Лат.язык. 1-15 занятие Word. Краткая история латинского языка. Алфавит. Фонетика
Скачать 345.11 Kb.
|
Inscriptio — штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр. Datum— дата выписывания рецепта. Nomenaegroti — фамилия и инициалы больного. Aetasaegroti — возраст больного. Nomenmedici —- фамилия и инициалы врача. Praescriptio— «пропись» на латинском языке, которая состоит изinvocatio — стандартного обращения к врачу Rp.: — Recipe— Возьми и designatiomateriarum — обозначения веществ с указанием их количества. Subscriptio— «подпись» (букв. «написанное ниже» обозначения веществ) — часть, в которой даются некоторые указания фармацевту: о лекарственной форме, количестве доз, виде упаковки, о выдаче лекарства больному и др. Signatura — обозначение, часть, которая начинается с глагола Signa илиSignetur обозначь, обозначить! Затем следует на русском и (или) национальном языке указание больному о способе приема лекарства. Nomenetsigillumpersonalemedici — подпись врача, скрепленная личной печатью. Подробно о назначении всех частей рецепта Вы узнаете на занятиях по фармакологии. На занятиях по латинскому языку Вы должны усвоить все о правилах прописи на латинском языке (6-я и 7-я части рецепта). СТРУКТУРА РЕЦЕПТУРНОЙ СТРОКИ Основное содержание рецепта представлено в designatiomateriarum. С обращения Recipe начинается латинская часть рецепта, построенная по правилам латинской грамматики. Правила прописи Каждое лекарственное средство выписывают на отдельной рецептурной строке и с прописной буквы. С прописной буквы пишут также названия лекарственных веществ и растений внутри строки. Названия лекарственных веществ или препаратов грамматически зависят от их дозы (количества) и ставятся в род. падеже. Напр.: Recipe: SolutionisIodi spirituosae 5% 2 ml Возьми: Спиртового раствора йода 5% 2 мл Tannini 3,0 Танина 3,0 Clycerini 10,0 Глицерина 10,0 Misce. Da. Смешай. Выдай. Signa. Для смазывания десен Обозначь: Для смазывания десен. Recipe: Iodoformii 2,5 Возьми: Йодоформа 2,5 Vaseliniad 25,0 Вазелина до 25,0 Miscefiatunguentum Смешай, пусть получится мазь Da. Выдай. Signa: Мазь Обозначь: Мазь Количество твердых или сыпучих лекарственных веществ выписывают в граммах, причем слово «грамм» опускают, а цифра обозначается десятичной дробью, напр.: Recipe: Unguenti Zinci 30,0 Recipe: Anaesthesini 0,3 Recipe: ExtractiBelladonnae 0,015 Количество жидких лекарственных средств указывают в объемных единицах — в миллилитрах, реже в граммах, напр.: Recipe: Olei Vaselini 30 ml (30,0) Recipe: Extracti Crataegi fluidi 20 ml Recipe: SolutionisAcidiborici2% — 1,5 ml Если прописывают жидкое лекарственное средство в количестве менее 1 мл, то оно дозируется в каплях: слово капля (капли) ставят в вин. п. ед.ч. (guttam) или мн.ч. (guttas); число капель обозначают римской цифрой. Напр.: Recipe: Solutionis Adrenalini hydrochloridi 0,1% guttam I Recipe: Olei Menthae piperitae guttas V При прописывании антибиотиков дозировка обычно указывается в биологических единицах действия (ЕД),напр.: Recipe: Benzylpenicillini-natrii 250 000 ЕД Если два или несколько лекарственных средств прописывают подряд в одинаковом количестве, то дозу указывают только один раз при последнем из них, а перед цифрой ставят слово ana (поровну),напр.: Recipe: Amidopyrini Analginiana 0,25 Datalesdosesnumero12 intabulettis Signa: По 1 таблетке при головной боли Если пропись не уместилась на одной строчке, то ее продолжают на следующей, отступив от начала строчки так, чтобы обозначение дозы находилось справа. ДВА СПОСОБА ПРОПИСЫВАНИЯ НЕКОТОРЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ ПРЕПАРАТОВ Развернутый способпрописывания лекарственного препарата предполагает перечисление всех входящих в него ингредиентов (лат. ingrediens, ntis входящий) с указанием количества каждого из них. Такая пропись часто заканчивается формулировкой Misce, fiat ... Напр.: Recipe: Xeroformii 1,0 Zinci oxydi 5,0 Lanolini Vaselini ana 10,0 Misce, fiatunguentum. Da. Signa: Наносить на пораженные участки кожи При сокращённом способе прописывания препарата в одной рецептурной строке указывают лекарственную форму, действующее лекарственное вещество и его дозу или количество на курс лечения. Напр.: Recipe: UnguentiXeroformii 3% — 10,0 Detur. Signetur: Глазная мазь Преобладает сокращённый способ выписывания рецептов, так как значительное большинство лекарственных препаратов стандартные и поступают в аптечную сеть в готовом виде. Дополнительные надписи в рецепте В верхней части бланка справа при необходимости экстренного отпуска лекарства больному врач пишет: Cito! — Быстро, срочно! или Statim! Немедленно! 2. Тренировочные упражнения А) Переведите: Recipe: Tabulettas «Citramonum» numero 10 Detur. Signetur: Recipe: Tabulettas Monomycini 0,25 numero 50 Detur. Signetur: Recipe: Tabulettas «Quadevitum» obductas numero 25 Detur. Signetur: Recipe: Suppositoria cum Ichthyolo 0,2, numero 10 Detur. Signetur: Recipe: Suppositoria vaginalia cum Synthomycino 0,25 numero 10 Da. Signa: Recipe: Suppositoria «Anaesthesolum» numero 12 Da. Signa: Recipe: Dragee «Revitum» numero 6 Detur. Signetur: Recipe: Tabulettas Furacilini 0,02 ad usum externum numero 10 Da. Signa: Recipe: Aetheris pro narcosi 100 ml Da in vitro nigro Signa: Recipe: Solutionis Diprophyllini 10% 5 ml Da tales doses numero 6 in ampuliis Signa: Recipe: Suppositoria cum extracto Beliadonnae 0,015 numero 6 Detur. Signetur: Б) Переведите: Возьми: Экстракта валерианы 0,3 Настойки боярышника 0,15 Настойки ревеня 0,8 Барбитала-натрия 0,2 Этилового спирта 20 мл Дистиллированной воды до 200 мл Смешать. Выдать. Обозначить: Возьми: Коры крушины Листьев крапивы по 15,0 Листьев мяты перечной Корневища с корнями валерианы по 5,0 Смешай, пусть получится сбор Выдай. Обозначь: Возьми: Жидкого экстракта боярышника 25 мл Пусть будет выдано, обозначено: Возьми: Эуфиллина 0,1 Димедрола 0,0125 Сахара 0,2 Смешай, пусть получится порошок Выдай такие дозы числом 12 в капсулах Обозначь: Возьми: Настойки ландыша Настойки валерианы по 10 мл Раствора нитроглицерина 1% 1 мл Валидола 2 мл Пусть будет смешано, выдано, обозначено: Возьми: Амидопирина Фенацетина по 0,25 Пусть будут выданы такие дозы числом 12 в таблетках Пусть будет обозначено: Возьми: Таблетки сульфадимезина 0,5 числом 12 Выдай. Обозначь: Возьми: Драже «Ревит» числом 50 Пусть будет выдано, обозначено: Возьми: Свечи «Анузол» числом 6 Выдай. Обозначь: Домашнее задание. 1. Переведите: яды и противоядия, витамины в гранулах, таблетки амидопирина и фенацетина по 0,25, раствор дибазола для инъекций, порошок ампициллина для суспензий, раствор фурацилина для наружного употребления, свечи с димедролом для детей, «Аевит» в капсулах, таблетки против кашля, раствор дипрофиллина в ампулах, касторовое масло в чистом виде, эфир для наркоза, раствор димедрола в шприц-тюбиках, касторовое масло в желатиновых капсулах, корневища (мн. ч.) с корнями валерианы, валидол в таблетках, спиртовой раствор грамицидина в ампулах. 2.Переведите на латинский язык, укажите словарную форму каждого слова: свечи с глицерином; таблетки «Аллохол», покрытые оболочкой, для детей; масляный раствор медротестрона в ампулах; жидкий экстракт алоэ для инъекций; таблетки от кашля; предион для наркоза в тёмной склянке; таблетки синэстрола; желудочные таблетки с экстрактом красавки; масляный раствор тестолютина в ампулах; теофиллин в чистом виде; амидопрокаин в таблетках; масляный раствор камфоры для наружного применения; раствор димедрола в шприц-тюбиках; касторовое масло (=масло клеще вины) в капсулах; порошок ампициллина для суспензии; раствор камфоры в оливковом масле (=в масле олив); сироп из плодов шиповника; раствор билигноста для рентгена. 2.. Выучите лексический минимум (параграф 183) Названия лекарственных растений Belladonna, aef - белладонна, красавка Crataegus, if - боярышник Frangula, aef - крушина Hypericum, in - зверобой Rheum, in ревень Urtica, aef - крапива Glycyrrhīza, aef - солодка Linum, in - лён Nux, Nucis f - орех Pinus, i f - сосна Названия лекарственных веществ Aether, erism эфир Barbitalum-natrium, in барбитал-натрий Cacao (нескл.) какао Cordigitum, inкордигит Dimedrolum, inдимедрол Diprophyllinum,inдипрофиллин Еuрһуllinum,inэуфиллин Furacilinum, inфурацилин Mentholum, inментол Nitroglycerinum, inнитроглицерин Phenacetinum, inфенацетин Saccharum, inсахар Tetracyclinum, i n тетрациклин Validolum, inвалидол Другие слова aethylicus, a, um этиловый antidotum, inпротивоядие aqua, aef вода destillatus, a, um дистиллированный fluidus, a, um жидкий obductus, a, um покрытыйоболочкой oleosus, a, um масляный, вмасле quantum satis скольконужно venenum, i n яд 3. Запомните! ПРЕДЛОГИ Все предлоги в латинском языке употребляются только с двумя падежами: с винительным падежом и аблятивом. Управление предлогов в русском языке не совпадает с латинским. Поэтому Вам необходимо запомнить, в каком падеже надо ставить слово, зависящее от того или иного предлога. Каждый предлог употребляется с определенным падежом. В прописях лекарственных средств часто встречаются грамматические формы винительного падежа и аблятива после соответствующих предлогов. Чтобы грамотно выписывать рецепты, необходимо повторить окончания указанных падежей а также предлоги, управляющие ими Наиболее употребительными в рецептуре являются следующие предлоги, управляющие винительным падежом: 1. Предлоги, употребляемые с винительным падежом: ad до, при, для ad 20,0 до 20,0 adusumimternum для внутреннего употребления addecubitum при пролежнях contra против contratussim против кашля inter между inter costas междуребрами per через; посредством peros через рот perinhalationem посредством ингаляции postпосле postmortem после смерти, посмертно Предлоги, употребляемые с аблятивом: cum с cumextracto с экстрактом ех из exaqua из воды proдля pro injectionibus дляинъекций Предлоги, употребляемые или с винительным падежом, или с аблятивом. Предлоги in — в, на и sub— под управляют двумя падежами в зависимости от поставленного вопроса. Вопросы куда? во что? требуют винительного падежа, вопросы где? в чем? — аблятива. Примеры употребления предлогов с двойным управлением: в склянку куда? invitrum (Асc.) в склянке где? invitro (Abl.) под язык куда? sublinguam (Асc.) под языком где? sublingua (Abl.) VI. Литература: 1.Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Учебник 2-е издание М.: ЗАО «ШИКО», 2016 г 2. Панасенко Ю.Ф. Латинский язык– Москва, ГЭОТАР – Медиа, 2018 3. Кондратьев Д.К. Латинский язык – Гродно: ГрГМУ, 2014 Вопросы для определения сформированности языковой компетенции Назовите компоненты рецепта. В каком падеже выписываются лекарственные средства в рецепте? Занятие 10 I. Тема: Названия химических элементов, кислот, оксидов II. Цель: Узнать латинские названия важнейших химических элементов; усвоить принцип об- разования на латинском языке названия кислот, оксидов III.Задачи обучения Когнитивно-языковая компетенция сформировать систему навыков образования латинских традиционных полусистематических или тривиальных наименований химических соединений, явл.названиями лекарственных средств,овладеть фармацевтической терминологией, которой постоянно пользуются лечащие и оперирующие врачи всех специальностей при назначении лекарств, при чтении аннотаций к препаратам, рецептурных справочников, знать латинские названия важнейших химических элементов; уметь образовывать на латинском языке названия кислот, оксидов, солей. IV. Основные вопросы темы 1.Названия важнейших химических элементов. 2.Образования на латинском языке названия кислот, оксидов V. Методы обучения: презентация грамматического материала, тренировочные упражнения (малые группы, работа в парах). Выполнениеграмматических упражнений на выработку навыков оформления рецептов; чтение латинских афоризмов, выражений, пословиц и их толкование. Хронометраж занятия. 1.Орг. момент – 3 мин 2.Проведение тестового контроля – 5 мин. 3.Проверка домашнего задания– 20 мин 4.Объяснение нового материала – 20 мин. 5.Закрепление нового материала – 50 мин. 6.Оценка знаний студентов – 2 мин. Задания по теме 1. Познакомьтесь с материалом занятия. 1.Названия химических элементов Все названия химических элементов – существительные ср.р. II скл., за искл. двух: Sulfur, urisn (IIIcкл.) сера, Phosphorus, im (м.р.) фосфор. NB! Химические символы происходят от латинских названий элементов и отражают их орфографические особенности: Са –Calcium, K – Kalium, P- Phosphorus, Fe – Ferrum и др. Некоторые элементы в зарубежных изданиях имеют другие латинские названия: Na – Sodium, Hg – Mercurium, K – Potassium и др. Названия важнейших химических элементов Химический Латинское название Русское название элемент AlAluminium, in Алюминий AgArgentum, in Серебро AsArsenicum,in Мышьяк AuAurum, in Золото BBromum, in Бром BaBarium, in Барий BiBismuthum, in Висмут CCarboneum, in Углерод CaCalcium, in Кальций ClChlorum, in Хлор CuCuprum, in Медь FFluorum, in (лат.) seu Фтор Phthorum (греч.) FeFerrum, in Железо Н Hydrogenium, in Водород HgHydrargyrum, in Ртуть IIodum, in Йод KKalium, in Калий LiLithium, in Литий MgMagnesium, inseu Магний Magnium, in MnManganum, in Марганец NNitrogenium, in Азот NaNatrium, in Натрий OOxygenium, in Кислород PbPlumbum, in Свинец PhPhosphorus, im Фосфор SSulfur, urisn Сера SiSilicium, in Кремень ZnZincum, in Цинк Следует запомнить орфографию следующих частотных отрезков с химическим значением: hydr – греч. hydor вода, отражает присутствие водорода, воды или гидроксильной группы: Hydrocortisonum, in гидрокортизон; hydrochloridum,in гидрохлорид; ox(y)- греч. oxys кислый, обозначает присутствие кислорода: Oxylidinum, in оксилидин; Oxolinum, in оксолин; peroxydum, in пероксид 2. Названия кислот Латинские названия кислот состоят из существительного acidum, inкислота и согласованного с ним прилагательного I группы. К основе наименования кислотообразующего элемента прибавляется суффикс ic – um или os-um. Суффикс –ic- указывает на максимальную степень окисления и соответствует в русских прилагательных суффиксам -н - (ая), -ев (ая) или ов- (ая), напр. Acidumbarbitur- ic – um барбитур - ов-ая кислота; Acidumfol-ic-um фоли-ев-ая кислота. Суффикс os – указывает на низкую степень окисления и соответствует русскому прилагательному с суффиксом – ист (ая). Напр. Acidum sulfur-os-um сернистая кислота; Acidumnitr-os-um азот- ист –ая кислота. Прилагательные в наименованиях бескислородных кислот включают приставку hydro-, основу названия кислотообразующего элемента и суффикс ic- um. В русском языке этому соответствует прилагательное с концовками: …истоводородная, …водородная (кислота). |