Главная страница

Грантхавали. Кабир (1440, Varanasi, Jaunpur, India 1518, Maghar) Грантхавали (Собрание)


Скачать 1.45 Mb.
НазваниеКабир (1440, Varanasi, Jaunpur, India 1518, Maghar) Грантхавали (Собрание)
АнкорГрантхавали
Дата19.04.2023
Размер1.45 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаГрантхавали.doc
ТипДокументы
#1073895
страница36 из 47
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   47

Хлеб любви

* * *

Узнал я, что такое ад, – и не пугаюсь ада.
Ищу я лишь твоей любви, а рая мне не надо.
* * *

И хорошие люди плачут,
и плохие слезу прячут,

Но того, кто ранен любовью,
ты узнаешь: он плачет кровью...
* * *

Пусть горе изгрызло тебя изнутри,
скрой слёзы, на землю с улыбкой смотри.

Пусть дерево точит жучок изнутри,
но ты будь сильнее, врага побори!
* * *

Когда любви навстречу ты не выйдешь,
тебя возненавидят ночь и день:

От зноя ты пощады не увидишь,
прибежищем твоим не станет тень.
* * *

Ты проклят, если не изведал
любви, не шёл её путем:

Ты словно гость, вступивший в мрачный,
безлюдный и холодный дом.
* * *

Если свет и добро не полюбишь навек,
разве счастье постигнешь и жизни красу?

Разве жажду свою утолит человек,
что воды избегает и лижет росу?
* * *

Из тучи любви надо мною
пролился поток дождевой, –

Душа, как цветок, распустилась,
и тело оделось листвой.
* * *

Сказала вестнику душа, разлукою больна:
“К чему мне весть? Мою печаль развеет ли она?

Скажи пославшему тебя: “О, пусть, как солнце дня,
он сам придёт сюда – иль пусть к себе возьмёт меня!”
* * *

Я не могу прийти к тебе, объятая стыдом,
но я и не могу тебя позвать ко мне, в свой дом.

Но кто же я? Твоя душа! Тебе я говорю:
“Теперь я вижу, что в огне разлуки я сгорю!”
* * *

Разлукой зажжена, с собой наедине
горю, как дерево, но в медленном огне.

Хочу я запылать, хочу сгореть скорей,
но только заодно с разлукою моей!
* * *

Смотрю, смотрю: а вдруг любимый вышел?
Но свет в моих глазах погас в тоске.

Зову, зову, чтоб он меня услышал, –
и что же? – Волдыри на языке!
* * *

Пылая в пламени разлуки,
к пруду – к любимому – спешу.

Но вспыхнул пруд, меня увидев, –
так как же пламя потушу?
* * *

Войди в мои глаза скорее,
а я закрою их, любимый мой:

Лишь ты один мне будешь виден,
ты будешь виден только мне одной.
* * *

Из-за любви я стала сумасшедшей,
я скоро от бессилия умру.

С возлюбленным обрадована встречей,
смогу ли в нашу с ним играть игру?
* * *

Хотя свежа, нарядна, хороша,
а не достигнет ничего красавица,

Пока не покорится ей душа
того, кто ей, прелестной, юной, нравится.
* * *

Душа-невеста девственна, пока
она супругу-Богу не близка.

Ей счастье суждено на брачном ложе,
но боль вначале суждена ей тоже.
* * *

“Разрушен храм, – Кабир сказал слова. –
Среди обломков проросла трава.

Чтоб не был ты, – а ты есть храм, – разрушен,
с любовью, с правдой будь единодушен”.
* * *

Любовь – стрелок; стрела в меня летит, –
и в сердце ранен я навылет.

Но я не знаю – смерть ли победит?
Иль, может, жизнь её осилит?
* * *

Змея разлуки в сердце заползла,
бессильным сердце сделалось от яда.

Но в бегстве нет спасения от зла:
пусть жалит сердце, жалит сколько надо!
* * *

Как проверяют золото в горниле,
мои глаза проверены в огне

Скорбей, они красны. И все решили:
они болят и врач поможет мне!
* * *

От любви, когда она в цвету,
в сердце возникает свет желанный, –

Так же, как от мускуса во рту,
речь становится благоуханной.
* * *

Открыта предо мною дверь любви, –
теперь к чему мне суетное счастье?

Меня согреют горести мои,
как одеяло ватное в ненастье!
* * *

Умирать и возрождаться тело будет вновь и вновь,
Но душа не умирает, но всегда жива любовь.
* * *

Цветок чудесный – тело; оно сотворено
из женского начала и мужского.

Но без любви и света сгниёт, сгниёт оно
в темнице мрачной себялюбья злого.
* * *

Могучая, богатая царица,
владелица поместий и казны,

С женою водоноса не сравнится,
которой благо и любовь даны.
* * *

Как только душа умерла, нас покинув навек, любовь умерла.
Душа отпылала; и там, где сидел человек, осталась зола.
* * *

Той доброй женщине, той матери хвала,
что сына, чистого душою, родила:

Бездетным стал бы мир, была б земля пустынна,
когда бы не было такого сына.
* * *

На небе сияет луна,
что в лотос речной влюблена:

К возлюбленному с вышины
сошло отраженье луны.
* * *

Хоть воду пьёшь ты чистую, святую,
в священном Бенаресе проживая,

Ты действуешь, сказал Кабир, впустую:
спасти нас может лишь любовь живая.
* * *

На полку олеандра посмотри:
красна снаружи, но бела внутри.

Лишь красный цвет – цвет истинной любви.
Войну любви притворной объяви!
* * *

Трудна, длинна дорога в дом,
в котором мы любовь найдём.

Пожертвуй жизнью, – в этот дом
нельзя прийти иным путём!
* * *

Любовь – огонь; спасётся только тот,
кто сквозь огонь с отвагою пройдёт,

Но тот погибнет, кто через пожар
захочет перепрыгнуть, как фигляр.
* * *

Из облака любви излился дождь жемчужин,
и каждый к ним руками жадно тянется.

Получит их лишь тот, кто с добротою дружен,
и ничего бездушным не достанется.
* * *

С высот направил вниз своё движенье
любви и счастья благодатный сок.

Он достаётся тем, кто в униженье,
не достаётся тем, чей сан высок.
* * *

Ты рассуждаешь так: “Я отдохну немного,
затем, что тяжела и далека дорога...”

Но мы вкушаем яд, без смысла отдыхая, –
нам не достанется любви вода живая!
* * *

Истинно бесстрашен только тот,
кто в лесу житейском не заблудится:

Он любовь и благо обретёт,
светлая его надежда сбудется.
* * *

Забрался плод под самый небосвод.
Погибнешь за него, – получишь плод.

Не хочешь ты погибнуть? Но тогда
не обретёшь желанного плода!
* * *

Любовь на поле не растёт; цены
ей нет, – не продаёт её торгаш.

Простолюдин и царь пред ней равны:
любовь получишь, если жизнь отдашь.
* * *

Счастье только в правде и любви,
всё другое – беды и тревоги.

Смертен ты и мудрецы твои,
смертны демоны, и смертны боги.
* * *

Вслед за солнцем, звёздами, луной
Стремится вдаль и песнь любви земной.

К часам приникни ухом и лови
Всепобеждающий напев любви.

Кабир сказал: “Я слышу властный зов,
Весь мир я слышу в музыке часов.

Ты понял ли движение минут?
Ты знаешь ли, куда они зовут?

Они к любви зовут нас вновь и вновь:
Очаровала этот мир любовь!”
* * *

Моя душа так тяжело больна,
Мои глаза давно не знают сна.

Где милый мой? Я жду его призыва,
В отцовском доме стало мне тоскливо...

Вот предо мной распахнут небосвод,
В запретный храм теперь свободен вход,

У входа я любимого встречаю,
Ему и плоть и душу я вручаю.
* * *

– Приди! – молю, пылая и скорбя, –
Изнемогает тело без тебя!

Твердят мне: “Ты – невеста, он – жених”, –
Но я смущаюсь от речей таких.

Любовь ли это, если ничего
Не хочешь ты от сердца моего?

Не сплю, не ем, томлюсь я день-деньской,
Моя душа утратила покой.

Возлюбленной, как жаждущим – вода,
Возлюбленный необходим всегда!

Но кто мне объяснит любовь мою?
Я в ожиданье трепетном стою,

И от Кабира слышу я ответ:
“Любовь-то есть, а объясненья нет”.
* * *

Бывает ли темень полночная днём?
Не светится солнце во мраке ночном.

С невежеством мудрость пойдёт ли вперёд?
Во мраке невежества мудрость умрёт.

Вступает ли похоть с любовью в союз?
Нет похоти там, где любовь, – я клянусь!
* * *

Меня учёным величают с тех пор, как выучил санскрит.
К чему мне это, если в сердце любовь тоскует и горит?

Гордыни и тщеславья ношу на голове тащить не надо:
я эту ношу наземь сброшу, – в одной любви моя отрада!
* * *

Ты видишь: хлеб любви я продаю,
купи кто хочет, – честно я торгую.

Хлеб – на весах. Ты голову свою
навек на чашу положи другую.
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   47


написать администратору сайта