Главная страница

И. И. Чиронова англорусский толковый юридический словарь (гражданское право)


Скачать 1.45 Mb.
НазваниеИ. И. Чиронова англорусский толковый юридический словарь (гражданское право)
Дата08.04.2018
Размер1.45 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаbook33.doc
ТипДокументы
#40648
страница5 из 16
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16



P


party

– сторона (в договоре); контрагент

parties to dispute

– стороны в споре

party in controversy

сторона в судебном споре

party in default

– сторона, не выполнившая обязательство

party in(at) fault

– виновная сторона

party in interest

– заинтересованная сторона

party litigant

– сторона в судебном споре

party to a dispute

– сторона в споре

party to a litigation

– сторона в судебной тяжбе

party to an action at law

– сторона в процессе

party to a (law) suit

– сторона по делу

party to a trial

– участник процесса, сторона в процессе

party to be charged

– сторона, обязанная по договору; ответчик

party to the trade

– участник сделки; контрагент

adverse party

– противная сторона (в процессе)

applicant party

– заявитель

contending parties

– спорящие стороны

contracting party

– сторона (в договоре), контрагент







defaulting party

– сторона, не выполнившая обязанностей; сторона, уклоняющаяся от явки

moving party

– сторона, заявившая ходатайство

offended party

– потерпевшая сторона

opposing party

– противная сторона

opposite party

– противная сторона

original party

– первоначальная сторона

other party

– противная сторона

private party

сторона - частное лицо

proving party

– доказывающая сторона

requesting party

– ходатайствующая сторона

the guilty party

– виновная сторона

the injured party

– потерпевшая сторона

the party to a contract

– договаривающаяся сторона




performance

– исполнение, совершение




Исполнение обязательств – совершение должником в пользу кредитора опреде-ленного действия либо воздержания от совершения определенных действий. В соответствии с общими принципами гражданского права обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства. Нормальным способом прекращения обязательства выступает его надлежащее исполнение. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства должником, он обязан возместить кредитору причиненные при этом убытки. Обеспечивается исполнение обязательств неустойкой, залогом, поручительством (гарантией) или задатком

alternative performance

– альтернативное исполнение

characteristic performance

– характерное (для договора) исполнение







negligent performance of duty

– небрежное исполнение обязанностей

specific performance

– исполнение (обязательства) в натуре; реальное исполнение

substantial performance

– исполнение всех существенных условий договора


pre-contract

– предшествующий договор; ранее заключенный договор (препятствующий заключению нового договора)




principal

– основной должник (в отличие от поручителя)

principals to the contract

– непосредственные участники договора




priority

– очередность, приоритет, преимущественное право

priority of creditors

– очередность удовлетворения требований кредиторов




promise

– договорная обязанность (касающаяся будущих действий обязанного лица)

promise implied in fact

молчаливое обязательство

promise in law

– подразумеваемая договорная обязанность

conditional promise

– обязанность, принятая на каких-либо условиях

fictitious promise

– фиктивное обязательство

gratuitous promise

– обязательство без встречного удовлетворения

illusory promise

– договорная обязанность, которая фактически не содержит каких-либо обязательств (например, если должник по договору обязуется выполнить договор, «если это будет соответствовать его коммерческим интересам»)

implied promise

– подразумеваемая обязанность

naked promise

– обязанность, принятая без встречного удовлетворения

new promise

– обязательство, вытекающее из прежнего обязательства, которое не может быть исполнено

to raise promise

– подразумевать наличие обязательства




promisee

– лицо, которому дано обещание или обязательство




promisor

promiser (амер.)

– лицо, давшее обещание или обязательство, должник по договору;

– лицо, выдавшее (простой) вексель

joint promisors

– содолжники;

– должники, давшие совместное обещание

joint and several promisors

– должники, обязанные вместе и порознь; солидарные должники

several promisors

– должники, давшие обещание порознь




provision

– условие, положение (договора)

contractual provision

– положение договора



Q


quasi-contract

– правоотношения, сходные с договорными




quitclaim

– отказ от права




quittance

– освобождение (от ответственности); отказ от права


R


relation(s)

– отношение, взаимоотношения

contractual relations

– договорные отношения

legal relation

– правоотношение

trade relations

– торговые отношения




relationship

– отношения, взаимоотношения

agency relationship

– посреднические отношения




revocation

– отзыв (оферты, предложения)

revocation of an offer

– отзыв оферты

revocation of right

– лишение права




right

– право; правопритязание

right to recover

– право на взыскание убытков

contractual right

– право по договору

stipulated right

– обусловленное право, право по договору



S


sale

– продажа; торговая сделка

sale by contract

– продажа по соглашению




satisfaction

– исполнение обязательства

the fulfillment of an obligation; differs from performance because it is always something given as a substitute for or equivalent of something else, while performance is the identical thing promised to be done

in satisfaction of

– в погашение, в уплату

pecuniary satisfaction

денежное удовлетворение

to enter

satisfaction

– исполнить обязательство, компенсировать




scission

– «расщепление» договора (в коллизион-ном праве, положение, когда различные аспекты договора регулируются разными правовыми системами)




situs

– (лат.) место «прикрепления» договора (к определенной правовой системе)

situs of contract

– (лат.) связь договора с определенной правовой системой




stipulation

– условие, оговорка

a material condition or requirement in an agreement; often appear in a section of the contract called “Representations and Warranties”

contractual stipulation

– договорное условие




stipulator

– договаривающая сторона;

– лицо, оговаривающее условия (договора)




subject

syn. subject-matter

– предмет (договора)



T


termination

– прекращение, окончание, завершение (контракта)

termination by notice

– прекращение (срока действия договора) с предварительным уведомлением (применяется, например, при аренде оборудования)




time

– срок

contractual time

– срок действия договора, предусмотренный договором срок



treaty

– договор (преимущественно международный)

treaty of alliance

– союзный договор

treaty of friendship

– договор о дружбе

treaty of limits

– договор о границах

treaty of peace

– мирный договор

bilateral treaty

– двухсторонний договор

boundary treaty

– договор о границе; договор о режиме границы

constitutive treaty

– договор об учреждении (какой-либо международной организации)

extradition treaty

– договор о выдаче правонарушителей

international treaty

– международный договор

law-making treaty

– нормативный договор; нормоустанавливающий договор; правообразующий договор

Moon treaty

– договор о деятельности государств на Луне и других небесных телах

non-self-executing treaty

– международный договор, нуждающийся для вступления в силу в издании соответствующего национального закона

open treaty

– открытый международный договор

regional treaty

– региональный договор

restricted treaty

– закрытый международный договор

trade treaty

– торговый договор

trilateral treaty

– трехсторонний договор


1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16


написать администратору сайта