Лат.язык. 1-15 занятие Word. Краткая история латинского языка. Алфавит. Фонетика
Скачать 345.11 Kb.
|
VI. Литература: 1.Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Учебник 2-е издание М.: ЗАО «ШИКО», 2016 г 2. Панасенко Ю.Ф. Латинский язык– Москва, ГЭОТАР – Медиа, 2018 3. Кондратьев Д.К. Латинский язык – Гродно: ГрГМУ, 2014 VII. Контроль. Тесты для определения уровня сформированной коммуникативной компетенции. 1. Определите перевод термина "chondroma" а) опухоль печени б) костная опухоль в) хрящевая опухоль г) мышечная опухоль д) зубная опухоль 2. Определите перевод термина "наука о внутренних органах" а) cardiologia б) gynaecologia в) splanchnologia г) asteologia д) myologia 3. Определите перевод термина "опущение матки" а) metroptosis б) hysteroptosis в) splenoptosis г) coloptosis д) nephroptosis 4. Определитепереводтермина "phthisiatria" а) лечение психологических больных б) лечение детских заболеваний в) лечение чахотки, туберкулеза г) лечение старческих заболеваний д) лечение гипнозом 5. Определите перевод термина "воспаление оболочек головного мозга" а) encephalitis б) meningitis в) tracheitis г) colitis д) cystitis 6. Определите перевод термина "cholecystitis" а) воспаление желчных протоков б) воспаление мочевого пузыря в) воспаление языка г) воспаление желчного пузыря д) воспаление желудка 7. Определите перевод термина "фиксация (блуждающей почки) почки" а) nephroptosis б) nephroma в) nephritis г) nephrologia д) nephropexia 8. Определите перевод термина "врожденная глаукома" а) glaucomatacongenitum б) glaucomacongenita в) glaucomatiscongenitis г) glaucomacongenitum д) glaucomacongenitus 9. Определите перевод термина "hepatitisserosa" а) серозный гепатит б) гнойный гепатит в) воспаление печени г) гнойный гепатит д) опухаль печени 10. Определите перевод термина "размягчение головного мозга" а) chondromalacia б) osteomalacia в) encephalomalacia г) nreterotomia д) ovarioprivus Занятие 14 I. Тема: Повторение греко-латинских дублетов. II. Цель: 1. Закрепить навыки образования клинических терминов. 2 Закрепить навыки по членению производных слов на составляющие его части. 3 Закрепить навыки дифференцированного применения греко-латинских дублетов. III. Задачи обучения. Коммуникативно- языковая компетенция: знание клинических терминов для написания диагноза на латинском языке на клинических кафедрах. Правовая компетенция: - ознакомить с принципами деонтологии; IV. Основные вопросы темы: 1 Греческие ТЭ обозначающие патологические изменения органов и тканей. V. Методы обучения и преподавания: презентация грамматического материала, тренировочные упражнения (малые группы, работа в парах). Хронометраж занятия. 1.Орг. момент – 3 мин 2.Проведение тестового контроля – 5 мин. 3.Проверка домашнего задания– 20 мин 4.Объяснение нового материала – 20 мин. 5.Закрепление нового материала – 50 мин. 6.Оценка знаний студентов – 2 мин. Задания по теме 1. Познакомьтесь с материалом занятия. Для самоконтроля Заполните пропуски в предложениях. 1. Среди производных или мотивированных слов в зависимости от … словообразования различаются: ….- фиксальные, если к мотивирующей … прибавляется приставка, …фиксальные, если прибавляется суффикс; кроме того, если слово произведено из двух или большего числа … основ, то оно является … 2. Если греческий ТЭ и латинское слово совпадают целиком в своём терминологическом значении, то это греко-латинские …. , или дублетные … . 3. В номенклатуре нормальной анатомии употребляются преимущественно слова … происхождения, а в клинической терминологии – соответствующие им …. Дублетные обозначения. 4. Какое cловообразовательное средство используется для соединения …. основ в сложном слове? 5. В исконных по происхождению греческих сложных словах употребляется …. –о- , а в латинских – интерфикс … . Соблюдается ли строго это положение в «искусственных » образованиях и какой соединительный гласный используется чаще всего? 6. Дайте определение понятия «терминоэлемент» (ТЭ) . Приведите примеры одного и того же ТЭ с вариантной основой. Контрольные вопросы Какими терминами обозначены в номенклатуре нормальной анатомии понятия: головной мозг, головной мозг большой, средний головной мозг, задний мозг, передний мозг, промежуточный мозг, продолговатый мозг, костный мозг. Какие из указанных выше понятий имеют дублетные обозначения? Приведите их. Какой суффикс обозначает: длительные болезненные состояния (хронические); воспалительные заболевания; опухоли? Какие значения мотивирующих основ в суффиксальных существительных на --osis? Имеются ли дублетные обозначения для следующих органов: привратник, печень, желудочек, пищевод, гортань, глотка, брюшина? Запомните клинические термины – простые слова
Переведите клинические термины- словосочетания. печеночная кома, поперечный перелом, варикозная язва, хроническая язва, диабетическая кома, острый кариес зуба, диффузный абсцесс ,гипертоническая болезнь. почечная колика, старческая гангрена, острая болезнь, долевая пневмония, перелом зуба, детский мозговой паралич, бронхиальный спазм. Образуйте термины со следующими значениями: 1. Измерение головы, головная боль; заболевание конечностей; рентгенологическое исследование головного мозга и его графическая запись, регистрация. 2 . боли в костях конечности, плечевой отросток, патогистологический. Объясните смысл слов: соматический; анальгезирующий; акропатия; анальгин, кардиальный; стетоскоп;кардиоваскулярный Образуйте латинские термины, обозначающие воспаление следующих органов: желудка, (полости) рта, языка, губ, тонкого кишечника, легких, почек, мочевого пузыря, носа, миндалин, влагалища, шейки матки, сустава, кости. Сделайте анализ состава терминов. Укажите ТЭ, имеющие дублетное соответствие: Splanchnologia, intestinoplastica, hyoplasia, ileocolopeastica, glssalgia, odontalgia, stomatologia, gastroenterologia, tracheotomia, colporrhaphia, hysteroscopia, endometrium, metroplastica, osteomalacia, splanchnoptosis, stenocardia, nephrographia. Определите, какие органы или какая стенка, оболочка органа воспалены: Endometritis, parametritis, endarteriitis, paranephritis, perihepatitis, paracystitis, paratonsillitis, paracolitis, paraurethritis, paraureteritis. VI. Литература: 1.Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии: Учебник 2-е издание М.: ЗАО «ШИКО», 2016 г 2. Панасенко Ю.Ф. Латинский язык– Москва, ГЭОТАР – Медиа, 2018 3. Кондратьев Д.К. Латинский язык – Гродно: ГрГМУ, 2014 VII. Контроль. Тесты для определения уровня сформированной коммуникативной компетенции. 1. Определите правильный перевод термина "боль в позвоночнике" а) gonolgia б) arthralgia в)rhachialgia г) rhinalgia д) gartralgia 2. Определите перевод термина "соединительная оболочка мышечных волокон" а)perimysium б) perimetrium в) perimetria г) myoblastoma д) endomysium 3. Определите правильный перевод термина "наружный слой стенок сердца" а) endocardium б)epicardium в) myocardium г) cardiopathia д) cardiolgia 4. Определите какой из слоев зародыша является внутренним а) энтодерма б) дерматит в) мезодерма г) эктодерма д) лейкодерма 5. Определите приставку, обозначающую "нарушение" а) hyperfunctio б)dysfunctio в) afunctio г) laypofunctio д) defunctio 6. Определите правильный перевод термина "xerodermia" а) заболевание кожи б) воспаление кожи в) сухость кожи г) почернение кожи д) синяк 7. Определите правильный перевод термина "недостаточное содержание эритроцитов в крови" а) haematoma б) haemotherapica в)erythopenia г) leucopenia д) haematologia 8. Определите приставку, используемую для образования терминов, обозначающих брыжейки внутрибрюшинных органов а) retro б) hyper в) an г) meso д) endo 9. Определите правильный перевод термина "обусловленный (поражением) сердца" а) odontogenus б) cardiogenus в) cardiogramma г) cardiopathia д) osteogenus 10. Определите правильный перевод термина "pancreatodynia" а) боль в области поджелудочной железы б) боль в области брюшины в) заболевание поджелудочной железы г) воспаление ротовой полости д) исследование головного мозга |