Главная страница
Навигация по странице:

  • Параметры 1­е задание 2­е задание 3­е задание

  • Дети 6–7 лет.

  • Оценка и комментарий к оценке

  • 9.4. ТЕКУЩИЙ КОНТРОЛЬ С ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ ТЕСТОВ В СТАРШИХ КЛАССАХ НЕГУМАНИТАРНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ В АКАДЕМИЧЕСКОЙ ГИМНАЗИИ СПБГУ

  • Актуальные вопросы языкового тестирования. Издательство санктпетербургского университета


    Скачать 6.52 Mb.
    НазваниеИздательство санктпетербургского университета
    Дата10.10.2022
    Размер6.52 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаАктуальные вопросы языкового тестирования.pdf
    ТипДокументы
    #725350
    страница47 из 53
    1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   53
    Часть
    Количество
    заданий
    Количество баллов
    Время, мин.
    Чтение
    3 30 Аудирование
    3 30 Употребление языка (Лексика. Грамматика)
    4 40 Письмо
    2 60 Говорение
    3 30 При рассмотрении содержания заданий части Чтение учитывались такие параметры, как источник текста, его аутентичность, характер текста, сфера общения, тема, содержание, характер сообщаемой информации, способ выражения идеи текста, объем, характеристика лексических единиц, структуры текста, тип заданий и объекты контроля. Результаты анализа содержания части Чтение представлены в табл. Таким образом, определяя уровень сложности текстов как первого, таки второго задания, можно сказать, что он соответствует уровню В тексты, построенные на частотном языковом материале повседневного общения. Тема, содержание, характер информации по 18
    Centralizētais eksāmens par vispārējās vidējās izglītības apguvi krievu valodā.
    2010/2011.
    URL: http://visc.gov.lv/vispizglitiba/eksameni/dokumenti/
    uzdevumi/2014/vidussk/12kl_krievu_svesv.pdf (дата обращения 10.10.2016).
    19
    Общеевропейские компетенции владения иностранным языком СО приравнивании результатов централизованного экзамена по русскому языку нятны тестируемым, что обусловлено их декларативными знаниями. Такой параметр, как объем текста, также соответствует этому уровню. Для сравнения можно привести количественные параметры уровней общего владения русским языком как иностранным ТРКИ-I (В) — Таблица Описание содержания части «Чтение»
    Параметры
    1­е задание
    2­е задание
    3­е задание
    Источник текста Публицистика
    Публицистика
    Художественная литература Аутентичность Аутентичный
    Аутентичный
    Аутентичный
    Характер текста Информативно- повествовательный
    Информативно- описательный
    Повествование с элементами рассуждения
    Сфера общения Повседневная
    Повседневная
    Повседневная Тема История жизни ученого
    История жизни
    Актера
    Взаимоотношения между членами семьи
    Содержание
    Конкретное Конкретное Конкретное Информация
    Фактуальная
    Фактуальная Содержательно- подтекстовая Идея Выражена эксплицитно
    Выражена эксплицитно
    Выражена имплицитно
    Объем
    340 слов
    380 слов слов
    Лексика Общеупотребительная- тельная
    Общеупотреби- тельная
    Структура текста Простая Простая Усложненная Тип заданий
    Отметь верное утверждение
    1. Выбери правильный ответ. Дополни подходящими по смыслу словами
    Выбери и отметь утверждения, которые соответствуют теме и идее рассказа
    Объекты контроля Понимание основной информации
    Понимание основной информации Понимание подтекста
    Глава 9. Особенности языкового тестирования учащихся средней школы объем текстов 500 слов, ТРКИ 2 (В) — 600 слов, ТРКИ-III (С) —
    750 слов. Лексика обоих текстов содержит значительное число ин- тернационализмов. Малоупотребительные, незнакомые слова составляют не более 2 %. Структура обоих текстов также проста каждый абзац вводит собственную подтему, связанную с основной. Третий текст меньшего объема имеет более сложную структуру, обусловленную формированием подтекста. Однако текст написан современным языком, лексика общеупотребительная и частотная, характер построение фраз — простой и лаконичный. С некоторым допущением можно определить уровень сложности третьего текста как В. И следовательно, вряд ли возможно говорить о приравнивании этих заданий части Чтения к уровням В2–С1 по европейской шкале, которые предполагают понимание содержания сложных текстов на абстрактные темы В) и больших сложных художественных и нехудожественных текстов, их стилистические особенности (С1)
    21
    Очевидно, в будущем следует думать о том, чтобы тексты, включаемые в часть экзамена Чтение, имели бы значительно более усложненную структуру. Однако, на наш взгляд, достижение уровня С по русскому языку как иностранному почтению вряд ли возможно для тех, кто заканчивает среднюю школу. Можно допустить случаи, когда высокий результат обусловлен мотивацией, но это нельзя отнести ко всем сдающим государственный экзамен. Особое положение русского языка в Латвии и этническое происхождение некоторых школьников также не являются безусловными факторами, способствующими этому. ОЦЕНКА УРОВНЯ СФОРМИРОВАННОСТИ ДИСКУРСИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БИЛИНГВОВ СТАРШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
    Под дискурсивной компетенцией мы понимаем умение строить связный текст. Формирование дискурсивной компетенции неразрывно связано с развитием дискурсивного мышления, основанного на механизмах внутреннего планирования. Дискурсивное мышление фор-
    20
    Балыхина Т. М. Что такое русский тест Российская государственная система тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку
    (ТРКИ TORFL) М Русский язык. Курсы. МС Общеевропейские компетенции владения иностранным языком С. 22–
    25.

    631 9.3. Оценка уровня сформированности дискурсивной компетенции мируется на основе развития речи и деятельности ребенка по мере формирования основных логических операций сравнения, анализа, синтеза, абстракции и обобщения. Процесс овладения дискурсивными формами мышления происходит путем формирования сначала изобразительных стратегий (ребенок 6–7 лета затем аналитических отлет до 15–16 лет)
    22
    Изобразительная стратегия связана с установкой на изображение ситуации в тексте, а аналитическая — на рассказ о ситуации и ее анализ. Начиная с 10–11-летенего возраста, с момента обретения механизма внутренней речи, у ребенка изобразительная стратегия построения текста начинает замещаться аналитической стратегией, и к летнему возрасту подросток должен обладать достаточно развитой дискурсивной компетенцией
    23
    Данные проведенного нами эксперимента показывают, что дети- монолингвы и билингвы в определенном возрасте обладают схожими формами дискурсивного мышления они выбирают изобразительную
    (6–7 лет) или аналитическую (начиная слет) стратегию описания ситуации
    24
    Дети-билингвы 6–7 лет при описании сюжетной картинки, как правило, умеют определить основных действующих лиц (главных и второстепенных героев, однако часто называют только действия второстепенных героев или могут перечислить только действующих лиц, не выделяя главных и второстепенных. Как правило, дети-би- лингвы в этом возрасте не умеют описывать предысторию сложившейся ситуации с включением места действия в объяснение. Поэтому необходимо вводить задания на описание последовательности развития процесса, выделять причину и следствие.
    Дети-билингвы 10–11 лет могут выразить свою точку зрения, дать оценку поведения действующих лиц. В их речи наличествуют вводные слова, передающие предположение. Однако они не всегда могут установить связь между обстоятельствами (время, место) и действиями действующих лиц, поэтому при формировании дискурсивной
    22
    См Горелов И. Н, Седов К. Ф. Основы психолингвистики учебное пособие. М Лабиринт, 2001. С. 235–238.
    23
    См Там же 24
    См Формирование и оценка коммуникативной компетенции билингвов в процессе двуязычного образования коллективная монография / под ред. ЕЕ. Юркова, ЕЮ. Протасовой, Т. И. Поповой, А. Никунласси. СПб.: Изд. дом «МИРС», 2012.
    Глава 9. Особенности языкового тестирования учащихся средней школы компетенции детей-билингвов этой возрастной группы необходимо обратить внимание на развитие аналитической стратегии описания ситуации. Возможно использование заданий, связанных с прогнозированием ситуации по ключевым словам.
    Дети-билингвы 15–16 лет часто при описании ситуации испытывают затруднения, дискурс разрушается паузами, вызванными, скорее всего, попытками ребёнка точнее и полнее выразить свою мысль. На этом этапе необходимо развивать использование комплексных стратегий, когда изображение ситуации служит иллюстрацией, доказательством обобщений, сделанных до начала описания картинки.
    Онтолингвистический подход позволяет определить более точные критерии для оценки степени сформированности дискурсивной компетенции ребенка-билингва. Для каждой возрастной группы можно очертить требования к речевому продукту, соответствующие возрасту говорящего. Они будут касаться наличия / отсутствия хроно- топа, позиции рассказчика по отношению к описываемым событиям
    (включенность в ситуацию / отстраненность от ситуации, ее комментарий, наличия / отсутствия трехчастной композиции рассказа зачин основная часть — концовка-обобщение), наличия / отсутствия эксплицитно выраженного субъективного отношения говорящего к описываемым событиям (модальность).
    Так, для рассказов детей различного возраста по сюжетной картинке характерны следующие особенности.
    Дети 6–7 лет.
    (Особенности связаны с отсутствием механизма планирования речи Предложения, входящие в сверхфразовое единство, и тематические блоки связаны не между собой, ас изображаемой в речи ситуацией. Поэтому широко используются дейктиче- ские элементы — частицы, локальные наречия и местоимения здесь, тут, он Говорящий и слушающий как бы вместе созерцают описываемую ситуацию. Используется репрезентативная (изобразительная) речевая стратегия Отсутствует пространственная и временная актуализация описываемых событий. Отсутствуют зачини текстовое обобщение Практически отсутствуют формы реализации субъективной модальности

    633 9.3. Оценка уровня сформированности дискурсивной компетенции
    Дети 10–11 лет Формирование внутренней речи — механизма компрессии информации Попытка иерархического структурирования информации Появление аналитической стратегии. Точка зрения слушателя выводится за рамки изображаемого события. Отсутствует ме- татекстовый комментарий Есть пространственная и временная актуализация описываемых событий Присутствует зачин в виде сжатого обозначения ситуации. Часто отсутствует концовка В связи с усилением аналитизма возрастает субъективная модальность, появляются вводные слова Воспринимает и понимает неявно выраженный смысл, ноне может адекватно его выразить. Пытается сформулировать мо- раль.
    Дети 15–16 лет Наличие замысла, усиление упреждающего синтеза входе ре- чепорождения.
    • Способность к перекодировке и компрессии информации Усиление аналитической (нарративной) стратегии, стремление разъяснить слушателю характер взаимотношений между героями (метатекстовый комментарий Ситуация соотносится с другими событиями, которые помогают понять характер и логику описываемых событий Инициальная фраза эксплицирует ядерный смысл всего сообщения В текстах есть элементы анализа и оценка описываемой ситуации Понимает неявно выраженный смысл, четко эксплицирует скрытый этический смысл
    25
    Для оценки уровня сформированности дискурсивной компетенции билингвов старшего школьного возраста нами была разработана шкала (табл. 60), включающая следующие объекты контроля 25
    См Седов К. Ф. Дискурс и личность Эволюция коммуникативной компетенции. М Лабиринт, 2004.
    Глава 9. Особенности языкового тестирования учащихся средней школы Таблица Шкала оценок дискурсивной компетенции д
    ет
    ей-би
    линг
    вов летнего возрас
    та
    Об
    ъек
    ты контроля Параметры о
    ценки
    Шк
    ал
    а о
    цен
    ок
    И
    тог
    о
    Ба
    ллы
    Ум
    ения и навыки. Содержательный компонент Умение описывать ситуацию идей ств ую щих лиц
    5
    И
    сп ольз уе та на ли ти че скую стратегию генерализация ситуации, включение личной точки зр ения.
    М
    ож ет разъяснить слушателю характер взаимоотношений между героями м ет ат ек ст овый комментарий) и дать оценку их п ов ед ению.
    М
    ож ет соотнести ситуацию с другими событиями, которые помогают понять характер ил огик у описываемых событий Сформирован механизм компрессии информации. Может представить информацию в иерархически структурированном виде. Использует изобразите льн о аналитическую стратегию, включает вопи са нии действующих лиц и обстановку, может восстановить предшествующие ситуации события, включает в рассказ свою точку зрения, дает оценку поведения действующих лиц
    3
    Н
    ед оста точно сформирован механизм компрессии информации. Недостаточное умение устанавливать пр ичинн о-сл ед ств енны е связи, представлять информацию в и ер ар хизир ов анн ом виде Неполнота ситуационного высказывания отсутствует один из значимых компонентов при описании ситуации (оценка, собственная точка зрения, описание г ер оев)
    1
    Час ти чный переход на другой язык
    0
    От су тс тви ер еч ев ого продукта. Интенция А. Умение выразить предположение Умение полноценно выразить предположение, наличие вводных конструкций (я полагаю, мне кажется, я считаю, я абсолютно уверен Затруднения в выражении предположения. Оценка уровня сформированности дискурсивной компетенции
    3
    Н
    ед остаточное количество вводных конструкций, затруднения в выборе слов Пер ехо дна другой язык, паузы Констатация незнания От су тс тви ер еч ев ого продукта Б. Умение обосновать предположение Умение использовать развернутые синтаксические конструкции для аргументации своей точки зрения Недостаточное умение использовать развернутые синтаксические конструкции для аргументации своей точки зрения Неполнота в выражении собственной мысли Выделение в качестве объяснения второстепенных деталей, отклонение от темы Констатация незнания От су тс тви ер еч ев ого продукта. Композиционная структура и форма Адекватность формы и структуры изложения содержанию и ин тенциям прод уциру ем ого текста Инициальная фраза эксплицирует ядерный смысл всего сообщения, аналитическая стратегия, присутствует вывод Изобразите льн о-а на ли ти че ская стратегия наличие зачина, временной и пространственной локализации происходящего, выделение главных ив торос теп енных героев, использование аналитик о-из обр ази тельной стратегии оценочные прилагательные, с ф
    ор миров анн ость нарративной стратегии (она оказалась, ее заметили и т. дн али чи е вывода Стратегия сканирования, отсутствует идентификация ситуации, объекты описываются походу перевода взгляда со дн ого объекта на другой отсутствие зачина и вывода При описании ситуации отклонение от темы, рассказ одру го м
    1
    Н
    ару ш
    ени ел огики высказывания От су тс тви ер еч ев ого продукта Глава 9. Особенности языкового тестирования учащихся средней школы
    1) содержательный компонент (умение описывать ситуацию и действующих лиц) интенция (умение выразить и обосновать предположение) композиционная структура и форма (адекватность формы и структуры изложения содержанию и интенциям продуци- руемого текста).
    Проиллюстрируем, как работает данная шкала при оценке конкретного речевого продукта.
    Пример 1. Русско-финский билингв 16 лет Пожалуйста, опишите, что здесь происходит (долгая пауза, рассматривает картинку) Так, это у нас что, курица, аист Угу Ух, спасают курицу, со льдины. На вертолете пришли спасать курицу. Они (показывает на животных) бы, наверное, помогли ему, но они не могут. Стоят в ожидании, получится или нет. В городе весна. Крокодил Ну да, нейтральный рисунок, потому что тут нет национальностей, нет цвета кожи, тут нет отдельного города. Сразу видно, что для таких ситуаций сделано, нарисовано, потому что в таких ситуациях надо подходить с нейтральной точки Как бы ты назвал это Я бы сказал, как-то не ожидание, а замереть как бы, замерли, в какой-то другой форме это слово. Ну, Ожидание Хорошо, а теперь расскажи еще раз, что здесь происходило, не глядя на картинку Спасали курицу, обезьяна на вертолете, красный вертолет. Ну, звери, конечно, разные наблюдали.
    Оценка и комментарий к оценке
    Умение описывать ситуацию и действующих лиц балла — говорящий не вполне отделяет себя от ситуации, изображенной на картинке Они (показывает на животных) бы, наверное, помогли ему, но они не могут. Элементы ситуации присутствуют хро- нотоп В городе весна, герои, их отношения, обстоятельства. Однако отсутствует их оценочная характеристика, а также предшествующие события, мотивы поведения героев. У говорящего начинает формироваться аналитическая стратегия, выражающаяся в оценке изображения и его комментарии (Ну да, нейтральный рисунок, потому что тут нет национальностей, нет цвета кожи, тут нет отдельного города.

    637 9.3. Оценка уровня сформированности дискурсивной компетенции
    Сразу видно, что для таких ситуаций сделано, нарисовано, потому что в таких ситуациях надо подходить с нейтральной точки»).
    Умение выразить предположение балла — предположение выражено Они (показывает на животных) бы, наверное, помогли ему, но они не могут — только по поводу мотивов поведения второстепенных героев.
    Умение обосновать предположение балла — неполнота в выражении собственной мысли, нет развернутой аргументации.
    Композиционная структура и форма балла — в рассказе без опоры на картинку (Спасали курицу, обезьяна на вертолете, красный вертолет. Ну, звери, конечно, разные наблюдали) отсутствует хронотоп, зачини вывод. Стратегия скани- рования.
    В целом можно сказать, что у говорящего недостаточно сформирована дискурсивная компетенция для его возраста. Несмотря на то, что все элементы аналитической стратегии в той или иной мере присутствуют в тексте, эта стратегия не образует целого текста, так как у говорящего отсутствует замысел. Перед нами переходный случай, когда школьник-билингв уже овладел логическими операциями сравнения и анализа, ноне перешел к синтезу. Анализ — это мысленное расчленение предмета, явления, ситуации и выявление составляющих его элементов, частей, моментов, сторон. Синтез восстанавливает расчленяемое анализом целое, вскрывая более или менее существенные связи и отношения выделенных анализом элементов.
    Предложенная шкала оценки позволяет выявить соответствие несоответствие уровня сформированности дискурсивной компетенции говорящего эталону дискурсивной компетенции билингва
    15–16 лет. На основании данной шкалы можно дать конкретные рекомендации по формированию дискурсивной компетенции говорящего, что позволит сделать процесс обучения целенаправленными осмысленным Глава 9. Особенности языкового тестирования учащихся средней школы
    9.4. ТЕКУЩИЙ КОНТРОЛЬ С ПОМОЩЬЮ СИСТЕМЫ ТЕСТОВ В СТАРШИХ КЛАССАХ НЕГУМАНИТАРНЫХ НАПРАВЛЕНИЙ В АКАДЕМИЧЕСКОЙ ГИМНАЗИИ СПБГУ
    В XXI в. в России стал актуальным вопрос о приближении образовательного уровня к уровню европейского стандарта. Соответственно авторами Федерального государственного образовательного стандарта по иностранным языкам выдвигается расширенная трактовка обучения иностранным языкам в школе — формирование коммуникативной компетенции (см. раздел В связи с этим перед учителями и преподавателями встал вопрос о контроле успешности обучаемого.
    Многие годы традиционной формой контроля были самостоятельные и контрольные работы, которые требовали огромного времени для подготовки и проведения таких форм работы, была большая вероятность списывания другу друга, ощущалось сильное эмоциональное напряжение детей вовремя написания контрольной работы и, что немаловажно, проверка таких работ занимала очень большое время.
    Преимущества использования тестов) экономичность — позволяют провести контроль учащихся за короткое время) результативность — могут быть легко оценены) надежность — дают возможность установить уровень сфор- мированности знаний, умений и навыков) диагностика — позволяют выявить языковые трудности) динамичность — осуществляют начальную, промежуточную и конечную диагностику) удобство в проведении процедуры тестирования) большая степень объективности как средства контроля.
    В настоящее время в Академической гимназии при СПбГУ отсутствуют гуманитарные классы. Производится набор в й классы физико-математического и естественнонаучного направления. Безусловно, каждый год в сентябре наблюдается разная степень языковой подготовки и мотивированности. Но через 2–3 месяца меняется степень заинтересованности учащихся на уроках иностранного языка. Это достигается не только тем, что ребята начинают принимать участие в научно-практических работах, пишут научные работы,

    639 9.4. Текущий контроль с помощью системы тестов в старших классах с которыми они выступают на различных международных конкурсах (например, международный конкурс «Google science fair»), где им приходится представлять и защищать свою работу на английском, немецком или французском языках, но и тем, что они принимают участие в обсуждении проектов своих друзей и других конкурсантов.
    Также в гимназию приглашаются с лекциями ученые мирового уровня, например Ли Фельзенштейн, американский инженер, сыгравший знаковую роль в зарождении индустрии персональных компью- теров.
    Школьники принимают участие в ежегодных международных школах, проводимых в Польше и Болгарии.
    Все эти успехи, с нашей точки зрения, обусловлены выполнением основных принципов коммуникативного подхода на уроках иностранного языка) направленность на учащегося) обучаемый — активный партнер по общению) благоприятная психологическая атмосфера) использование аутентичных материалов) спиралевидное прогрессирование;
    6) работа в диадах, триадах малых и средних группах) широкое использование обучающих игр, головоломок, кроссвордов (см. раздел Возвращаясь в вопросу контроля при помощи тестов, мы должны отметить те, которые широко используются в Академической гимназии им. Д. К. Фаддеева в течение учебного года тест распределения (placement test) позволяет нам вначале года распределить обучающихся в однородные группы по уровню владения языка на входе тест успеваемости (progress tests) фиксирует успешность прохождения учебного материала при продвижении по программе диагностический тест (diagnostic tests) позволяет определить слабые места обучающихся и скорректировать программу тест достижения (achievement tests) регистрирует успешность прохождения программы в конце года 26
    Комментарий ответственного редактора в 2016/2017 академическом году в гимназии были введены тесты SELT (Standardized English Language
    Глава 9. Особенности языкового тестирования учащихся средней школы Наряду с тестовыми заданиями используется такая форма контроля, как устный экзамен, который в совокупности с тестами достижения приучает ребят к ответственности завесь материал и способствует успешности их обучения.
    На разных сайтах и форумах для преподавателей иностранных языков часто встречается термин «teaching tests». Эти тесты отличаются от перечисленных ранее тем, что основной целью является не контроль, а помощь в овладении отдельными речевыми умениями, аудированием и чтением.
    Закрепление за такими тестами функции обучения, с нашей точки зрения, является оправданными перспективным, так как при множественном выполнении однотипных упражнений с обязательным сокращением времени выполнения приводит к автоматизму.
    Тестовые задания сами не являются самоцелью. Основная задача развивать не только умение выполнять тестовые задания, но и креативность. Урок не должен превращаться в некий тренажер.
    Школьники-гимназисты с большим удовольствием работают с Flash
    Games, которые можно не только найти на сайтах, но и придумать самостоятельно, если понять принцип таких игр. На экран выводятся картинки с изображением людей разных полов, возрастов, профессий, которые выполняют некие действия. Нужно выбрать из появляющихся на экране существительных, прилагательных или глаголов те, которые относятся к каждому человечку на экране. Ребята не только индивидуально работают с уже готовыми играми, но и придумывают их сами дома или на уроке, при этом работая в группах и устраивая некие соревнования.
    Итак, тесты, как и другие методы педагогического контроля, имеют свои достоинства и недостатки. Преимущества тестов заключаются в независимости проверки и оценки знаний. Проведение групповых тестов дает возможность охватить большое количество испытуемых одновременно, упрощает функции учителя, который проводит работу чтение инструкции, точное соблюдение времени проведения тестовой работы, ребята находятся в равных условиях выполнения тестов, есть возможность обработки данных на компьютере. Индивидуальные тесты позволяют педагогу получить не только баллы, но и пред, продукт компании РЕЛОД для постепенной подготовки школьников к сдаче экзаменов Государственной Итоговой Аттестации http://www.
    relod.ru/programma_oksbridzh/testirovanie/testirovanie_relod/

    641 9.5. Использование тестов международных экзаменов и материалов ЕГЭ
    ставление об индивидуальном прохождении программы каждым уче- ником.
    Однако чрезмерное увлечение тестированием без должного критического осмысления различных его аспектов может привести к недостаточно объективной оценке его учебной ценности и тем самым вместо пользы принести вред делу преподавания иностранных языков. Основным недостатком является снижение возможности добиться взаимопонимания с учеником. Если мы будем использовать только обезличенную форму контроля, то мы потеряем возможность индивидуального воздействия и взаимодействия, что приводит к снижению эффективности.
    Тесты не заменяют и не отменяют другие средства контроля. Опыт применения стандартизированных тестов в большинстве стран свидетельствует об их использовании в основном для итогового контроля или экзаменов. Они широко востребованы в системе оценки качества образования и мониторинга, в процессе которых необходимо проводить надежные сравнения образовательных достижений, а также устанавливать взаимосвязи на основе количественных характеристик. Входе тестирования оценивается ограниченное число характеристик, определяющих образовательные достижения, а не вся их совокупность. В связи с этим результаты тестирования дают лишь некоторую информацию о подготовке учащихся, а потому не могут быть единственным инструментом, на основе которого происходит контроль обученности учащихся. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕСТОВ МЕЖДУНАРОДНЫХ ЭКЗАМЕНОВ И МАТЕРИАЛОВ ЕГЭ В ПРОЦЕССЕ ПОДГОТОВКИ ШКОЛЬНИКОВ К ВСЕРОССИЙСКОЙ ОЛИМПИАДЕ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

    Подготовка школьников к олимпиаде по английскому языку — процесс сложный и многоуровневый. Для обеспечения качественной и полноценной подготовки необходимо решить целый ряд задач, одна из важнейших — подбор материалов для тренировки. В данном разделе мы рассмотрим, насколько эффективно использовать для этого некоторые международные тесты и тестовые задания из Единого государственного экзамена, какие трудности возникают в процессе использования готовых тестов, как можно сними справиться. Мы представляем наблюдения и осмысление данной проблемы сточки зрения
    Глава 9. Особенности языкового тестирования учащихся средней школы тренера-практика, понимаем неизбежность появления некорректных терминов и неточностей, связанных с ограниченностью данной пози- ции.
    Цель нашего исследования — сопоставить тестовые материалы Кембриджских экзаменов FCE (First Certificate in English) — уровень
    B2 по шкале Совета Европы, CAE (Cambridge Advanced English) — уровень С по шкале Совета Европы, CPE (Cambridge Proficiency
    English) — уровень С по шкале Совета Европы экзамена IELTS и Единого государственного экзамена — уровень С по шкале Совета Европы с материалами регионального и заключительного этапов Всероссийской олимпиады школьников по английскому языку — уровень С по шкале Совета Европы. Мы анализировали материалы регионального и заключительного этапов Всероссийской олимпиады школьников залет, за исключением аспектов (разделов) Письмо и Говорение, где временной охват материала расширен до 7 лет.
    Всероссийская Олимпиада школьников по английскому языку состоит из 4 конкурсных испытаний интегрированный конкурс аудирования и чтения (понимания устного и письменного текста, лекси- ко-грамматический тест, письмо, говорение (устная речь. Конкурсы Аудирование (понимание устного текста и Чтение (понимание письменного текста были объединены в 2011 г Рассматриваемые нами международные экзамены и экзамен ЕГЭ состоят из 5 аспектов (разделов Аудирование, Чтение, «Лексико-грамматический тест, Письмо, Говорение. Исключение составляет экзамен IELTS, в котором нет лексико-грамматического теста. Для удобства мы рассмотрим аспектов по отдельности, следуя структуре экзаменов. Также мы рассмотрим возможные способы решения проблем непосредственно после описания каждого аспекта. Приводимая статистика совпадения экзаменационных тестов с материалами олимпиады — условность, которая при этом является наглядной иллюстрацией наших наблюдений 27
    Всероссийская олимпиада Английский язык. Вып. 4. Задания регионального и заключительного этапов С ответами и комментариями учебное пособие / сост. Ю. Б. Курасовская, Л. А. Городецкая, Л. Л. Зеленская и др. М Университетская книга, 2013. С. 6.

    643 9.5. Использование тестов международных экзаменов и материалов ЕГЭ
    1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   53


    написать администратору сайта