Главная страница

Leccin 1 Busque los equivalentes rusos y explique el significado de los proverbios y frases clebres, aprndalos


Скачать 5.22 Mb.
НазваниеLeccin 1 Busque los equivalentes rusos y explique el significado de los proverbios y frases clebres, aprndalos
АнкорEspanol_con_soltura.doc
Дата25.09.2018
Размер5.22 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаEspanol_con_soltura.doc
ТипДокументы
#25066
страница18 из 24
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   24
Partes de una carta

El código postal, el destinatario, la dirección/las señas, el remitente, el sello, el sobre.

Verbos

Devolver, escribir en mayúsculas, en minúsculas, entregar, recoger, enviar, mandar (por correo aéreo, certificado), echar, franquear, rellenar , repartir.



  1. Adivine las palabras.

  1. Persona que trabaja repartiendo cartas: _ a _ _ e _ o.

  2. Lugar donde puede Ud. comprar sellos, sobres, tabaco, etc.: e _ _ a _ _ o.

  3. Sinónimo de "dirección": _ e _ a _ .

  4. Lugar donde recibe Ud. las cartas: _ u _ ó _.

  5. Cubierta donde guarda Ud. el papel escrito y escribe la dirección del destinatario: _ o _ _ e .

  6. Trozo pequeño de papel necesario para que la carta llegue a su destino: _ e _ _ o.

  7. Lugar donde el empleado le atiende cuando está en correos:

_ e _ _ a _ i _ _a.


  1. Relacione los siguientes elementos de cada columna.

1) el buzón a) la cola

2) el impreso b) la saca

3) el sello c) el destinatario

4) el cartero d) escribir en mayúsculas

5) la ventanilla e) el mostrador

6) el remitente f) la carta

7) el empleado g) el franqueo

8) el matasellos h) el sobre



  1. Complete las frases utilizando las palabras siguientes.


sellos recogida rellenar oficina de correos mayúsculas buzón devolver ventanilla

  1. Por favor, ¿hay una … cerca de aquí?

  2. Estas señas son incorrectas, hay que … esta carta.

  3. La … está abierta de las 8 a las 5 de la tarde.

  4. Perdone, ¿hay un … por aquí?

  5. Paco, tenemos que comprar cuatro … para España, tres para Europa y dos para Estados Unidos.

  6. Si quiere recoger el paquete debe … el impreso en …

  7. Para recoger el paquete debe ir a aquella … del fondo.




  1. Traduzca al español.

В Англии до сих пор живет легенда о трогательной заботе, которую проявил сэр Ролланд Хилл по отношению к простым людям. В 1836 году, путешествуя по Шотландии, он увидел, как почтальон вручил письмо хозяйке местной гостиницы. У девушки не оказалось шиллинга, чтобы оплатить доставку письма, и она вынуждена была возвратить письмо обратно.

  • От кого же письмо? — поинтересовался Хилл.

  • От моего жениха, — ответила юная шотландка.

  • Очень жаль, что вы лишены возможности прочитать письмо любимого человека, — посочувствовал Хилл и предложил шиллинг.

Но, к его удивлению, она отказалась от денег. Почтальон положил письмо в  сумку и ушел.

  • Не беспокойтесь, сэр, — сказала девушка Хиллу. — Я уже знаю, о чем было написано в письме. Надеюсь, вы не будете осуждать моего жениха, но письма, собственно, не было. Конверт был совершенно пустым. Зато на конверте адрес был написан рукой всех членов семьи, и это значит, что у них все в порядке. Я, в свою очередь, поступаю точно таким же образом. Ведь платить за письмо шиллинг — это слишком дорого для нас.


Lección 2


  1. Examine la información a continuación.

Tipos y estructura de cartas

Las cartas de solicitud se utilizan para solicitar información, presupuestos, catálogos, etc.

Todos los tipos de cartas puede ver en el sitio www.modelo-carta.com

Aquí examinaremos sólo algunos ejemplos de cartas comerciales: de solicitud y de reclamación.


Carmen Sánchez Domínguez

C/ Gracia, 23, 1º D

28080 - Madrid

Tfno: 91 34343434


Membrete – шапка учреждения, данные отправителя.

В частной корреспонденции располагается вверху слева.

В деловом письме слева или вверху в центре


Banco Santander

Pº Concordia, 120, 5º I

28034 - Madrid

Destinatario – адрес получателя располагается слева под шапкой или справа на одном уровне.

Fecha – снизу от адреса получателя/отправителя по правой стороне, всегда необходимо полностью указывать месяц

Madrid, 5 de abril de 2010

Att. Director del Banco

Línea de atención (a la atención de)




Muy señor mío:

Saludo – обращение всегда отделяется двоеточием (señor, señores, muy señores míos, distinguido/estimado señor)




Cuerpo de la carta – основная часть письма

Me dirijo a Ustedes en relación con ...

Por la presente quiero ...

Les agradeceríamos si nos informaran de ...




Tengo la complacencia de dirigirme a Ud. con el fin de eliminarme de las bases de datos.

Con fecha 3 de abril he recibido una comunicación publicitaria no solicitada de Ustedes. Por ello, les solicito que procedan a eliminar y/o bloquear mis datos personales de vuestros bancos de datos a fin de que no me sea remitida más publicidad en mi buzón.

Por lo expuesto solicito que procedan a eliminarme de las bases de datos, bajo amenaza de iniciar las acciones legales pertinentes.




Cierre o complemento – заключительная формула

En espera de sus noticias les saludamos atentamente

A la espera de su pronta respuesta




Atentamente

Despedida – прощание –

Sin otro particular, aprovechamos la ocasión para saludarles muy atentamente

Con aprecio

Afectuosamente

Agradeciéndole de antemano la atención prestada




Carmen Sánchez


Firmaподпись – ставится слева или по центру текста после заключительной формулы




  1. Corrija los errores gramaticales y el estilo de esta carta comercial de reclamación.


David Romero Sastre

c/Rambla, 56

E-08005 Barcelona

Barcelona, 12 de abril de 2010

Editorial Espasa

C/Gran Vía, 120, 5º I

28034 - Madrid
Muchas Sres. Nuestros,
Soy el tío más decepcionado del mundo al no recibir 14 manuales para mis estudiantes. Chavalas, quedamos para el 6 de abril y, jo, estamos a 12 y sigo sin recibirlos. Yo me empiezo a enfadar por la memoria de gallinas que Ustedes manifiestan. Me arrepiento por haber pedido a tientas, creía que sois unas tías formalitas pero sois unas mafiosas.

Quiero que me devuelven el dinero de buenas a primeras o que me envían manualitos míos de rajatabla.

Dejo a espera de las noticias en abrir y cerrar los ojos.

Les abraza atentamente
David Romero Sastre

Lección 3


  1. Lea y traduzca la entrevista a continuación, encuentre equivalentes rusos a las palabras en negrilla.

"Internet es un nuevo paso en la evolución humana"

Derrick de Kerckhove es un gurú de la comunicación, doctor en filología francesa y amigo de hablar de Internet relacionándola con el arte, el lenguaje y la historia, que demuestra en sus dos últimos libros “La piel de la cultura” e “Inteligencias en conexión”.

Entrevistador.¿Internet es una mejora social, una revolución económica o simplemente un bluff especulativo?

Derrick. No, no es un bluff. Pienso seriamente que Internet es el siguiente paso en la evolución humana. Examinemos la historia: las sociedades griega y romana cambiaron totalmente su forma de organizarse debido al rol jugado por el alfabeto. La red puede jugar un papel similar al del alfabeto. La diferencia entre Internet y el alfabeto es que éste tardó mucho en extenderse a la población.

Entrevistador. Pues en España algunos están preocupados por el futuro de la lengua castellana. ¿Acabaremos navegando todos en inglés?

Derrick. No es una preocupación real. El 39% de las comunicaciones en la red no son en inglés y esta lengua está mostrando signos de pérdida de control. Además, hay países emergentes como la India, que se está convirtiendo en un centro mundial de programación de software.

Entrevistador.¿Pueden sobrevivir mis padres, a sus más de 60 años, en la era digital?

Derrick.¡Por supuesto! ¡Claro que sí! En Los Estados Unidos, a continuación de los militares, los profesores y los jóvenes, el siguiente colectivo que entró en Internet fue la tercera edad. Están retirados, tienen tiempo libre y el dinero para comprar los equipos necesarios. Adquirir el primer ordenador y conectarse a la red tras la jubilación es un caso común. De todas maneras este uso depende de la necesidad que tienes. En mi país, Canadá, donde la gran parte del año hace mucho frío, estás más inclinado a buscar actividades que puedas realizar desde casa, e Internet es una de ellas. En el caso de los más mayores, como no suelen desplazarse demasiado, tienden a hablar mucho por teléfono, pero Internet les abre ahora muchas más posibilidades de comunicación.

Entrevistador. ¿Por qué relacionamos, casi de forma inconsciente, la innovación y la tecnología con la juventud?

Derrick. ¡Porque se trata de las “tecnologías de la inteligencia” y para utilizarlas es necesario romper con los hábitos mentales adquiriendo otros nuevos. Para un joven esto no cuesta ningún esfuerzo. En cambio la gente mayor resiste a hacerlo aunque sólo al principio. Hay más y más aspectos de la vida que se encuentran en el ciberespacio: el banco, las reservas de viajes, la educación incluso. Entonces, dejan de preocuparse de los ordenadores, se lanzan directamente a la red y se acostumbran a ella.

Entrevistador.¿Para familiarizarse con la tecnología es mejor saber mucho o no saber nada?

Derrick.¿Quiere Usted pasarse un montón de horas leyendo un manual o prefiere arriesgarse y probar? Los jóvenes optan por probar; no saben nada y al practicar no hacen más que aprender. Los mayores, en cambio, son los que leen los manuales.

Entrevistador. En sus libros, asegura que Internet es una extensión de nuestras capacidades físicas.

Derrick. Sí, lo es. El trabajo de escribir correctamente se realiza cada vez menos en nuestras cabezas. Encargamos parte de trabajo a las máquinas. Ellas son más eficaces que nosotros en la gramática, la pronunciación, la estructuración... todo esto es hecho para Usted más rápido que si lo hiciera su propia mente.


  1. Nombre las palabras de la misma raíz.

Comunicar, examinar, conectar, mejorar, extender, esforzarse, acostumbrarse, romper, lanzarse, optar, resistir, encargar, familiarizarse, desplazarse, arriesgarse, depender, digitalizar, mostrar.


  1. Relacione los sinónimos.

jugar un papel

oponerse a

países emergentes

tender a

era digital

moverse

la tercera edad

países en vías de desarrollo

desplazarse

era de altas tecnologías

estár más inclinado a

los mayores

comunicación

tirarse a

optar por

desempeñar un papel

resistir a

capaz

lanzarse a

acabar con

inconsciente

familiarizarse con

arriesgarse a

oportunidad

eficaz

elegir

romper con

delegar a

costar mucho esfuerzo

atreverse a

posibilidad

correspondencia

acostumbrarse a

exigir mucho empeño

encargar a

involuntario

similar

costumbre

hábito

semejante




  1. Relacione los antónimos.

jóvenes

caso singular

mejora

ser coser y cantar

caso común

obrar con prudencia

de forma inconsciente

gente mayor

países emergentes

torpe

acostumbrarse a

regreso

arriesgarse

distinto

eficaz

inactividad

costar mucho esfuerzo

desacostumbrarse de

similar

países desarrollados

actividad

de una manera consciente




  1. Relacione la descripción con el término.

Red

ámbito artificial creado por medios informáticos.

Conexión

conjunto de programas, instrucciones y reglas informáticas para ejecutar ciertas tareas en una computadora.

Software

red informática mundial, descentralizada, formada por la conexión directa entre computadoras u ordenadores mediante un protocolo especial de comunicación.

Ordenador

máquina electrónica dotada de una memoria de gran capacidad y de métodos de tratamiento de la información.

Sitio

acción y efecto de conectar.

Ciberespacio

conjunto de ordenadores o de equipos informáticos conectados entre sí que pueden intercambiar información.

Internet

conjunto de páginas web agrupadas en un mismo dominio de Internet.




  1. Encuentre los equivalentes españoles a las partes principales del ordenador que ve en el dibujo.






  1. Dé equivalentes españoles.

Cоциальное благо; сеть; потребоваться много времени для распространения; волноваться за будущее; в конечном итоге в Интернете мы перейдем на английский; развивающиеся страны; превращаться в мировой центр; подключиться к сети; быть склонным к; вид деятельности, которым можно заниматься, не выходя из дома; перемещаться; склонны говорить; возможности для общения; бессознательно связывать с; покончить с; не составлять труда; невосприимчивы к; аспекты; виртуальное пространство; отважиться войти в сеть и привыкнуть к ней; освоить технологии; выбирать; не делать ничего, кроме; поручать; силен в грамматике.


  1. Traduzca al ruso diferenciando el significado de las palabras en cursiva.

1. a) Un día, un pequeño pez de oro cayó en la red de un pobre pescador.

b) Pobre Ana cayó en las redes de aquel donjuán local Álvaro Mesía.

c) Dos horas Carlos estuvo enganchado a la red y no me hizo caso.

d) Renfe es la Red Nacional de Ferrocarriles Españoles.
2. a) Desde siempre he querido aprender a navegar un barco.

b) Mientras navego por Internet encuentro mucha información útil.

c) En la gramática va muy bien pero en la literatura navega.
3. a) Los fans se lanzaron sobre el cantante.

b) Después de meses, se lanzó y la invitó al restaurante.

c) El policía se lanzó a correr tras los ladrones.
4. a) Las señales analógicas van sustituyéndose poco a poco por digitales.

b) Hemos regalado a mi abuelo el reloj digital.

c) Vivimos en la era digital.

5. a) Bienvenidos al sitio del idioma español: www.elcastellano.org

b) Tu pen-drive puede estar en cualquier sitio.

c) El sitio de la fortaleza de Numancia duró 20 años.
6. a) Acabamos quitando las viejas costumbres.

b) Acababa de salir cuando empezó una nevasca.

c) Acabé por descargar la película en vez de comprarla.


  1. Traduzca al español prestando la mayor atención a las palabras en cursiva.

1. a) Молодые люди легче осваивают новые технологии.

b) Ученики прекрасно oсвоили ремесло.

c) Земли Латинской Америки были освоены конкистадорами в XV– XVI веках.
2. a) Мы выбираем меньшее из зол.

b) В этом месяце был выбран новый президент.

с) Выбрать момент – сэкономить время.

3. a) Мы поручаем тебе приготовить паэлью, ты ее вкусно готовишь.

b) Господину Санчесу поручили полномочия посла в Беларуси.
4. a) Пожилые люди невосприимчивы к новым технологиям.

b) Витамины помогают нам стать невосприимчивыми к болезням.

с) Неправда, что люди стали невосприимчивы к чужому горю.
5. a) Вот список интересных и полезных ссылок по нашей теме.

b) Марио Бенедетти провел в ссылке 10 лет.

с) В любой научной работе используются библиографические ссылки.


  1. Traduzca al español.

    1. Интернет – это популярное занятие для тех, кому не хочется выходить из дома, но у них велика потребность в общении.

    2. Для молодых людей не составляет никакого труда освоить новые технологии.

    3. В конечном итоге мы будем использовать все языки мира в Интернете.

    4. Все больше сторон нашей жизни связано с Интернетом: покупка товаров, оплата банковских счетов, бронирование гостиниц и билетов и бесчисленное множество других аспектов.

    5. Сколько бы дедушка ни читал руководство пользователя, он ничего не поймет, пока ты ему не объяснишь.

    6. Если бы вы приобрели у нас компьютер в прошлом году, то сейчас мы бы вам сделали 50 % скидку на принтер.

    7. Жаль, что дети стали меньше думать и все больше задач поручают компьютеру, более грамотному и способному исполнителю.




  1. Ponga las preposiciones adecuadas.

    1. La Internet puede desempeñar un papel similar ... el alfabeto.

    2. La diferencia ... Internet y el télefono móvil es que éste no tardó mucho ... extenderse a la población.

    3. En Belarús muchos están preocupados ... el futuro de la lengua bielorrusa.

    4. China e la India se están convirtiendo ... los centros mundiales económicos y la programación ... software.

    5. El siguiente grupo que entró ... Internet fue la tercera edad.

    6. Conectarse ... la red ... la jubilación es un caso común.

    7. En países de norte la gente está más inclinada ... buscar actividades que pueda realizar ... casa.

    8. Los mayores tienden ... hablar mucho ... teléfono, pero Internet abre ahora muchas más posibilidades ... comunicación.

    9. Todos relacionan ... forma inconsciente, la innovación y la tecnología ... los jóvenes.

    10. La juventud se acostumbra ... nuevas cosas y rompe ... costumbres viejas más fácilmente.

    11. ... cambio la gente mayor resiste ... hacerlo aunque sólo ... el principio.

    12. ... familiarizarse ... la tecnología yo optaría ... probar.

    13. ... comparación ... ordenadores los niños son menos eficaces ... gramática, matemáticas, geografía, historia.

    14. Encargamos parte ... trabajo ... las máquinas ... ahorrar nuestro tiempo.


Lección 4


  1. Lea y traduzca la entrevista a continuación, encuentre equivalentes rusos a las palabras en negrilla.

Entrevista al señor Bill Gates

Entrevistador. ¿Сuáles eran sus aficiones infantiles?

Bill Gates. Empecé mis andadas con los ordenadores a los 13 años, utiliсé un ordenador grande y pesado de época, que era un simple juego en el que había que meter instrucciones y el ordenador sacaba resultados en papel. Cada vez iban haciendo programas más y más complicados, aquello no era más que un juego. A mí todo el mundo me llamaba “el niño de la computadora” y no era extraño que un profesor me hubiera elegido para que le ayudara a hacer un programa informático, así empezó todo...

Entrevistador. ¿Cuál es su visión del futuro?

Bill Gates. Lo veo muy claro. Es llevar un ordenador personal a cada casa. Las máquinas al principio siempre fueron rechazadas por las personas, por ejemplo, el teléfono era para todo el mundo un estorbo en casa, mientras que ahora no podríamos vivir sin este tipo de comunicación. El mercado final será Internet. Todo estará almacenado en servidores. Si queremos descargarnos algo como películas, audio o imágenes podríamos descargarlo perfectamente desde cualquier parte del mundo. Todo continuará evolucionando y a su vez bajando su precio. La gente llevará en su bolsillo un PC gracias a diversos aparatos, para gestionar el dinero y hacer varias cosas más como la comunicación vía e-mail o elaborar documentos desde cualquier lugar. Los delincuentes se fijarán a partir de ahí en el PC monedero en vez de en la cartera de alguien.

Entrevistador. ¿Y si hablamos del futuro de los libros, seguirán actuales para nuevas generaciones?

Bill Gates. Los documentos impresos como los libros, se van quedando atrás para dar paso a documentos digitales. Aunque los documentos en papel también tienen sus ventajas, trabajar sobre documentos digitales es más rápido que hacerlo sobre papel, no se puede interactuar con los papeles, pero con algo multimedia sí. En una enciclopedia en CD-ROM sólo hay que dar a un enlace para que te lleve al artículo, al contrario de la de papel que hay que buscarlo. La distribución de documentos por la red puede ser inmersa y muy barata comparado con la de papel.

Entrevistador. Una vez Usted ha dicho que el Internet sustituirá al mercado...

Bill Gates. Cuando se elige un producto, no todos los consumidores están dispuestos a buscar la ganga del vendedor más oportuno, algunos compran lo que tienen más cerca o lo que les viene mejor, Internet sirve de mediador entre todos, ya que aquí se podrá elegir una gran variedad de artículos de distintos vendedores. Microsoft ha utilizado Internet para distribuir sus productos.

Entrevistador. El tema de la influencia del Internet en los jóvenes es contradictorio...

Bill Gates. Quisiera destacar la importancia que tiene la educación en el proceso didáctico de los niños. Ya que hace unos años no había Internet en los institutos y a veces los jóvenes se quedaban con ganas de recoger más información de ciertos temas concretos y no podían o era muy dificultoso porque tenían que preguntar a conocidos si sabían del tema, y ahora con Internet es posible aumentar conocimientos sobre un tema específico, también se han desarrollado muchos programas educativos, porque de los que existían antes tenían quejas los padres porque no eran lo suficientemente educativos e incluían muchas distracciones para los jóvenes.

Entrevistador. ¿Internet es una herramienta útil o un basurero de información?

Bill Gates. Internet hizo posible comunicarse con gente de todos los países, conocer gente nueva, jugar en línea con más jugadores. Ahora también existen juegos educativos, juegos de traducir y simuladores de todo tipo. Todo el mundo utilizará la capacidad de la red para encontrar personas a través de juegos o de chats que tengan las mismas características que ellos. Debido a esto hay miles de millones de personas que sienten la necesidad de estar conectados ya sea por negocios, por ocio, por estudios o por la misma necesidad de estar en contacto con otras personas. Pero hay muchos atemorizados por los ordenadores, pues estas personas tienen miedo de que la gente deje de preocuparse y necesitar la inteligencia ya que los ordenadores cada vez son más inteligentes. La tecnología promete desarrollos que mejorarán mucho la condición humana como por ejemplo en medicina. Claro que la tecnología también ha traído graves consecuencias como el poder fabricar dinero falso, entrar en archivos personales, etc. Aunque también ha favorecido ya que por ejemplo con el nacimiento de la cámara digital, muchos delitos han sido descubiertos, o con el nacimiento de la impresora han surgido los periódicos, los cuales han proporcionado mucha información. Pero sin duda alguna uno de los mayores logros de la tecnología ha sido la creación de Internet en donde se puede encontrar todo tipo de información, ocio, entretenimiento, etc.


  1. Busque sinónimos y antónimos a las palabras y expresiones dadas.

Palabra

Sinónimo

Antónimo

pesado







complicado







rechazar







personal







estár más inclinado a







resistir a







inconsciente







arriesgarse







eficaz







romper con







costar mucho esfuerzo







posibilidad







acostumbrarse a







encargar a







similar










  1. Lea y traduzca la carta a continuación, encuentre equivalentes rusos a las palabras en negrilla.

Estimado señor Gates:

Por esta carta le estamos pidiendo sacarnos de unas dudas y torturas terribles que estamos pasando los últimos 5 años desde que nuestros hijos compraron el ordenador.

Mi mujer tiene 70 y yo tengo 75 años y durante toda nuestra vida hemos sobrevivido los momentos muy complicados y poco comprensibles como colectivización, guerra, represalias, perestroika y democracia, pero ninguno nos ha resultado tan espectacular como el producido por la informática.

Si nos atrevemos a escribirle es porque ya perdimos toda la esperanza de entender a nuestros nietos. El otro día nos ocurrió algo curioso y que es, al fin y al cabo, lo que motivó nuestra carta; escuché a los nietos que decían: “abre la ventana, dale al ratón dos veces, luego lo cortas y lo pegas en tu carpeta.” En ese momento entramos en la habitación dispuestos a evitar semejante barbaridad y salvar al pobre animalito, pero cuál fue nuestra sorpresa cuando nos encontramos con nuestros dos nietos sentados tranquilamente frente al ordenador. Ellos debieron de notar nuestro apuro, así que se despusieron a explicarnos todo esto de la informática. Escuchábamos muy atentos pero no entendíamos nada.

Como me da vergüenza confesarles nuestra ignorancia, me dirijo a Usted para ver si nos puede aclarar algo y responder a alguna de nuestras preguntas. ¿Por qué se dice disco duro si no hay ningún disco blando? ¿Es verdad que Internet en realidad no existe? Si no existe, ¿cómo puede uno entrar? Y, más aún, ¿cómo se puede subir o bajar información a través de un sitio que no es real? En mis tiempos se navegaba en un barco; la pantalla era la del cine y a ningún gamberro se le hubiera ocurrido estropearla y, por eso no necesitábamos ningún salvapantallas; las tarifas eran altas o bajas pero no planas y los sistemas se ponían en práctica o no, pero nunca he oído que se pudieran apagar o encender. Por cierto, ¿CPU y CDR son nuevos partidos políticos?

Atentamente,

María e Iván Sídorov


  1. Responda a la carta de los Sídorov o continúe la carta según el modelo.

Estimados señores Sídorov:

El señor Gates me ha encargado responderles a su carta. Con mucho gusto les voy a explicar todo lo que nos están preguntando y esperamos que ya no les queden ningunas dudas.

Antes de todo tienen que acostumbrarse a que ahora vivimos en la época digital y aparecieron muchas cosas nuevas y por lo tanto términos.

Un disco duro o hard disk drive – término adoptado de inglés que significa un dispositivo que conserva la información. (En las copias adjuntas todas las partes principales del ordenador están numeradas, el disco duro es el número 8). No existe ningún disco blando, sino disco óptico (número 7) que es un formato de almacenamiento de información digital…



    1. Monitor

    2. Placa Base

    3. CPU (Microprocesador)

    4. Memoria RAM

    5. Tarjetas de expansión

    6. Fuente de alimentación

    7. Disco óptico

    8. Disco duro

    9. Teclado

10.Ratón


  1. Complete los diálogos.

¿Me dejas un CD...?

-¿Me dejas un CD para grabar? Es que quiero ... unas fotos de Internet y no me quedan.

-Pues voy a ver... Lo siento, no tengo ninguno. Pero si quieres ... , tengo alguno.

-No, porque mi ... portátil no tiene disquetera y además los disquetes no tienen mucha ... para las fotos.

-Bueno, guárdalas en una ... y mañana las grabas cuando los compres.
Problemas con el ordenador

- ¿Sabes lo que le pasa al ordenador? No me responde, se ha quedado ... .

Y creo que he perdido todo lo que he hecho porque no lo he ... .

- Pues no tengo mucha idea. ¿Por qué no lo reinicias?

- ¿Dónde está el botón de ... ?

- Está a la derecha. ¿Lo ves?

- ¡Ah, sí!
Un correo electrónico

- No puedo quedar contigo así que te mando la información en un ... .

-Vale, mi ... es jjj@yahoo.es

-Si tienes algún problema me mandas otro ... y me lo dices ¿vale?

-No te preocupes, luego te escribo para confirmarte que ya ha ... .
Problemas para imprimir

-¿Qué le pasa ahora a la impresora?

-Nada, que se ha ... sin papel. Ponlo en la bandeja de abajo.

-Bueno, ya está... Pero, ¡mira!... Ahora no tiene tinta. ¿Hay algún ... de tinta negra?

- Creo que tengo uno en el segundo cajón de mi mesa.

-Vale, ya lo cambio yo.


  1. Encuentre los equivalentes rusos.

Vocabulario general: el ordenador (en América Latina: la computadora), el ordenador portátil, el CD-ROM/disco compacto, el cartucho de tinta, el diskette/disquete, el disco duro, la impresora, el Internet (en América Latina: la Internet), el pen-drive (llave de memoria).

Profesiones: el informático, el programador, el técnico informático, el pirata informático.

1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   24


написать администратору сайта