Главная страница

Шпаргалки литература. Кевин Кван использовал как эпиграф к своему международному бестселлеру


Скачать 2.17 Mb.
НазваниеКевин Кван использовал как эпиграф к своему международному бестселлеру
АнкорШпаргалки литература
Дата16.04.2022
Размер2.17 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файла677333.pdf
ТипДокументы
#477974
страница16 из 30
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   30
12
Элинор
Шэньчжэнь
– Тридцать тысяч юаней Это смешно – возмущенно воскликнула
Элинор, глядя на мужчину в сером пиджаке, сидящего напротив нее в лобби-баре «Риц-Карлтона».
Мужчина оглянулся, чтобы убедиться, что вспышка Элинор не привлекла излишнего внимания Поверьте, это того стоит, – спокойно ответил он на путунхуа.
– Мистер Вонг, как мы можем быть уверены, что информация, которой вы обладаете, представляет хоть какую-то ценность, если мы даже не знаем, что это – сказала Лорена.
– Послушайте, ваш брат обрисовал мистеру Тину ситуацию, я работаю на мистера Тина более двадцати лет. Мы лучшие в этом деле. Яне уверен,
что́ именно вы планируете, да и не хочу знать, но могу заверить эта информация будет чрезвычайно полезна для тех, кто ею обладает, – суверенностью заявил Вонг.
Лорена перевела его слова Элинор.
– За кого он нас принимает Да не существует такой информации,
которая стоила бы тридцать тысяч Он что, думает, что у меня есть печатный станок для денег – возмутилась Элинор.
– Как насчет пятнадцати тысяч – спросила Лорена.
– Только для вас – двадцать Пятнадцать. Это наше последнее предложение, – настаивала Лорена.
– Хорошо. Семнадцать пятьсот. Но это мое последнее предложение.
Мужчина был разочарован этими торгами. Мистер Тин говорил, что дамочки владеют миллионами Десять Или я ухожу – внезапно заявила Элинор на путунхуа.
Он посмотрел на нее так, будто она оскорбила всех его предков, вместе взятых, и покачал головой с недоверием Лорена, хватит с меня этих вымогательств, – фыркнула Элинор,
вставая с красного бархатного кресла.
Лорена тоже поднялась, и обе женщины направились в вестибюль с трехэтажным атриумом, где внезапно образовалась пробка. Там столпились
мужчины в смокингах и женщины в черных, белых и красных вечерних туалетах Наверное, какое-то важное мероприятие, – заметила Элинор, изучая одну издам, на шее которой сверкали бриллианты Шэньчжэнь – это тебе не Шанхай. Все эти женщины одеты по моде трехлетней давности, – хмыкнула Лорена, пытаясь пробиться сквозь толпу. – Элинор, мне кажется, в этот раз ты немного перегнула палку с этой твоей тактикой сбивания цены. Мы упустили парня Лорена, просто иди впереди не оборачивайся. Доверься мне скомандовала Элинор.
Как только они добрались до главного входа, мистер Вонг внезапно догнал их Хорошо, ваша взяла, согласен на десять тысяч, – пролепетал он,
задыхаясь.
Элинор, победоносно сияя, последовала за ним обратно к столу.
Мистер Вонг быстро позвонил кому-то по мобильному, а потом сообщил Мой информатор скоро будет. Не хотите ли пока что-нибудь выпить?
Лорена была несколько удивлена, услышав подобное предложение.
Она-то считала, что их увезут в какое-то секретное место для встречи с информатором А это безопасно – встречаться прямо здесь Почему бы и нет Это один из лучших отелей Шэньчжэня.
– Я про то, что здесь очень людно Не волнуйтесь. Вот увидите, все будет в порядке, – заверил мистер
Вонг, зачерпывая пригоршню орехов макадамия из серебряной чашки на столе.
Через несколько минут в бар вошел мужчина и направился к их столу,
явно волнуясь. Элинор, взглянув на него, сразу поняла, что он из деревни и впервые попал в столь фешенебельный отель. На информаторе были мешковатые брюки и полосатая рубашка полов руке серебристый портфель. Лорене показалось, что он приобретен час назад водном из дешевых киосков на вокзале, – вероятно, информатор хотел выглядеть профессионалом. Приблизившись к столу, он нервно посмотрел на женщин. Мистер Вонг коротко переговорил с ним о чем-то на диалекте,
которого ни Элинор, ни Лорена не понимали. Мужчина водрузил портфель на гранитную столешницу, пару секунд провозился с комбинацией цифр,
затем замки с обеих сторон щелкнули в унисон, ион церемонно поднял крышку. Информатор достал из портфеля и разложил перед дамами три
предмета небольшую прямоугольную картонную коробку, конверт из оберточной бумаги и ксерокопию газетной вырезки. Лорена открыла конверт и выудила оттуда пожелтевший листок бумаги, а Элинор тем временем заглянула в коробку, а потом уставилась на листок в руках
Лорены. Она знала путунхуа лишь на базовом уровне и не понимала, что там написано Что все это значит Еще пять минут, Элли, – отмахнулась Лорена, изучая документ вдоль и поперек. – Господи, Элли! – воскликнула она, уставившись на мистера
Вонга и информатора. – Вы уверены, что сведения точны В противном случае вас ждут крупные неприятности Клянусь жизнью своего первенца – с жаром сказал мужчина Что там Что там – в нетерпении теребила подругу Элинор.
Лорена зашептала ей что-то на ухо. Глаза Элинор расширились. Она посмотрела на мистера Вонга.
– Мистер Вонг, ядам вам тридцать тысяч наличными, если выпроводите меня туда прямо сейчас – командным голосом произнесла она

13
Рейчел Остров Сансара
Софи плескала себе в лицо водой, умываясь, когда в дверь настойчиво постучали. За дверью стояла Рейчел. Губы ее побелели, иона дрожала всем телом Что случилось Ты замерзла – удивилась Софи.
– Я думаю у меня шок – запинаясь, пробормотала Рейчел.
– ЧТО Что случилось В моей комнате я даже не могу описать сходи, сама увидишь Ты в порядке Нужно позвать помощь Нет-нет, все будет нормально. Просто не могу унять дрожь.
Софи тут же переключилась в профессиональный режим и взяла
Рейчел за запястье Пульс и правда немного частит, – заметила она, затем взяла с шезлонга кашемировый плед и протянула Рейчел. – Садись. Дыши медленно и глубоко. Закутайся в плед и жди меня тут.
Через пять минут Софи вернулась в свое бунгало, кипя от гнева Поверить не могу Это возмутительно!
Рейчел, уже немного успокоившаяся к тому моменту, медленно кивнула Можешь вызвать охрану Разумеется – Софи подошла к телефону, изучила список номеров на корпусе, ища глазами нужную кнопку, а потом повернулась к Рейчел и задумчиво посмотрела на нее. – Вообще-то, я думаю, что вызывать охрану не лучшая идея. Чем они тебе помогут Найдут того, кто это сделал Тут камеры понатыканы на каждом шагу, у охраны наверняка есть снимки тех, кто проник ко мне в комнату, сказала Рейчел.
– Ну а чего они смогут добиться – рискнула продолжить Софи. Послушай, что я скажу Никто не совершил никакого преступления. То есть рыбину жаль, и, конечно, дурацкая выходка травмировала тебя, но,
если подумать, это просто неприятная шутка. Мы на острове. Мы знаем,
что это сделал кто-то из девушек, может, даже несколько. Устроить
разборки и закатить скандал Они просто пытаются тебя довести, так зачем подливать масла в огонь Уверена, они прямо сейчас ждут на пляже, что ты прибежишь в истерике и испортишь девичник Араминты. Тебя хотят спровоцировать.
Рейчел подумала над тем, что сказала Софи.
– Слушай, а ты ведь права. Эти девицы наверняка жаждут, чтобы я устроила представление, о котором можно будет рассказывать в Сингапуре – Рейчел поднялась и стала в растерянности бродить по комнате. – Но что-то же можно сделать Порой бездействие – самый лучший вариант, – заметила Софи. – Тем самым ты ясно дашь им понять, что ты сильнее, чем они думают. Не говоря ужо том, что просто выше их. Подумай об этом.
Поразмыслив, Рейчел решила, что Софи права Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, какая ты замечательная,
Софи? – со вздохом спросила она.
Софи улыбнулась В ванной я видела чай с вербеной. Давай заварю. Это успокоит нервы.
Рейчел и Софи устроились в шезлонгах с теплыми чашками чая на коленях. Луна, будто гигантский гонг, висела в небе, освещая океан так ярко, что Рейчел могла различить мерцающие крошечные косяки рыб,
которые резвились вокруг деревянных свай.
Софи пристально посмотрела на Рейчел:
– Тыне была готова к этому Астрид проявила большую проницательность, когда попросила о тебе позаботиться. Она немного волновалась, комфортно ли тебе будет с этой компашкой.
– Астрид такая милая. Полагаю, я просто не ожидала, что столкнусь с такой злобой, вот и все. Девушки ведут себя так, словно Ник – последний мужчина во всей Азии До меня дошло, что его семья богата и его считают отличным уловом. Но разве в Сингапуре неполно других богатых семей?
Софи сочувственно вздохнула Ну, для начала Ник необычайно хорош собой, и большинство этих девчонок сохнут по нему с детства. А потом, тебе нужно кое-что понимать о его семье. Янгов окружает завеса тайны, потому что они ведут очень закрытую жизнь. Большинство людей даже не в курсе их существования,
но в узком кругу старинных кланов знают, кто такие Янги, и эта фамилия вызывает неописуемый интерес. Ник – наследник благородной фамилии,
для некоторых девушек лишь это имеет значение. Они могут ничего не знать о нем как о человеке, но стремятся стать миссис Николас Янг.

Рейчел молча слушала. Ей казалось, что Софи говорит о каком-то персонаже ион совершенно непохож на человека, которого она знала ив которого влюбилась. А сама Рейчел была Спящей красавицей, вот только она никогда не просила, чтобы ее разбудил Принц Знаешь, Ник мало рассказывало своей семье. Я до сих пор почти ничего о ней не знаю Его так воспитывали. Думаю, ему внушили с самых юных лет ненужно распространяться о своих родных, о том, где он живет итак далее.
Он вырос в закрытом маленьком мирке. Можешь представить, каково ему было в том огромном доме, где рядом – ни одного сверстника, только родители, дедушка с бабушкой и толпа слуг. Я приходила в гости, и Ник всегда безумно радовался, когда ему было с кем играть.
Рейчел посмотрела на луну. Внезапно фигурка лунного зайца напомнила ей Ника, который застрял один-одинешенек в сверкающем дворце Хочешь узнать, что самое безумное во всей этой истории – спросила
Рейчел.
– Ну Я просто приехала на летние каникулы. А вокруг уверены, что у нас с Ником все на мази и мы буквально завтра сбежим куда-нибудь и свяжем себя брачными узами. Никто не знает, что мы даже ни разу не обсуждали свадьбу Правда – изумленно воскликнула Софи. – Ноты же думала о свадьбе Разве тыне хочешь выйти за Ника Если говорить начистоту, то из всех парней, с кем я встречалась, Ник первый, кого я могу представить в роли мужа. Но мне никогда не внушали, что брак – главная жизненная цель. Мама настаивала, чтобы я прежде всего получила самое лучшее образование. Она не хотела, чтобы я стала посудомойкой в ресторане Ой, у нас здесь все не так. Какими бы прогрессивными мы ни становились, на девушек не перестают давить в вопросах брака. И неважно, каких профессиональных высот добилась женщина. Ее миссия не выполнена, пока она не найдет себе мужа и не нарожает детишек. Почему,
как ты думаешь, Араминта так рвется замуж А тебе кажется, что ей не стоит выходить замуж Сложный вопрос. Она ведь станет моей невесткой.
Рейчел посмотрела на Софи с удивлением Погоди минутку Колин твой брат Да, – хихикнула Софи. – Я думала, ты в курсе

Рейчел уставилась на нее с новым интересом Я понятия не имела. Думала, что ты двоюродная сестра Астрид. То есть Ху связаны родственными узами с Леонгами?
– Разумеется. Моя мама урожденная Леонг. Она приходилась сестрой
Гарри Леонгу.
Рейчел отметила, что Софи употребила прошедшее время Мамы больше нет с вами Она умерла, когда мы были детьми. Сердечный приступ Ох, – вздохнула Рейчел. Теперь ей стало ясно, почему эта девушка, с которой они познакомились всего пару часов назад, казалась такой близкой. – Не пойми меня неправильно, ноя знаю, почему ты так отличаешься от остальных девушек.
Софи улыбнулась Когда тебя воспитывает один папа или одна мама – притом что вокруг все из кожи вон лезут, чтобы их семья выглядела идеальной, хочешь не хочешь, а станешь белой вороной. Я всегда была девочкой, чья мать умерла слишком молодой. Но знаешь, в этом были и некоторые преимущества. Благодаря случившемуся я смогла держаться подальше от этой кутерьмы. После смерти мамы меня отправили в Австралию, где я и жила вплоть до окончания университета. Думаю, поэтому я немного отличаюсь от остальных Не немного, а очень – поправила Рейчел.
Она подумала, что есть и другие особенности, которые очень нравятся ей в Софи. Искренность и полное отсутствие претензий – всем этим Софи так сильно напоминала Ника Рейчел посмотрела на луну, и на сей раз
«малыш-зайчиш» уже не казался таким одиноким

14
Астрид и Майкл
Сингапур
В то мгновение, когда охранники Гарри Леонга, одетые в костюмы от
Армани, вошли в палату и совершили привычный осмотр на предмет безопасности, Астрид поняла, что ее нашли. Через минуту в палату ворвались родители Астрид, ты как Что с Кассианом? Где он – взволнованно закудахтала мать Я в порядке. Майкл с Кассианом в палате для детей, оформляет бумаги на выписку.
Отец Астрид посмотрел на пожилую китаянку, которая в нескольких футах от них энергично втирала тигровый бальзам в лодыжку Почему они привезли вас в государственную больницу, почему тыне в отдельной палате Я велю перевести тебя. Немедленно – раздраженно прошептал Гарри Все в порядке, пап. У меня небольшое сотрясение мозга, поэтому меня просто поместили в эту палату для наблюдения. Как я уже сказала,
нас скоро выпишут. Откуда ты узнал, что я здесь – спросила Астрид. Она тоже была раздражена и не пыталась этого скрыть Ай-я, ты лежишь в больнице два дня, даже не сообщаешь нами тебя заботит только то, как мы это выяснили – вздохнула Фелисити.
– Не волнуйся, мам. Ничего страшного Ничего страшного Мне в семь утра сегодня позвонила Кассандра.
Она напугала нас до полусмерти. По ее версии, с тобой случилось чуть лине тоже, что с принцессой Дианой в том туннеле – сокрушалась
Фелисити.
– Хорошо хоть она сразу в «Стрейтс таймс» не позвонила – буркнул
Гарри.
Астрид закатила глаза. И снова Радио Азия Один. Как, ради всего святого, Кассандра узнала о ДТП Астрид специально попросила водителя
«скорой» отвезти ее в обычную больницу, а не в частную клинику типа
«Маунт Элизабет» или «Глениглс», чтобы ее никто не узнал. Разумеется,
это не сработало

– Значит, так. За руль ты больше не сядешь, а еще избавишься от этого японского ведра. Отныне тебя будет возить Юссеф на одном из «ванден- пласов»! – заявил Гарри Хватит обращаться со мной как с шестилетним ребенком, папа!
Пустяковая авария. Я получила сотрясение из-за того, что сработала подушка безопасности. Вот и все Тот факт, что сработала подушка безопасности, означает, что авария была серьезнее, чем ты думаешь. Если тыне ценишь свою жизнь, это твое дело. Ноя не позволю подвергать опасности жизнь моего внука. Зачем нам такая толпа водителей, если никто не пользуется их услугами Пусть
Юссеф с сегодняшнего дня возит Кассиана, – настаивал Гарри Папа, Кассиан вообще отделался парой порезов Ай-я, парой порезов – задохнулась от ужаса Фелисити, тряся головой, и тут в палату вошли Майкл с Кассианом. – О Кассиан,
бедняжечка! – воскликнула она, бросаясь к ребенку, который со счастливым видом держал в руке красный воздушный шарик Где, черт возьми, тебя носило – накинулся Гарри на зятя. – Если бы ты поехал с ней, ничего бы не случилось Папа, хватит – перебила его Астрид.
– Я работал допоздна, сэр, – ответил Майкл как можно спокойнее Работа, работа Что-то ты постоянно стал задерживаться в офисе, презрительно пробормотал Гарри Папа, перестань Мы уезжаем. Поехали, Майкл, я хочу домой, потребовала Астрид, поднимаясь с кровати.
Когда они вошли в квартиру, Астрид тут же приступила к воплощению плана, который обдумывала два дня. Она отправилась в кухню и дала кухарке отгул, потом велела Эвангелин отвезти Кассиана поиграть в домик на пляже в Танах-Мера. Майкла удивила внезапная вспышка бурной деятельности Астрид, но он решил, что жена просто хочет тишины и покоя.
Наконец все ушли. Астрид услышала, как закрылись двери лифта, и пристально посмотрела на Майкла. Они с мужем остались наедине.
Внезапно Астрид ощутила, как удары сердца грохочут в ушах. Она понимала, что если не скажет тщательно отрепетированные слова ПРЯМО
СЕЙЧАС, то потеряет самообладание Майкл, я хочу, чтобы ты знал, что случилось в пятницу вечером Ты уже мне рассказала, Астрид. Это неважно. Я рад, что вы с Кассианом не пострадали Нет-нет, я хочу, чтобы ты знал настоящую причину аварии О чем ты – Майкл был сбит столку О том, почему я отвлеклась настолько, что едва не угробила нашего сына. – В голосе Астрид зазвенели нотки гнева. – Это была моя вина.
Слишком поздно, слишком темно, да и улицы вокруг Ботанического сада очень узкие. Мне не стоило садиться за руль, ноя села. И думала только о том, где ты и что делаешь В смысле Я был дома, – сухо сказал Майкл. – О чем ты так беспокоилась?
Астрид сделала глубокий вдохи слова полились безудержным потоком Я знаю, ты считаешь меня неженкой, ноя куда сильнее, чем ты думаешь. Я хочу, чтобы ты был честен со мной, совершенно честен. Я
видела в твоем телефоне сообщение в прошлом месяце, Майкл.
Скабрезное. Знаю, что ты проводил время в Гонконге, когда говорил, что едешь на север Китая, – я нашла чек из ресторана «Петрус». А еще мне известно про браслет, который ты купил у Стивена Чиа.
Майкл сел. Краска отлила от его лица. Астрид наблюдала, как он обмяк на диване язык тела говорил за него. Майкл был виноват по всем статьям. Астрид почувствовала прилив уверенности и задала-таки проклятый вопрос У тебя роман?
Разве она думала, что ей когда-нибудь придется спрашивать о таком?!
Майкл вздохнули кивнул еле заметно Мне так жаль. Прости, что это затронуло тебя и Кассиана. Ты права.
Я виноват в этой аварии Просто расскажи мне все, Майкл, и я попытаюсь понять, – тихо произнесла Астрид, присаживаясь на пуфик напротив. Она была очень спокойной. – Только не лги больше. Кто эта женщина, с которой ты встречаешься?
Майкл не в силах был взглянуть на свою жену. Да, настала пора произнести то, что он так давно хотел сказать Прости, Астрид. Яне хочу причинять тебе боль. Я ухожу.
Астрид взглянула на него с удивлением Майкл, я прошу рассказать, что произошло. Я хочу все знать, чтобы мы могли перевернуть эту страницу и оставить в прошлом.
Майкл резко поднялся Не думаю, что это возможно Почему нет?
Майкл отвернулся от Астрид и посмотрел сквозь раздвижные стеклянные двери балкона на деревья, обрамляющие Кавена-роуд. Они
издали напоминали гигантские кудрявые соцветия брокколи. Деревья были высажены по периметру территории, которая окружала Истану, дальше виднелись Форт-Каннинг-парк, Ривер-Вэлли-роуд, а затем и река Сингапур.
Майкл жалел, что не может спорхнуть с балкона и полететь прямиком к реке, подальше от этой боли Я уже слишком сильно тебя ранили не уверен, что смогу не ранить еще сильнее, – наконец произнес он.
Астрид помолчала немного, пытаясь понять смысл сказанного Это потому, что ты ее любишь – У нее выступили слезы на глазах. Или потому, что у тебя ребенок на стороне?
Майкл таинственно улыбнулся Твой отец установил за мной слежку Не смеши меня. Мой приятель случайно увидел тебя в Гонконге. Кто тот мальчик И что за женщина Астрид, дело не в мальчике и не в женщине Ты и я у нас все разладилось. Хотя на самом деле никогда особо и не клеилось. Мы просто притворялись, – решительно сказал Майкл, чувствуя, что он впервые за долгое время по-настоящему честен с женой Что ты такое говоришь Ты же просила правду, так вот она. Твой отец не ошибся. Яне справляюсь с обязанностями мужа. Я слишком поглощен работой, рву задницу, пытаясь сдвинуть компанию с мертвой точки. А ты обременена вашими фамильными обязательствами и путешествуешь по миру пятьдесят разв году. Что это за семья такая Мы несчастливы, – заявил Майкл Я ушам своим не верю Лично я была счастлива. Очень счастлива до того самого дня, пока не прочла это чертово сообщение, – настаивала
Астрид. Она поднялась и начала мерить комнату шагами Ты уверена Уверена, что была по-настоящему счастлива Думаю,
ты обманываешь себя, Астрид.
– Я понимаю, к чему ты клонишь, Майкл. Ты пытаешься найти простой путь. Обвинить во всем меня, тогда как во всем виноват только ты,
и никто иной. Послушай, это не я нарушила брачные клятвы. Это не я изменила – закипела Астрид. Шок трансформировался в ярость Да, я виноват. Признаю свою вину, я изменял тебе. Ты рада Нет, не рада. Должно пройти какое-то время, чтобы я научилась с этим жить А я больше не могу так жить – простонал Майкл. – Так что иду собирать вещи Что за ерунда Разве тебя кто-то просит съехать Ты думаешь, что я
пну тебя коленом под зад из-за измены Неужели ты считаешь меня наивной дурочкой, которая решила, что ей единственной изменяет муж Яне собираюсь уходить от тебя, Майкл. Я остаюсь, чтобы попробовать справиться с этим вместе с тобой и спасти наш брак. Ради сына Астрид, а когда ты по-настоящему что-то делала ради сына Мне кажется, Кассиану будет куда лучше с родителями, которые счастливы порознь, чем с родителями, которые несчастны вместе и загнаны в ловушку неудачного брака, – возразил Майкл.
Астрид задумалась. Что за человек стоит передней Почему он внезапно говорит всю эту психологическую ерунду Это все из-за той бабы, да Понятно ты просто не хочешь больше жить снами. Хочешь к этой шлюхе, так – закричала она.
Майкл сделал глубокий вдох, прежде чем ответить Да. Я больше не хочу с тобой жить. И ради нас обоих я съеду сегодня же.
Майкл понимал если он вообще собирается уйти, то это его шанс. Он пошел в спальню. Где его большой чемодан?
Астрид беспомощно стояла в дверях, недоумевая что сейчас произошло Так не должно быть. Она ошеломленно наблюдала, как Майкл начал сгребать вещи и беспорядочно засовывать в черный чемодан «Туми».
Она хотела купить ему набор сумок и чемоданов от «Лёве», когда они были в Барселоне в прошлом году, но Майкл настоял на чем-то более дешевом и практичном. Сейчас Астрид казалось, что она спит и не может проснуться.
Все это происходит не на самом деле. Их стычка. Авария. Роман на стороне. Ее муж никуда не уйдет. Он не может уйти. Это просто ночной кошмар.
Она обхватила себя руками и принялась щипать за плечи, чтобы проснуться

1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   30


написать администратору сайта