Главная страница
Навигация по странице:

  • Мотивом

  • Виды чтения. Различают ознакомительное, изучающее, просмотровое и поисковое чтение. Ознакомительное чтение

  • Дотекстовый этап предполагает

  • I. Задания, связанные с контролем понимания текста.

  • II. Задания, предполагающие цитирование из текста.

  • III. Задания, связанные с вопросно-ответными упражнениями.

  • Перевод как средство обучения иностранному языку.

  • Возникновениев процессе перевода у учеников культурологических ошибок

  • итоговая аттестация. ИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИЯ. Итоговая аттестация


    Скачать 281.74 Kb.
    НазваниеИтоговая аттестация
    Анкоритоговая аттестация
    Дата23.03.2022
    Размер281.74 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИЯ.docx
    ТипРешение
    #410657
    страница5 из 15
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15

    В структуре чтения как деятельности можно выделить мотив, цель, условия и результат.

    Мотивом является всегда общение или коммуникация с помощью печатного слова; целью - получение информации по тому вопросу, который интересует читающего. К условиям деятельности чтения относят овладение графической системой языка и приемами извлечения информации. Результатом деятельности является понимание или извлечение информации из прочитанного с разной степенью точности и глубины.

    В процессе обучения иностранному языку в школе чтение, как и устная речь, выступает в качестве цели и средства: в первом случае учащиеся должны овладеть чтением как источником получения информации; во втором - пользоваться чтением для лучшего усвоения языкового и речевого материала. Использования чтения в качестве источника получения информации создает необходимые условия для стимулирования интереса к изучению этого предмета в школе, который учащийся может удовлетворить самостоятельно, поскольку для чтения не требуется собеседник, ни слушатели, а нужна лишь книга. Овладение умением читать на иностранном языке делает реальным и возможным достижение воспитательных, образовательных и развивающих целей изучения данного предмета.

    Виды чтения.

     Различают ознакомительное, изучающее, просмотровое и поисковое чтение. Ознакомительное чтение представляет собой познающее чтение, при котором предметом внимания читающего становится все речевое произведение (книга, статья, рассказ) без установки на получение определенной информации. Это чтение «для себя», без предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации.

    При ознакомительном чтении основная коммуникативная задача, которая стоит перед читающим, заключается в том, чтобы в результате быстрого прочтения всего текста извлечь содержащуюся в нем основную информацию, то есть выяснить, какие вопросы и каким образом решаются в тексте, что именно говорится в нем по данным вопросам. Оно требует умения различать главную и второстепенную информацию.

    Изучающее чтение предусматривает максимально полное и точное понимание всей содержащейся в тексте информации и критическое ее осмысление. Это вдумчивое и неспешное чтение, предполагающее целенаправленный анализ содержания читаемого с опорой на языковые и логические связи текста. Его задачей является также формирование у обучаемого умения самостоятельно преодолевать затруднения в понимании иностранного языка. Объектом «изучения» при этом виде чтения является информация, содержащаяся в тексте, но никак не языковой материал. Именно изучающее чтение учит бережному отношению к тексту.

    Просмотровое чтение предполагает получение общего представления о читаемом материале. Его целью является получение самого общего представления о теме и круге вопросов, рассматриваемых в тексте. Это беглое, выборочное чтение, чтения текста по блокам для более подробного ознакомления с его «фокусирующими» деталями и частями. Оно также может завершаться оформлением результатов прочитанного в виде сообщения или реферата.

    Поисковое чтение ориентировано на чтение газет и литературы по специальности. Его цель - быстрое нахождение в тексте или в массиве текстов вполне определенных данных (фактов, характеристик, цифровых показателей, указаний). Оно направлено на нахождение в тексте конкретной информации. Читающему известно из других источников, что такая информация содержится в данной книге, статье. Поэтому, исходя из типовой структуры данных текстов, он сразу же обращается к определенным частям или разделам, которые и подвергает поисковому чтению без детального анализа. Такое чтение, как и просмотровое, предполагает наличие умения ориентироваться в логико-смысловой структуре текста, выбрать из него необходимую информацию по определенной проблеме, выбрать и объединить информацию нескольких текстов по отдельным вопросам.

    Этапы работы с текстом.

    Овладение технологией чтения осуществляется в результате выполнения дотекстовых, текстовых и послетекстовых заданий.

    Дотекстовые задания направлены на моделирование фоновых знаний, необходимых  для рецепции конкретного текста, на устранение смысловых и языковых трудностей его понимания и одновременно на формирование навыков и умений чтения выработку «стратегии понимания». В них учитываются лексико-грамматические, структурно-смысловые, лингвостилистические и лингвострановедческие особенности подлежащего чтению текста.                                                                                               Дотекстовый этап предполагает                                                                                                  - создание необходимого уровня мотивации                                                                        - определение речевой задачи для первого прочтения                                                                      - сокращение уровня языковых и речевых трудностей                                              

      Возможные упражнения:                                                                                         1.  Определить по заголовку тематику текста (перечень поднимаемых в нем проблем)                                                                                                                 2.  Сформулировать предположения о тематике текста на основе имеющихся иллюстраций.                                                                                                                        3. Ознакомиться с новой лексикой и определить тематику (проблематику) текста на основе языковой догадки.                                                                                                  4. Просмотреть 1 абзац и определить о чем этот текст.                                                        5. Прочесть вопросы к тексту  и определить тематику текста.                                                         6. Попытаться ответить на предложенные вопросы до прочтения текста.

    В текстовых заданиях ученикам предлагаются коммуникативные установки, в которых содержатся указания на вид чтения, скорость и необходимость решения определенных познавательно-коммуникативных задач в процессе чтения.                                              

    Предваряющие вопросы должны отвечать ряду требований:                                                                                                  

    - они строятся на базе активно усвоенной лексики и грамматических структур, не использованных в тексте в таком виде;                                                                                                   - ответ на предваряющий вопрос должен отражать основное содержание соответствующей части текста и не должен сводиться к какому-либо одному предложению из текста;                                                                                                                  - вместе взятые вопросы должны представлять собой адаптированную интерпретацию текста.

     Целями текстового этапа являются:                                                                                                           - контроль степени сформированности различных языковых навыков и умений.                                                                                                                                    - продолжение формирования соответствующих навыков и умений.                                              - проверка совпадения предположений дотекстового этапа с информацией в тексте.

    В заданиях к текстам по чтению  про себя отражается их языковая сложность. При обучении чтению учащимся предъявляются тексты, как со снятыми, так и с неснятыми трудностями, при этом главным остается решение смысловых задач. Ниже предлагаются задания к текстам.

    I. Задания, связанные с контролем понимания текста.                                                                          - Прочитайте текст и покажите соответствующие предметы на картинке.                                           - Прочитайте текст. Выберите из данных здесь картинок ту, которая соответствует содержанию текста; назовите ее номер (поднимите сигнальную карту с соответствующим номером).                                                                                                                                                    - Прочитайте текст и предложения под чертой. Укажите с помощью сигнальной карты номер предложения, которое не соответствует содержанию текста.                                                                                                                                         - Прочитайте текст и предложения под чертой. На листке бумаги с номерами предложений поставьте знак +, если предложение соответствует содержанию текста, и знак - если не соответствует.                                                                                                                                         - Прочитайте предложения и поставьте на листе рядом с номером предложения знак +, если то, о чем вы читаете, соответствует действительности, и вы можете это отнести к себе. Если нет, ставьте знак.                                                                                                                - Прочитайте текст и пронумеруйте картинки в соответствии с последовательностью разворачивающегося содержания.

    В настоящее время чаще при обучении чтению используются тестовые задания, в которых применяется символика, т. е. цифры и буквы для проявления понимания. Чаще всего в связи с чтением используются тесты множественного выбора и тесты на сопоставление.

    II. Задания, предполагающие цитирование из текста.                                       Точное цитирование - убедительное доказательство понимания без использования продуктивных форм работы; цитируя, читатель использует готовый материал текста, выбрав его в соответствии со смысловой задачей. При цитировании чтение про себя сочетается с чтением вслух (а иногда и с письмом). Упражнения в цитировании занимают большое место в работе над чтением. Иногда цитирование служит только средством выявления, насколько внимательно был прочитан текст. В этом случае задание направлено на то, чтобы отыскать в тексте предложение, подсказанное русским эквивалентом. Например: «Найдите в тексте предложения, соответствующие следующим русским предложениям». Цитаты могут приводиться для подтверждения/опровержения явлений фактического характера и для решения проблемных вопросов. Цитирование имеет место на всех этапах обучения.

    III. Задания, связанные с вопросно-ответными упражнениями. Они занимают большое место среди упражнений, стимулирующих и контролирующих понимание текста. Например, в вопросе к тексту: «Зачем туристы поехали в Лондон?» - подсказаны конкретные факты: действующие лица (туристы), куда они поехали (Лондон), кроме того, в вопросе сообщается также, что в тексте названа цель поездки туристов. Таким образом, вопрос уменьшает меру неопределенности, он жестко управляет вниманием читающего.

    Существует много разновидностей вопросов, направленных на выявление понимания. Возможны вопросы к тексту, предполагающие в ответе цитату, т. е. готовый материал. Довольно типичны в этой связи задания: «Прочитайте текст и найдите в нем ответы на вопросы». Выполнение задания такого рода может достаточно надежно показать понимание.

    Возможны вопросы, вводящие текст-загадку. Ответ на вопрос обычно лаконичен: просто отгадка, за которой, однако, стоит внимательное и заинтересованное чтение, учет всех подробностей. Примеры заданий такого типа:                                                                                                                                                - Определите, из какой сказки взят этот отрывок.                                                                                  - Выясните, почему текст так называется.                                                                                                - Прочитайте и скажите, о ком эта статья.

    Существуют вопросы, предполагающие свободный ответ, хотя и вытекающий из содержания текста, но в самом тексте не имеющийся.

     На этом этапе выполняются следующие упражнения:                                                                    1. Найти ответы на предложенные вопросы.                                                                           2. Подобрать заголовок к каждому из абзацев.                                                                        3. Вставить пропущенное в тексте предложение, подходящее по смыслу.                            4. Прочесть описание внешности, места события, отношения кого-либо к чему-либо.                                                                                                             5. Расставить по порядку иллюстрации к тексту.                                                                     6. Догадаться о значении незнакомых слов.

    Послетекстовый этап очень важен, т.к. он дает ученикам чувство достижения цели. Упражнения:                                                                                                                                           1. Опровергнуть утверждения или согласиться с ними.                                                                      2. Доказать, что…                                                                                                                                    3. Составить план текста.                                                                                                                        4. Рассказать текст от лица главного героя.                                                                                          5. Кратко изложить содержание текста, составить аннотацию, дать рецензию на текст.                                                                                                                          6. Подобрать пословицу, подходящую по смыслу к тексту.                                                                 7. Придумать новое название для текста.

    Послетекстовые задания предназначены для проверки понимания прочитанного, для контроля  за степенью сформированности умений чтения и возможного использования полученной информации в будущей профессиональной деятельности.


    1. Перевод как средство обучения иностранному языку.

    В наше время возрастает количество людей, вовлеченных в переводческую деятельность. Перевод необходим в повседневной жизни общества. Это связано с большим количеством информации, развитием международных контактов.

    Перевод – один из видов человеческой деятельности. Он выполняет коммуникативную функцию. Перевод может быть как устным, так и письменным. На уроках иностранного языка у учащихся часто возникает необходимость перевести какое-либо упражнение или текст, поэтому особое внимание стоит уделить особенностям обучения переводу.

    Словарь является неоценимым пособием и помощником при овладении иностранным языком. Учащиеся должны уметь пользоваться словарем, извлекать максимум информации из словарной статьи и правильно, творчески применять информацию, полученную в словаре. При обучении переводу педагогу следует рассказать и продемонстрировать, какие существуют виды словарей. Учащимся необходимо в первую очередь овладеть техникой работы со словарем. Например, знать, как расположены слова в словарях, в каких формах, от чего зависит выбор лексического соответствия в словаре. Однако ученики должны иметь в виду, что словарь не может отразить все случаи контекстуально-ситуативного значения слов. Возникновениев процессе перевода у учеников культурологических ошибок связано с неправильным пониманием национальных и культурных нюансов слов, выражений или высказываний. Перед переводом упражнения или текстаследует уделить внимание встречающимся языковым и культурным реалиям, фразеологизмам, а также способам их перевода.

    Учащимся необходимо помнить о различиях грамматического строя языков. Например, если сравнивать русский язык и английский, то в русском языке отсутствуют артикль, герундий, инфинитивный и причастный комплексы. Выполнение перед переводом грамматических упражнений способствует усваиванию навыка передачи одной и той же мысли разными грамматическими конструкциями. Порядок слов также имеет важное значение в процессе перевода. Необходимо научить учащихся разбираться в стилистических особенностях теста. Проведение стилистического анализа текста помогает глубже понять его содержание и осуществить перевод без смысловых потерь. Особое внимание стоит уделить использованным стилистическим приемам автора и передаче их на другой язык. Учащимся следует знать, что наличие у знаков прагматических отношений позволяет языку воздействовать на людей.

    При переводе необходимо учитывать прагматическое воздействие, которое текст может оказать на адресата. Прагматическая адекватность перевода необязательно заключается в сохранении прагматики исходного текста. Исходный и переводной тексты должны быть в первую очередь равноценны по своей способности вызывать реакции у своих адресатов. В отдельных случаях можно вносить необходимые изменения, дополнения, разъяснения в текст перевода либо опускать некоторые детали в переводе для лучшего понимания заложенной информации.

    Перевод является также важным способом обучения иностранному языку, поскольку в процессе переводческой деятельности улучшается качество владения такими видами речевой деятельности, как чтение, письмо, говорение и аудирование. Использование перевода при обучении иностранному языку способствует систематическому накоплению у учащихся знаний и умений, которые приведут к тому, что в будущем они «смогут воспринимать содержание текста одновременно со зрительным восприятием». Таким образом, при обучении переводу важно обратить внимание учащихся на технику работы со словарем, языковые и культурные реалии, фразеологизмы, грамматические и стилистические особенности, а также прагматическое воздействие, которое текст может оказать на адресата.


    1. 1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   15


    написать администратору сайта