыхательном аппарате вести борьбу с огнем в задымленных закрытых помещениях;

.8 тушить пожар с помощью водяного тумана или любого другого подходящего огнетушащего средства в задымленном и охваченном огнем жилом помещении или помещении, имитирующем машинное отделение;

.9 тушить горящую нефть с помощью приставок для образования водяного тумана и распылительных стволов, сухих химических порошков или пенных комплектов; и

.10 в дыхательном аппарате проводить спасательные операции в задымленном помещении.

Общие положения

4 Лица, проходящие подготовку, должны также сознавать необходимость поддержания состояния постоянной готовности на судне.

Элементарная первая помощь

5 Подготовка в области элементарной первой помощи, требуемая правилом VI/1 в качестве части начальной подготовки, должна проводиться на раннем этапе профессиональной подготовки, предпочтительно во время подготовки до выхода в море, с тем чтобы моряки могли принимать немедленные меры при несчастном случае или в иной ситуации, требующей неотложной медицинской помощи, до прибытия лица с навыками оказания первой помощи или лица, отвечающего за медицинский уход на судне.

Личная безопасность и общественные обязанности

6 Администрации должны учитывать важность умения общаться и знания языка для обеспечения охраны человеческой жизни и сохранности имущества на море, а также для предотвращения загрязнения моря. Учитывая международный характер морской отрасли, важность надежного речевого общения между судами и между судном и берегом, возрастающее использование многонациональных экипажей и заботу о том, чтобы члены экипажа могли общаться с пассажирами в аварийной ситуации, принятие общего языка для общения на море способствовало бы безопасной практике путем снижения риска человеческой ошибки при передаче важной информации.

7 По широко распространенной, хотя и не всеобщей, практике английский язык быстро становится стандартным языком общения в целях безопасности на море, частично в результате использования Стандартного морского разговорника ИМО.

8 Администрации должны учитывать преимущества обеспечения того, чтобы моряки умели использовать по меньшей мере элементарный словарный запас английского языка, обращая особое внимание на морские термины и ситуации.
Раздел B-VI/2. РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО ДИПЛОМИРОВАНИЯ

СПЕЦИАЛИСТОВ ПО СПАСАТЕЛЬНЫМ ШЛЮПКАМ И ПЛОТАМ, ДЕЖУРНЫМ

ШЛЮПКАМ И СКОРОСТНЫМ ДЕЖУРНЫМ ШЛЮПКАМ
1 До начала подготовки кандидат должен удовлетворять требованиям в отношении состояния здоровья, особенно зрения и слуха.

2 Подготовка должна соответствовать положениям Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) с поправками.

3 Стороны могут также принимать подготовку и опыт на судне (например, участие в учениях) для сохранения требуемого стандарта компетентности в таблице A-VI/2-1 в областях, указанных в пунктах 6.1.2, 6.1.3, 6.1.4, 6.2.1, и 12.1.5 раздела A-VI/2. Администрации должны иметь в виду, что подготовка на судне в этих областях может проводиться только при хороших погодных условиях и в случаях, если это допускают портовые правила.
Раздел B-VI/3. РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО ПОДГОТОВКИ

ПО СОВРЕМЕННЫМ МЕТОДАМ БОРЬБЫ С ПОЖАРОМ
(Положения отсутствуют)
Раздел B-VI/4. РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО ТРЕБОВАНИЙ

ПО ОКАЗАНИЮ ПЕРВОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ И МЕДИЦИНСКОМУ УХОДУ
Программы подготовки для моряков, назначенных выполнять задачи, обязанности и нести ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-VI/4-1, по оказанию первой медицинской помощи на судах, должны, при необходимости, учитывать руководство, содержащееся в пересмотренном Международном медицинском руководстве для судов.
Раздел B-VI/5. РУКОВОДСТВО ОТНОСИТЕЛЬНО

ПОДГОТОВКИ И ДИПЛОМИРОВАНИЯ ЛИЦ КОМАНДНОГО СОСТАВА

СУДНА, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ОХРАНУ
1 Подготовка должна соответствовать положениям Кодекса ОСПС и Конвенции СОЛАС с поправками.

2 По завершении подготовки лицо командного состава судна, ответственное за охрану, должно иметь достаточные знания английского языка для правильного понимания и передачи сообщений, относящихся к охране судна или портовых средств.

3 В случаях крайней необходимости, когда лицо, владеющее документом специалиста для выполнения обязанностей лица командного состава судна, ответственного за охрану, временно отсутствует, Администрация может разрешить моряку, который имеет специальные обязанности и несет специальную ответственность по охране, а также понимает план охраны судна, работать в качестве лица командного состава судна, ответственного за охрану, и выполнять все обязанности и нести ответственность лица командного состава судна, ответственного за охрану, до следующего порта захода или на период времени, не превышающий 30 дней, смотря по тому, что больше. Компания должна как можно скорее проинформировать компетентные власти следующего(их) порта(ов) захода об установленных мерах.
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   26


написать администратору сайта