Главная страница

критика речи и лит.ред.. Л. М. Майданова Критика речи и литературное редактирование текстов сми


Скачать 1.08 Mb.
НазваниеЛ. М. Майданова Критика речи и литературное редактирование текстов сми
Анкоркритика речи и лит.ред..doc
Дата18.05.2017
Размер1.08 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлакритика речи и лит.ред..doc
ТипДокументы
#7847
страница8 из 21
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21

Управление


Погрешности в управлении мы рассмотрим, разделив их на две большие группы, которые условно обозначим так: экспансия и ана­логия.

Экспансия

В этой группе объединяются случаи расширенного употребления той или иной конструкции управления (о термине см.: Рус. язык и сов. общество. Морф. и синт. 1968: 253). Особенно яркими являются случаи расширенного употребления предлога.

Еще в работе 1966 года «Активные процессы в современном рус­ском синтаксисе» Н.Ю.Шведова отметила расширенное употребление предлога ПО «с общим значением направленности, касательства» [Шведова 1966: 40-52]. В дальнейшем это явление многократно фик­сируется в работах по синтаксису. Например, З.Д.Попова отмечает: «Самой распространенной формой при глаголах и выражениях со значением трудового процесса является ПО + дат. п., обозначающая сферу проявления действия: Члены кружка работают по истории боев в нашем крае; приняты меры по сохранению молодняка... Форма ПО + дат. п. все более определенно приобретает четкое значение сферы приложения труда, которое не связано ни лексическими, ни конструктивными факторами. Форма ПО + дат. п. почти свободна от других значений (особенно в официально-деловом стиле) и может пре­тендовать на роль единого средства определителя отрасли труда, которого в современном русском языке пока нет. Поэтому употребление формы ПО + дат.п. заслуживает изучения и, может быть, постепенной тактичной кодификации» [Попова 1974: 183-184].

Интересную картину рисует В..А.Ицкович. Предлог ПО вначале имел четкие по значению сферы употребления с разными падежами. Конструкция с дательным падежом выделилась из этого ряда и стала употребляться очень широко, причем значение предлога расширялось до простого обозначения отношения. Превращение ПО в «пустой предлог» приводит к образованию предложных конструкций «с узким, конкретным значением» (по линии, по мере, по направлению к, по отношению к, по поводу, по причине, по случаю, по сравнению, по части, по адресу и др.) [Ицкович 1982:109 – 113. См.также: Ицкович 1977:229 – 234].

Ученые оказались правы: большая часть конструкций ПО + дат. п. сегодня не вызывает отрицательного отношения к себе. Конечно, они не отличаются особой красотой, они не для стихов и не для изысканной прозы. Это конструкции «книжно-деловой и разговорно-деловой речи» [Рус. язык и сов. общ. Морф. и синт. 1968: 252]. И в этой сфере мы свободно употребляем выражения типа «принять меры по предупреждению заболеваемости», «опыт по созданию малых предприятий», «заявление по поводу ущерба» и т.п. Правда, и здесь не все приемлемо и, следовательно, какие-то издержки экспансии еще ощущаются, например: Я один из организаторов по восстановле­нию этого храма (норма: организатор восстановления, организатор работ по восстановлению; последнее словосочетание показывает, что этот предлог появился в результате сжатия сочетания; о процессе см.: Рус. яз. и сов. общ. Морф. и синт. 1968: 250-251); Затребо­ваны еще силы для участия по охране Сараево (норма: участие в охране; снова можно предположить, что происходит сжатие сочета­ния «участие в действиях по охране Сараево»); Мы делаем принципиальный скачок по товарам народного потребления (вряд ли правку этого высказывания можно свести к корректировке управления: «принципиальный скачок» ничуть не лучше «скачка по товарам». В устной речи, конечно, уже ничего не изменишь, но в письменной редактору пришлось бы перестраивать высказывание почти полностью, что-то вроде: Мы добились значительного роста производства товаров народного потребления).

Героем нового процесса экспансии является сегодня предлог О. Разумеется, мы говорим не буквально о сегодняшнем дне. В начале 70-х годов З.Д.Попова, изучавшая письма читателей в районные га­зеты Воронежской области, отметила это явление: «Очень устойчиво и последовательно, при самых разнообразных глаголах и выражениях, обозначающих речевую и познавательную деятельность, большинство пишущих употребляет форму О + предл..п.» [Попова 1974: 178. Более раннее упоминание см.: Григорьев 1961]. Сейчас эти «пишущие» пришли к микрофонам, и их речь зазвучала в эфире. Сегодня экспансия предлога О - активный синтаксический процесс, который захватыва­ет глаголы речи, глаголы эмоционального состояния, ментального состояния и действия, слова, обозначающие интеллектуальные опе­рации или свидетельства [Гловинская 1996: 255]. Рассмотрим мате­риал .

Глаголы речи: Я хотел бы затронуть об одном важном моменте (норма: затронуть важный момент; вполне возможно сжатие сочета­ния «затронуть вопрос об одном моменте»).

Глаголы ментального действия: Мы попытаемся разобраться о причинах этой волокиты (норма: разобраться в причинах); О положите­льном эффекте герудотерапии мы уже убедились (норма: убедились вположительном эффекте).

Прилагательные со значением ментального и эмоционального cocтояния: Автопредприятия говорят о полной изношенности машин, работник администрации говорит: «Никак не согласен о полной изношенности машин» (норма: не согласен с утверждением о полной изношенности; сжатие сочетания дает нам неправильное управление); 0 судьбе россиян озабочены представители ряда оппозиционных партий (норма: озабочен судьбой).

Существительные со значением ментального и ,эмоционального со­стояния: Говорить, что алкоголь спасает от стресса, - это невежество о своем здоровье (норма: проявлять невежество по отношению к здоровью).

Существительные со значением ментального действия и его результата: Это обобщения об определенных событиях и явлениях (норма: обобщение событий); Я начну с некоторых наблюдений о нашей со­временной музыкальной жизни (норма: с наблюдения над музыкальной жизнью).

Существительные со значением ментально-физического состояния и действия: Основной блок новостей - в свете усилий о доставке продовольствия в регион (норма: усилий по доставке; как видим, предлог ПО может вытесняться новым «фаворитом гонки»).

Те же группы слов активно соединяются с придаточными предло­жениями посредством сочетания «о том, что» (реже: «о том, как», «о том, когда» и др.) [Гловинская 1996: 256-257 ; Лаптева 1990:282-283].

Глаголы речи: Он подчеркивает о том, что ведется строительст­во жилья (норма: подчеркивает, что).

Глаголы ментального состояния и действия: Сейчас понимают о том, что надо объединяться, практически все (норма: понимают, что); Сколько раз мы видим о том, что ребенок не имеет сферы де­ятельности среди сверстников (норма: часто видим, что).

Прилагательные со значением ментального и эмоционального состояния: Мы рады о том, что таможенный кодекс имеется (норма: рады тому, что).

Существительные со значением ментального и эмоционального состояния: Есть оптимизм у директора о том, что администрация ситуацией владеет (норма: оптимизм по поводу того, что; снова мы видим, что предлог О и здесь вторгается в пределы действия предлога ПО) ; Чувства удовлетворения о том, что сделано, нет (норма: удовлетворения тем, что).

Существительные со значением ментального результата: Сейчас идет проблема о том, что малые народы считают необходимым создать собственное государство (норма: существует проблема того, что).

Существительные со значением результата информационной дея­тельности: Существуют технологии о том, как противостоять фальсификации выборов (норма: технологии, как противостоять).

Устойчивые сочетания с теми же значениями также часто оказы­ваются в сфере действия предлога О: Дело доходит об экономии средств (норма: доходит до экономии) ; Она не отдавала себе от­чета об этом (норма: отдавать отчет в чем); Я имею в виду о том, что Ирак очень заинтересован в открытии авиационного рейса (нор­ма: имею в виду, что); Я обращал внимание командования о том, что необходимо давать информацию о военных судах (норма: обращать внимание на то, что).

Интересно отметить, что экспансия предлога О уживается с тем, что нередко глаголы, управляющие по норме с помощью этого предло­га, употребляются с беспредложным управлением: Я затрудняюсь сказать жанр этого произведения (норма: сказать о жанре); Они рассказывали свои достижения (норма: рассказывали о достижениях).

Аналогия

Аналогические нарушения управления мы рассмотрим, разбив их на две группы.

Первая группа объединяет случаи выравнивания синтаксических связей в словоизменительной парадигме или в парадигме словосоче­тания: Долг по зарплате достигает уже четырех с половиной милли­арда рублей (норма: четырех с половиной миллиардов; аналогия с формой «четыре с половиной миллиарда», где родительный падеж элемента «миллиард» зависит от элемента «четыре» - «четыре милли­арда», составное числительное; говорящий же воспринимает элемент «миллиард» как зависимый от существительного «половина». Таким образом, норма членит сочетание так: «четыре миллиарда + с поло­виной, четырех миллиардов + с половиной», а говорящий .членит его по-иному: «четыре + с половиной миллиарда, четырех + с половиной миллиарда») ; Девять с половиной миллиарда рублей составил на се­годняшний день долг Северского завода (норма: девять с половиной миллиардов; можно предположить аналогические отношения с формами типа «четыре с половиной миллиарда», а также переориентирование связи - не «девять миллиардов», а «половина миллиарда»).

То же переориентирование связей наблюдается в сочетаниях с дробными числительными: Этот кандидат набрал двадцать три и один десятых процентов голосов (норма: двадцать три и одну десятую процента; можно предположить, что влияют ненормативные конструк­ции типа «пять и две десятых процентов», где устанавливается связь существительного «процент» с числительным «пять», т.е. сочетание членится так: «пять процентов и две десятых», хотя нор­мативное членение иное: «пять целых и две десятых доли процента»).

Вторая группа объединяет случаи нарушения синтаксических связей отдельного слова под влиянием близких по какому-то приз­наку слов. Расположим наш материал в зависимости от того, какие типы управления сменяют друг друга в паре «норма – нарушение».

1. Норма - беспредложное управление // нарушение нормы - бес­предложное управление.

1) Глагольное управление: В условиях рынка регулировать цена­ми никак нельзя (норма: регулировать цены; влияние близкого по значению глагола «управлять чем»); Я расспрашивал об этих ста­ричках, восхищаясь их оптимизму (норма: восхищаясь оптимизмом; возможно влияние метонимически близких глаголов типа «удивлять­ся чему»); Вряд ли плотины выдержат водного натиска (норма: вы­держат натиск; возможно влияние синонимичного высказывания «ве­роятно, плотины не выдержат водного натиска»); Такого количества российского оружия они видели впервые (норма: видели такое коли­чество; явное влияние конструкции «такого количества оружия они никогда не видели»).

2) Управление имен существительных: Стоит вопрос о повышении платы за использование земельными участками (норма: за использование участков; влияние однокоренного слова «пользование чем»); Стороны признали необходимость государственного распределения землёй, жестокого контроля за ее использованием (норма: распреде­ление земли ; влияние метонимически близкого слова «владение чем», владение предполагает и право распределения, эти причинно-следст­венные отношения объединяют слова в теме; исправим также: жестко­го контроля); Он отстранен от курирования аграрным сектором (нор­ма: от курирования сектора; говорящий синонимизирует действитель­но близкие по значению слова «курировать что» и «руководить чем»); Начата кампания импичмента президенту (норма: импичмент президен­та; говорящий явно отождествляет слова «импичмент кого» и «недо­верие кому», хотя импичмент - это «процедура привлечения к суду парламента высших должностных лиц государства» - ССИС: 231, т.е. управление в русском языке обусловлено близостью слов «привлече­ние кого» и «импичмент кого»); Мы разговаривали с директором го­родской библиотекой (норма: с директором библиотеки; влияние близких по значению слов типа «заведующий чем»).

Нарушение нормы управления может вызываться влиянием другого значения того же слова: Несколько процентов связывают надежды на улучшение с новым составом руководства страной (норма: руководст­ва страны; значение слова здесь «группа руководящих работников», например: «руководство университета приняло решение»; говорящий же использует управление, свойственное значению «руководящая де­ятельность», а это значение наследует управление глагола «руко­водить чем», например: «руководство предприятием должно быть жестким»).

Отступление от норм управления может обусловливаться влиянием других синтаксических употреблений слова: Это решение в ущерб сотен тысяч жителей страны (норма: в ущерб сотням тысяч жителей; влияет другое употребление существительного, например: «наш ущерб велик», «ущерб предприятия велик», т.е. такое употребление, где значение принадлежности передается или притяжательными местоиме­ниями, или родительным падежом).

Наконец, отметим случаи, когда так же, как в классе глаголов, ошибки в управлении вызываются ориентацией говорящего на. разные синтаксические структуры высказывания: Несмотря на неудовольст­вие МВФ проекту бюджета, Дума не будет пересматривать результаты второго чтения (лучше: несмотря на недовольство бюджетом; дательный падеж можно объяснить оборотом «неудовольствие, высказанное кому»: «он высказал мне свое неудовольствие», «неудовольст­вие, высказанное мне шефом, не очень меня огорчило». Семантика последнего предложения очень напоминает ту, которую реализовал говорящий в своем нескладном высказывании); Мы даем женщинам знания секретарскому делу, бухгалтерскому, менеджменту (норма: зна­ние секретарского дела, менеджмента; влияет синонимическое пост­роение «мы обучаем женщин секретарскому делу, бухгалтерскому, менеджменту»).

3) Управление имен прилагательных: Я была поражена тому, что они тоже знают Бажова (норма: поражена тем; мог повлиять один из вариантов управления однокоренного глагола «поразиться чему и чем»); Смена растет хорошая, будет достойна нам (норма: до­стойна нас; по-видимому, превалировал смысл тождества, равенства т.е. имелась в виду «смена такая же, как мы», поэтому повлияло управление слов «равная кому», «тождественная кому»).

4) Управление числительных и других количественных слов: В Екатеринбурге двадцать два-двадцать четыре градусов тепла (норма четыре градуса ; влияют сочетания типа «пять градусов»); На январь 1992 года мы имели тысячу три рабочего места (норма: тысячу три рабочих места; говорящий связал прилагательное с существительным «место»); Собраны материалы о десятках, о сотнях уральских инженерах (норма: о сотнях инженеров; нормативное управление заменено ненормативным согласованием под влиянием сочетании типа «о тысячах инженерах»).

2. Норма - предложное управление // нарушение нормы - пред­ложное управление.

1) Глагольное управление: Мы будем говорить о проблемах, связанных вокруг проекта конституции (норма: связанных с проектом; влияет слово, в данном контексте близкое по значению: «объеди­ненные вокруг проекта»); При нахождении взрывоопасного предмета не притрагивайтесь до этого предмета (норма: не притрагивайтесь к предмету; влияет сближение с однокоренным глаголом «дотрагиваться до чего»); Фракция определяется до сих пор к конфликту, к тому, что происходит в Чечне (норма: определяется со своим отношением к конфликту; сжатие этого сочетания и дало ошибку; другой вариант правки: Фракция определяет свое отношение к конфликту); Есть ли выход из положения, над этим рассуждает автор статьи (норма: об этом рассуждает; влияние метонимического сближения: «paзмышлять над чем»); Не только положение в Чечне подтолкнуло партию для постановки этого вопроса (норма: подтолкнуло к постановке; влияние синонимического варианта высказывания «положение в Чечне дало повод для постановки вопроса»); Крупные предприятия приводятся в нищенское существование (норма: приводятся к нищенскому существованию; влияние других употреблений глагола типа «приводятся в негодность», есть также синонимичные конструкции: «ввергаются в нищенское существование»).

2) Управление имен существительных: Нужен уклон на развитие промышленности, производства (словарь предлагает два варианта управления: «Уклон к практике, к делу», «Уклон в сторону точных, наук» - СлРЯ 1У: 480; могли повлиять близкие по смыслу слова «установка на что», «ориентация на что»); Рождается новое взаимоотношение человека к человеку (норма: взаимоотношения человека с человеком; повлияло однокоренное слово «отношение кого к кому»); Вы можете получить консультацию на ту или иную ситуацию (норма: консультацию по поводу той или иной ситуации; наверное, говорящий подвел высказывание под модель «получить ответ на во­прос»); В этом фильме проявилась потребность к большим формам (норма: потребность форм или потребность в формах; влияют близ­кие по смыслу слова «тяга к чему», «стремление к чему»); Здесь идет поиск новых подходов в развитии производства (норма: подхо­дов к развитию; метонимическое сближение с сочетанием «пути в чем», т.е. «поиск путей в развитии производства»); Брак сына мельника на дочери патриция свершился (норма: брак сына мельни­ка с дочерью патриция или: брак кого и кого; также метонимиче­ское сближение с сочетанием «женитьба на ком»); Депутаты рассмотрят вопрос об изменениях в регламент Думы (норма: об изменениях в регламенте; сжимается сочетание типа «изменения, вносимые в регламент») ; Туда отправилась группа из состава двенадцати офи­церов (норма: группа в составе двенадцати офицеров; контаминация с сочетанием «группа из двенадцати офицеров»); «Демократическая Россия» высказала негативное отношение в участии правительства в этом совещании (норма: отношение к участию; вероятно, влияет ме­тонимическое сближение с сочетанием «разочарование в чем»).

3) Управление имен прилагательных: За все, за тот беспредел виновата прокуратура (норма: во всем, в том беспределе виновата прокуратура; влияет метонимическое сближение с сочетанием «отве­чать за что»); Очень похожа предвыборная кампания, которая проходит у нас, с предвыборными кампаниями, которые идут у них (норма: кампания похожа на кампанию; влияет однокоренное слово «сходна с чем»); Какова обстановка в Таджикистане? - Она далека до того, чтобы быть стабильной обстановкой (норма: далека от того, чтобы быть стабильной; можно усмотреть влияние и однокоренного слова, и синонимичного высказывания: «еще далеко до того, чтобы она стала стабильной обстановкой»); Ничего общего к интеллигенции эта профессия не имеет (норма: ничего общего с интеллигенцией; повлияла гораздо более подходящая для этого случая формула: «никакого отношения к интеллигенции»).

3. Норма - беспредложное управление // нарушение нормы – предложное управление.

1) Глагольное управление: Российские футболисты победили со счетом 3:0 и 2:0 у команд Украины и Голландии (норма: победили команды; влияние близкого по смыслу слова «выиграли у кого»); Газета уделяет внимание на складывающуюся ситуацию (норма: уде­ляет внимание ситуации; влияние синонима «обращает внимание на что»); Аня посвятила песню для своих родственников (норма: посвя­тила родственникам; поскольку речь идет о концерте по заявкам, повлияло более подходящее для ситуации метонимически близкое вы­сказывание: «заказала песню для родственников»/); Я низко кланя­юсь перед ней за эту поддержку (норма: кланяюсь ей; влияние однокоренного глагола: «склоняюсь перед кем»); Вопрос требует той ши­роты, которой диктует от нас реальность норма: которую диктует нам; говорящий явно пытался избежать повторения глагола «требо­вать чего от кого»).

2) Управление имен существительных: Раздражение к этому явле­нию было и в то время (норма: раздражение явлением; вероятно, влияет более широкое по значению слово «отношение к чему»; еще один вариант правки, может быть, более подходящий: «раздражение по поводу явления»); У пассажира, кроме прав, есть еще и обязан­ности - это оплата за проезд (норма: оплата проезда; массовое нарушение нормы обусловлено влиянием однокоренного слова «плата за что»); Женский пианизм - это предпочтение к произведениям не­больших форм (строгая норма: предпочтение чего чему, т.е., например, «предпочтение малых форм большим», вряд ли от спонтанной речи можно ждать соблюдения этих тонкостей, тогда, вероятно, можно оставить только первое дополнение «предпочтение произведений ма­лых форм», дательный беспредложный с выделительным значением вхо­дит в глагольные обороты типа «оказывать предпочтение кому, чему». В рассмотренном случае говорящий либо контаминировал безглаголь­ное и приглагольное употребление существительного, усилив падеж предлогом, т.е. «предпочтение + дат.п. с выделительным значением + предлог К для уточнения значения», либо поддался влиянию близ­ких по содержанию слов типа «любовь к чему», «склонность к чему»); Необходима профилактика против гриппа (норма: профилактика грип­па; влияние близких по смыслу слов типа «борьба против чего», с помощью предлога говорящий конкретизирует значение падежа); Наша задача - стимулирование к росту талантов (норма: стимулирование роста; вероятно влияние слов типа «содействие чему», где значе­ние падежа конкретизировано с помощью предлога К); Мы прослушали рассказ о соответствии российского законодательства с европейской конвенцией о правах человека (норма: о соответствии законодатель­ства конвенции о правах; нарушение нормы управления может быть результатом влияния других употреблений слова, например, в соста­ве оборота «в соответствии с чем»; возможно и метонимическое сближение со словами «связи с чем», «согласование с чем).

4. Норма - предложное управление // нарушение нормы - беспред­ложное управление.

1) Глагольное управление: Своим мнением нашему корреспонденту поделился модельер Юдашкин (норма: поделился с корреспондентом; влияние близкого по значению сочетания «высказать, сообщить ко­му», отметим, что при этом требуется винительный падеж слова «мнение»); Этого мало, если учесть количество автомашин, которые ко­лесят страну (норма: колесят по стране; может быть, повлияло близкое по смыслу слово «бороздят что»).

2) Управление имен существительных: Собрались люди, чтобы вы­разить свой протест происходящим событиям (норма: протест против событий; вероятно, можно усматривать здесь влияние популярной формулы: сказать «нет» чему); Дипломат выразил тревогу положением русских в ряде стран (норма: тревогу за положение, тревогу по поводу положения; влияние однокоренного слова «встревоженность чем» или слов, близких по значению, «озабоченность чем», «обеспокоенность чем», может быть, как-то проявляется связь с уп­равлением однокоренных слов «встревожен чем», «потревожить чем»/).

5. Норма - отсутствие управления // нарушение нормы - управле­ние .

Постараемся сделать все, что от нас возможно (норма: что воз­можно; влияние формулы «что от нас зависит») ; У вас на сцене какие-то странные, изломанные люди, вы бы назвали их лишними сегодняшнему времени? (норма: лишними; видимо, влияет управление типа «чуждыми чему», у слов есть какое-то смысловое сходство); Английские болельщики отметили поражение своей команды новым побоищем с полицией (норма: побоищем; здесь нужно употребить одно из синонимичных слов: «столкновением с полицией», «сражением с полицией»); У нас нет педагогов иностранного языка, математики, русского (норма: педагогов; нужно было употребить слово, близкое по значению: «учитель иностранного языка, математики»).

6. Норма - предлог + падеж // нарушение нормы - тот же пред­лог + другой падеж

Глагольное управление: Как отразится новое решение на потре­бителей, неизвестно (норма: отразится на потребителях; могло по­влиять близкое по смыслу слово «повлиять на кого»); Семинар про­ходил с двадцатого по двадцать четвертого июня (норма: по двад­цать четвертое; влияет синонимичное сочетание «до двадцать чет­вертого июня»); Это вселяет уверенность в завтрашний день (нор­ма: уверенность в завтрашнем дне; влияние управления однокоренного слова «вера во что»); Он поступил к нам, годом спустя он перешел в новую фирму (норма: год спустя; влияет синонимичный оборот «годом позже»).

Общеизвестны колебания в выборе падежа при предлогах БЛАГОДАРЯ, СОГЛАСНО, СООБРАЗНО (норма: чему): Вратарь просчитывает ходы и действует сообразно этих всех моментов; Сейчас печь работает со­гласно графика; Только благодаря активистов нам удалось привлечь спонсорские средства, провести дни инвалидов.

Примыкание

Суть ошибки состоит в том, что говорящий использует примыкаю­щий к слову инфинитив вместо нормативного косвенного падежа или придаточного предложения [Гловинская 1996: 264-267]: Задача обще­ства - создание доступности работать инвалидам (норма: доступность работы для инвалидов); Большое внимание будет уделено обучить человека на рынке труда держаться правильно (норма: внимание бу­дет уделено тому, чтобы обучить); Многие заводы не возражают участвовать в этом деле (норма: не возражают против того, чтобы участвовать; не возражают против участия; не возражают, чтобы уча­ствовать).

В ряде случаев такой замены инфинитива управляемым элементом или придаточным предложением недостаточно: Рядом со мной в студии человек, который компетентен отвечать на ваши вопросы (мы не мо­жем сказать «компетентен, чтобы отвечать». Такую конструкцию мож­но построить, если ввести указание на степень признака: «в студии человек достаточно компетентный, чтобы отвечать на ваши вопросы». Вряд ли это высказывание, однако, будет вежливым по отношению к собеседнику, поскольку оно вводит некие ограничения компетентно­сти, что неуместно в радиоинтервью. Поэтому высказывание вообще должно бы быть по-другому построено: Это компетентный человек, и он ответит на все ваши вопросы).

В единичных случаях ошибка кроется не в самом примыкании инфинитива, а в неудачном выборе стержневого слова, в избыточности инфинитива и т.п.: Мы подразумеваем провести такую работу с про­изводством табачных изделий (почему «подразумеваем»? Нужно заме­нить стержневое слово: мы намерены, намереваемся, хотим, собира­емся провести...); Предлагаю вашему вниманию послушать программу передач (норма: либо «предлагаю прослушать программу», либо «предлагаю вашему вниманию программу»).

Совсем редки ошибки, связанные с примыканием других частей речи: В дни каникул вы должны быть на дорогах вдвое внимательны (норма: вдвое внимательнее; говорящий неудачно выбрал форму при­лагательного, а отсюда последовала ошибка в сочетаемости его с наречием).

Подлежащее - именное сказуемое

1. Весьма распространенной в телерадиоречи является конструк­ция простого предложения, в котором структурно как бы нет подлежащего, а вместо пары «подлежащее - именное сказуемое» мы имеем два именных сказуемых (См. также: Лаптева 1990: 259). Говорящий начинает: «Наиболее опасным в питании населения». Это, безуслов­но, по форме сказуемое, дальше по норме должны идти связка «яв­ляется» и подлежащее, но говорящий заканчивает: «это дефицит ви­таминов». Частица «это» вводит сказуемое, при котором начало предложения должно было бы быть таким: «Наиболее опасное в пита­нии населения», т.е. предложение должно было начинаться с группы подлежащего.

Эта конструкция «творительный + это + именительный» встречается чаще всего: Третьим средством при поражении кожи - это крем «Тридем» (норма: «третье средство – крем» или «третьим средством является крем»). Реже встречаются построения без частицы «это»: Одной из важнейших причин падения производства - политика пошлин (норма: одной из причин является политика; одна из причин – политика). Иногда используется связка «есть»: Предметом этого за­кона и есть секретные изобретения (норма: предмет и есть изобре­тение; предметом являются изобретения).

Частица «это» может вводить предложение с показателем или без показателя подчинения: Безусловно, интересным и важным - это куда фирма инвестирует средства (норма: интересным является то, куда; интересно, куда); Одним из вопросов - это на международной ассамблее мы вносим вопрос об участии женских организаций ВОС в разных ассамблеях (норма: одним из вопросов является то, что; один из вопросов - это то, что). В единичных случаях говорящий употребляет две связки: Для нас самое главное является - это интересы со­юза (норма: главным являются интересы; главное - это интересы).

2. Кроме рассмотренного очень активного явления, отметим более редкие погрешности в образовании составных сказуемых.

1) Ненормативное включение союза КАК в именное сказуемое: Для ветеранов музей стал как родным домом (норма: стал родным домом; стал как бы родным домом; как родной дом).

2) Ошибки в употреблении полной формы в именном сказуемом:

Встретившись с женщинами, возник вопрос, который сейчас модный и даже неизбежный. Это экология. И вот экология души (низкий уро­вень владения нормами литературного языка очевиден. Об ошибках в употреблении деепричастного оборота речь еще впереди, пока только исправим погрешность: «После встречи с женщинами возник воп­рос». В придаточном предложении в именном сказуемом нужно было употребить краткую форму при нулевой связке: «который сейчас мо­ден и даже неизбежен» или полную форму со связкой «стать»: «кото­рый стал сейчас модным и даже неизбежным»).

3) Уже говорилось о том, что в глагольном составном сказуемом нередко в роли вспомогательного употребляется возвратный глагол вместо нормативного невозвратного: Этот вопрос продолжается оставаться дискуссионным (норма: продолжает оставаться).

1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   21


написать администратору сайта