ключи аракин 4курс. Ключи к Практическому курсу английского языка 4 курс
Скачать 1.55 Mb.
|
Ключи к Практическому курсу английского языка: 4 курс: Всем сознательным студентам: выполненные упражнения - удалить! Сделать их самому. Менее сознательным - осуществить редактирование перевода. Найти ошибки. Они есть. Бездельникам - списать, и подписаться своей фамилией. Основная цель: предложить сознательному студенту перестать заниматься тупой работой по листанию словаря в поисках того или иного редкого слова, порой - юридического термина, который только в специальном словаре и найти то можно, а предложить лучше сконцентрироваться на тщательном выполнении упражнений. Примечание: за основу был взят словарь ABBYY Lingvo 8.0 c дополнительными словарями пословиц и поговорок, фразеологизмов и американских идиом. Подчёркнутые фразы - взяты целиком из словаря. Альтернативы взяты из словаря, когда их невозможно отбросить без контекста. Иногда добавлялась первой альтернатива, отсутствующая в словаре но предполагаемая уроком, имеющаяся в Words and Words combinations для данного урока. Общий принцип положен в приёмы перевода: не надеяться на себя, полагаться/верить словарю, искать варианты в нём. Ввиду тематики урока широко использовался юридический словарь. Знаком вопроса(?) и звёздочкой(*) обозначены решения, по-видимому неверные, лучше которых получить простым привлечением словаря невозможно. Перефразирование, домысливание, опущение слов, замена синонимом и проч. приёмы синхронного перевода не использовались, за исключением оговоренных случаев, при этом широко использовалась эквивалентная замена фразы на фразу, структуры на структуру. Жирным обозначены нюансы, на которые стоит обратить внимание. UNIT 1 Перевод, выполненный целиком "вручную", без промежуточного использования машинного перевода: Инверсия: To a medical student + subj. + pred. an unpleasant inevitability to be faced sooner or later Для студента-медика выпускные экзамены - нечто, подобное смерти/смерти подобны: неприятная/скучная неизбежность/неотвратимость, с которой рано или поздно сталкиваешься лицом к лицу, и состояние после которых определяется/ обусловливается [усилиями]/тщательностью, за-/потраченной на подготовку к этому событию. the most fair and convenient touch off smb's fighting spirit straight contest frank cheating spend much time over Экзамен - не что иное, как [проверка] знаний [студента], проводимая таким способом, который власти считают наиболее справедливым и удобным для обеих сторон. Увы/Однако студенты-медики не могут видеть это в таком свете/так не считают. Экзамены вызывают/[пробуждают] боевой дух/настрой; они - обычное/традиционное соревнование/состязание между ним и экзаменаторами, проводимое по твёрдо установленным правилам для обоих, и он идёт ходит на них как [на ринг]/боксёр-профессионал. thenceforward, gazing На экзаменах по медицине какое-либо отрытое/откровенное мошенничество случается нечасто/редко, но претенденты мусолят!/проводят/тратят почти столько же времени за изучением технических подробностей состязания сколько и на изучение по учебникам общей медицины. tick the days off the calendar swot up the spot questions final breathless sprint down the well-trodden paths of to keep an eye open for fragrant cheating to look dispassionately down at the poor victims Бенскин выяснил, что Малькольм Максворт был в экзаменационной комиссии представителем от больницы Св. Свитина и с того времени мы сопровождали его/(следили за) обходом им палат, стоя впереди/напротив и уставившись/глазея на него как впечатлительные/чувствительные/[экзальтированные] [поклонники] музыки на солирующего скрипача. (Тем временем)/(между тем) мы печально/уныло отмечали галочкой/[перелистывали] дни в календаре, зазубривая затруднительные вопросы и добегая [на последнем дыха-нии]/запыхавшись/задыхаясь последний рывок/бросок по проторённым/ протоптанным дорожкам медицины. Экзамен начитался с письменн(ой его части)/(-ых работ). invigilator/смотри-тель-одиночка сидел в мантии и шапочке [с кисточкой] на возвышении/трибуне, следя/смотря/глядя в оба за явным мошенничеством/жульничеством. Ему помогали два или три ассистента в униформе, которые стояли у двери и свысока хладнокровно/бесстрастно взирали на бедные живые существа/жертвы, подобно полицейским/охранникам, располагающимся по обе стороны скамьи подсудимых с Центральном суде Старого Бейли. with an awkward expression of self-consciousness and superiority of their На письменную часть отводится три часа. Примерно на полпути [безли-кие]/анонимные/безымянные экзаменующиеся начинают [выделяться на фоне остальных]/различаться. Некоторые из них идут большими шагами за дополни- тельным справочником?, с труднопреодолимым выражением неловкости/застенчивости и превосходства на своих лицах. Другие - поднимаются /встают, подают свои бумаги и удаляются. То ли они столь выдающиеся/блистательны, что смогли закончить экзамен за полтора часа, толи это именно то время, что требуется для неспешного/неторопливого Я спускался вниз по лестнице с ощущением, будто только что выдержал восемь раундов (боксёрского матча)/(на ринге). Гримсдайк был первым, кого я встретил в сквере на улице. «Как твои успехи?» - спросил я. «Так себе, неважно/сносно» - ответил он. «Тем не менее/однако/(не смотря на это) я не беспокоюсь. В любом случае они же никогда не проверяют/ читают работы. Разве! ты не слышал, как они оценивают экзамен на получение отличия в Кембридже, дружище? Ночь перед появлением/оглашением результатов, престарелый преподаватель (из университетской коллегии) неверной походкой (ковыляет вниз)/спускается из зала и бросает работы вниз на лестницу. Застрявшие/остановившееся в верхнем пролёте/ступеньках, получат «отлич-но»/первую степень, большинство из них достигает лестничной площадки, и получают оценку «хорошо»/вторую степень. «Удовлетворительно»/Третью степень получают на нижнем пролёте, а достигшие/на земли, не проходят экзамен/признаются несдавшими. Эта система замечательно/превосходно работает годами, не вызывая каких-либо замечаний/замечаний. Через неделю после письменного проводится непопулярный/ненавистный устный экзамен. Письменные ответы имеют некоторую от-/удалённость, ошибки и упущения, как и в жизни, можно допустить без угрозы немедленного нака-зания/кары/[расплаты]. Но устный экзамен - это Судный день. один неверный/неправильный ответ, и бровь Судии предвещает неизбежную/неминуемую грозу. Если (у) претендент(а) теряет самообладание/(сдают нервы) перед этим ужасным проявлением недовольства -- он сходит с дистанции/проиграл/(его песенка спета). Волнение/Смятение вызывает смятение/путаницу, и он добирается до конца повествования/борьбы-допроса, завязнув как бегемот в болоте. Мне показали крошечную приёмную, меблированную тяжёлыми/ массивными стульями, деревянным столом, с неоткрывающимися окнами, подобно камере смертников. Там были ещё шестеро претендентов, ожидавшие [приглашения] войти вместе со мной, являвших [своим видом]/воплощавших яркие типы, которые обыкновенно можно увидеть в таких приёмных [устного экзамена]. Там был Безразличный/Равнодушный/Невозмутимый, качающийся на задних ножках стула, «ноги на стол». Следующий за ним, представитель класса Откровенной Озабоченности/, сидевший на краешке стула, отрывая маленькие кусочки от своего пригласительного билета и раздражительно/[нервно] подскакивающий всякий раз, когда дверь открывалась. Был там и Зубрила, теребящий /ласкающий страницы своего потёртого/потрёпанного учебника в прощальных отчаянных объятиях, а напротив - Ветеран/Бывалый/Тёртый калач, который воспринимал происходящее с бесцеремонностью/фамильярностью фотографа на свадьбе. Он так часто и явно/очевидно про-/заваливал экзамен, что (смотрел на)/считал устный экзамен просто как на ещё одно дело/обязанность, выпав-шее/(ожидающую его) на/в этот день. Ещё один обитатель этой комнаты - девушка. Привлекательные студентки, а не просто особы, принадлежащие к женскому полу в силу неизбежных причин анатомического характера, находятся на устном экзамене в невыгодном положении. Экзаменаторы-мужчины настолько опасаются/боятся быть расположенными благосклонно по отношению к [прекрасному] полу, что (по отношению к ним проявляют)/(обычно даже обретают славу) незаслуженной/излишней суровости. Но эта девушка явно позаботилась о подготовке к faces to rise on their feet, hand in they were able to complete to set down unhurriedly their entire knowledge to rush trough tear away to give the impression feeling as if I had just finished I am not worried. They never read the papers anyway. Haven't you heard how has been working admirably for years. ... without arousing any comments certain remoteness mistakes and omissions like those of life furnished with condemned cell lolling back on the rear legs of his chair with his feet on the table. tearing little bits off jumping irritatingly Old Stager are so afraid of being prejudiced favourably by . undeserved sternness ? экзамену. Её костюм был изящен, но не сверхмоден, волосы - [уложены] аккуратно, но не [бросались в глаза]/[обращали на себя внимание]. Ещё немного косметики, чтобы выглядеть привлекательно. И она явно упражнялась, с определёнными/некоторыми усилиями, вызвать? восхищённое/очарованное послушание/покорность мужского пола. Я был уверен, что она пройдёт. «Вам к столу номер четыре» - сказал мне помощник/ассистент. Я стоял перед номером четыре. Экзаменаторов я не узнавал/[не видел]. Один из них был плотный пожилой мужчина, похожий на [бывшего] боксёра-[профессионала]; другого не было видно, так как он был занят чтением утренней Таймс. «Итак, как же вы будете проводить курс лечения в случае столбняка?» Моё сердце радостно/(с надеждой) забилось/запрыгало в груди. Это было то, что я знал, поскольку как раз недавно был такой случай в больнице Св. Свитина. Я начал говорить доверительно(?), без запинки чётко излагая этапы лечения, чувствуя себя много лучше. Вдруг экзаменатор меня прервал. «Хорошо, хорошо!» - сказал он нетерпеливо, «кажется вы это знаете. К вам приходит девушка двадцати лет с жалобами (на прибавку в)/избыточный весе. Что бы вы предприняли?» Я собрался с мыслями и, спотыкаясь/запинаясь, отвечал/начал. Дни после устного экзамена - чёрные дни. Как будто после крушения/ несчастного случая. В течение первых нескольких часов я находился в оцепенении, неспособный понять/осознать, что так поразило меня. Тогда я начал интересоваться, восстановлюсь ли я когда-нибудь и пробьюсь ли? Пара моих друзей ободряла меня, [делясь]/описывая [похожим/аналогичный] гнетущим/ тягостным/горьким опытом/впечатлением, охватывавшем их ранее и, всё же/тем не менее, позволившим им пройти/сдать экзамен. [Надежда затеплилась во мне]. Капельки/проблески/шансы успеха собирались вместе сливаясь в триумфальный/лавровый венок... «Никто не терпит неудачи на экзаменах»/" Экзамен нельзя завалить" -- говорил Гримсдик, преисполненный решимости. «Один спускается, другой проваливается, третий - пробивается с трудом, силой выхватывает, или задыхается. Они [предполагают]/подразумевают беду/неудачу, которая не является чьей-либо личной ошибкой. Говорить о неудаче - безвкусица/дурной тон. Это то же самое, что говорить об смерти и ходить вокруг да около, вместо простой смерти». Результаты экзамена (всегда) оглашаются ночью. Мы пришли в здание, где проводятся экзамены, чтобы отыскать там таких же претендентов, но это была подавленная, бормочущая толпа, подобная толпе сторонников/[болельщиков] за хозяев поля/местную команду, только что побитую на кубковом финале. [Мы точно знали, что будет]/(Мы уже были наслышаны о том, что случится, в точности). Точно в полдень секретарь экзаменационного комитета спуститься по лестнице в сопровождении двух помощников в униформе по сторонам и займёт своё место. Под мышкой у него будет тонкая, отделанная кожей книжечка с результатами. Один из помощников принесёт список/перечень номеров претендентов и будет из выкрикивать/объявлять один за другим. Претендент подойдёт прямо/вплотную к секретарю, который скажет только «прошёл», «не прошёл». Те [счастливчики], кому улыбнулась удача, поднимутся по лестнице для получения поздравлений и рукопожатий экзаменаторов, а неудачники печально пройдут крадучись к выходу искать успокоительного забытья. Без одной минуты двенадцать. Внезапной/Неожиданно помещение наполняется устрашающей/пугающей/гнетущей тишиной и спокойствием, подобно ещё неразорвавшейся бомбе. Вдалеке/(где-то на расстоянии) часы звенят двенадцать раз. Мои ладони мокрые, как губка. Кто-то кашлянул, а я ожидаю дребезга окон. С медленным пошаркиванием, которое можно услышать до их появления, секретарь и помощники торжественно спускаются по лестнице. Один из помощников, постарше, (возвышает голос)/(громко объявляет):. «Номер сто шестьдесят первый» -- начал он. «Номер триста второй. Номер триста шестой». Гримсдик сильно толкнул меня [в бок]/под ребро, -- «Иди», -прошипел/прошептал он. - «Это тебя». Я подпрыгнул/подскочил и пробился через беспокойную толпу вперёд. Пульс стучал/[отдавался] в ушах, лицо горело, было такое ощущение, будто wear - wore - worn ? she was practising a look of admiring submission how would you treat tetanus leaped hopefully start off a girl of twenty ; complaining of gaining weight stumble through the answer The days after were black ones. what had hit me. I began to hope. triumphal garland firmly ? These infer a misfortune that to speak of -ing is bad taste. were to be published subdued, muttering crowd under one's arms containing the = with the one after the other closely go upstairs opiate oblivion frightening unexpected silence and stillness like an unexploded bomb palms were as wet as spongers slow scraping feet came solemnly down the stairs punched me hard in the ribs "Go on" struggle smb's way my pulse shot in my hear, my face was burning hot желудок вдруг сжался в комок. Не помню, как я оказался/(пришёл в себя уже) наверху возле секретаря. «Номер триста шесть?» -- прошептал секретарь, не отрываясь от своей книжечки. «Р. Гордон?» «Да» - прохрипел/[буркнул/выдавил] я. Мир замер. Движение остановилось, растения перестали расти, люди - были парализованными, облака зависли/замерли/застыли в воздухе, ветер стих/(припал к земле), волны улеглись, солнце на небе остановилось. «Прошёл» - пробормотал/проворчал он. Ошарашено/Вслепую, как [пришиб-ленный]/(после удара дубиной), спотыкаясь, я поднимался/карабкался наверх. The world stood still. men were paralysed, the clouds hung in the air, the sun halted in the sky. like a man just hit by a blackjack in a way - в некотором отношении; в известном смыс- ле; до известной степени fair - а) порядочный, честный, справедливый convenient - [ken'vi:njent] 1) удобный, подходящий; пригодный 2) близкий, находящийся под рукой touch off - 1) быстро набросать; передать сходство 2) выпалить (из пушки) 3) дать отбой (по телефону) 4) вызвать (спор и т. п.) 5) передать эстафету в беге fighting spirit - боевой дух, боевой настрой well-established - 1) хорошо обоснованный 2) твердо установившийся conduct - 2. v. 1) сопровождать, сопутствовать, быть чьим-л. проводником 2) вести, руководить 3) дирижировать (оркестром, хором и т. п.) 4) вести себя (о манере, поведении) 5) проводить; служить проводником 6) вести (о дороге, проходе и т. п.) мусолить (что-л.) 1) = муслить 2) (долго возиться с чем-л.) spend much time (over) thenceforward =thenceforth - 1) с этого времени, впредь 2) с этого места attend - 1) уделять внимание, быть внимательным (to - к кому-л., чему-л.) 2) заботиться, следить (to - за чем-л.); выполнять 3) ходить, ухаживать (за больным) 4) прислуживать, обслуживать (on, upon) 5) сопровождать; сопутствовать 6) посещать; присутствовать (на лекциях, собраниях и т. п.) ward round — обход палат (врачом) gaze - 2. пристально глядеть (at, on, upon - на); вглядываться; уставиться meanwhile = meantime - тем временем; между тем tick off - 1) отмечать галочкой, ставить галочку breathless - 1) запыхавшийся; задыхающийся 2) затаивший дыхание 3) бездыханный 4) безветренный; неподвижный (о воздухе, воде и т. п.) awkward unhurried - 1) неуклюжий, неловкий (о людях, движениях и т. п.) 2) неудобный; затруднительный, неловкий 3) трудный (о человеке) 4) труднопреодолимый медленный, неспешный, неторопливый dispassionate - 1) спокойный, неторопливый; сдержанный, невозмутимый, хладнокровный, бесстрастный (о человеке, о характере человека и его действиях) 2) беспристрастный, справедливый; непредвзятый, объективный apparent - 1) видимый, видный 2) видимый, несомненный, открытый, очевидный, явный 3) кажущийся, мнимый, обманчивый nonchalant - 1) бесстрастный; безразличный, равнодушный, индифферентный, невозмутимый 2) беззаботный; беспечный; небрежный nonchalant air — бесстрастное выражение лица rush through - торопиться; разг. провернуть, провертеть, |