Главная страница

Leccin 1 Busque los equivalentes rusos y explique el significado de los proverbios y frases clebres, aprndalos


Скачать 5.22 Mb.
НазваниеLeccin 1 Busque los equivalentes rusos y explique el significado de los proverbios y frases clebres, aprndalos
АнкорEspanol_con_soltura.doc
Дата25.09.2018
Размер5.22 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаEspanol_con_soltura.doc
ТипДокументы
#25066
страница15 из 24
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   24

Componga oraciones según el modelo.

Modelo: – ¿Qué le duele a Usted?– A mí, la cabeza – Me duele la cabeza.

  1. A él, los brazos. –

  2. A mí, los dedos. –

  3. A Uds., las piernas. –

  4. A ti, el vientre. –

  5. A nosotros, el pecho. –

  6. A ellos, la garganta. –

  7. A vosotros, el estómago. –

  8. A Ud., el oído. –

  9. A María, el corazón. –

  10. A Guillermo y Paco, el hígado. –




  1. Reaccione según el modelo.

Modelo: María se siente indispuesta. – Que vaya al botiquín.

  1. A la abuela le duele la espalda.

  2. Al niño le duele la cabeza y tiene fiebre.

  3. Juan se ha roto el tobillo.

  4. Luis se siente mal.

  5. Me duele la garganta.

  6. Lola está de baja.

  7. Juan se marea y tiene náuseas.

  8. Los alumnos han perdido el apetito.

  9. A ellos les duele el vientre.

  10. El abuelo tiene úlcera.




  1. Dramaticen en parejas un diálogo nuevo según el esquema.

Médico:

1. Saluda al paciente y pregunta por la causa de su visita.

2. Pregunta más detalles.

3. Dice qué enfermedad tiene.
4. Responde y explica el tratamiento.
5. Responde, da de baja, etc.
Paciente:

1. Responde y explica sus síntomas.

2. Responde.

3. Pregunta las cosas (es grave, cómo se cura, etc.)

4. Pide más detalles sobre el tratamiento.

5. Da las gracias y se despide.

  1. Traduzca al español.

      • Можно войти?

      • Проходите, пожалуйста. На что жалуетесь, что у Вас болит?

      • У меня ужасные головные боли, я потерял аппетит, а вчера у меня была высокая температура, почти 40. Кроме того, я плохо сплю.

      • Разденьтесь до пояса, я Вас послушаю. Дышите, не дышите, а теперь сделайте вдох (aspirar), покашляйте. Можете одеваться и садитесь.

      • Что у меня? Боюсь, что у меня воспаление легких.

      • У Вас простуда, советую полежать пару дней и рекомендую Вам не курить. Я дам Вам бюллетень на неделю. Вот три рецепта: капли от насморка, порошки от кашля и жаропонижающее. Принимайте эти лекарства три раза в день после еды.

      • По крайней мере, это не воспаление легких, это был бы третий раз за последние четыре года.




  1. Transforme según el modelo y diga qué va a hacer el médico.

Modelo: – Me he cortado el dedo, tengo una herida en el dedo. – Voy a ponerle una venda.

  1. – ... , tengo una quemadura en el dedo. – ... .

  2. Me he torcido el tobillo, ... . – ... .

  3. – ... , tengo una herida en la mano. – ... .

  4. – ... , tengo una fractura en el brazo. – ... .

  5. Me duele la cabeza, ... . – ... .

  6. Me he quemado la espalda en la playa tomando el sol, ... . – ... .

  7. – ... , tengo la garganta colorada. – ... .

  8. Me duele el estómago, ... . – ... .


Lección 2


  1. Lea y traduzca el texto a continuación, encuentre equivalentes rusos a las palabras en negrilla.

Estoy enfermo

Esta mañana he tenido que quedarme en casa porque me duele mucho la cabeza y la nariz está tapada. Estoy acatarrado, me siento muy débil, estoy pálido.

He llamado a mi hermana y he dicho que me siento mal.

Hermana. ¿Tienes fiebre?

Yo.No lo sé todavía. Estoy tomando la temperatura, acabo de ponerme el termómetro bajo el brazo y he tomado la hora. Dentro de 10 minutos lo he sacado y he visto que son 38 grados.

Hermana. Tienes que quedarte en casa guardando cama. No puedes ir a la oficina.

Yo. Pero tengo un trabajo urgente.

Hermana.Ahora mismo voy a llamar a tu jefe y le diré que te has puesto enfermo. Después llamaré al médico. ¿Vas a comer?

Yo. No sé ... Tengo poco apetito.

Hermana. Es cosa natural: estando uno indispuesto, tiene poco apetito o no lo tiene en absoluto. Pero igual tienes que comer un poquito. Te traeré un desayuno ligero: un poco de leche, que te hará bien, y pan blanco con mantequilla y queso.

Media hora más tarde llega el médico; me examina detenidamente mirándome la lengua y la garganta y dice que la amígdala derecha está sucia y no le gusta nada. Después me ausculta haciéndome respirar hondo, me toma el pulso, me mide la tensión arterial. Ha diagnosticado la gripe diciendo que la tos, que tengo sobre todo por la noche, y la dificultad, que siento al respirar, todo eso se debe al resfrío que yo he agarrado.

Me ha recetado un medicamento en pastillas que debo tomar tres días seguidos tres veces al día. También me ha recomendado algunos comprimidos calmantes para los dolores de cabeza, así como un jarabe contra la tos. Menos mal que no me ha recetado inyecciones.

Pasado mañana él vendrá otra vez. Después de irse el médico, he dormido un poco, ha sido por la enfermedad, porque de ordinario no duermo la siesta.

Mientras yo dormía mi hermana ha ido a la farmacia a buscar las medicinas recetadas.


  1. Busque sinónimos a las palabras y expresiones dadas.

Estar resfriado, estar indispuesto, tomar el pulso, resfriarse, el médico, el enfermo, el medicamento, la pastilla, el mal, ponerse enfermo, examinar, sentirse mal, sentirse bien, doler.



  1. Busque antónimos a las palabras y expresiones dadas.

Enfermedad leve, permitir, tomar después de comer, dar de baja, empeorarse, fuerte, estar colorado.


  1. Reconstruya las frases del texto.

Esta mañana he tenido que ...

Estoy acatarrado y ...

Estoy tomando la temperatura ...

Es cosa natural que ...

Me examina detenidamente ...

Después me ausculta ...

Ha diagnosticado la gripe ...

Me ha recetado un medicamento en pastillas ...

También me ha recomendado ...

Menos mal que ...


  1. Dé equivalentes españoles.

Нос заложен; я простужен; я бледен; у меня жар; измерять температуру; ставить термометр под мышку; засекать время; соблюдать постельный режим; это естественно; быть нездоровым; тщательно обследует; осматривать горло; миндалины обложены и совсем ему не нравятся; выслушивать; заставлять дышать глубоко; измерять давление; измерять пульс; ставить диагноз; испытывать затруднения при дыхании; кашель из-за простуды; выписывать рецепт; принимать три дня подряд три раза в день; порошки от головной боли; микстура от кашля; прописал уколы; из-за болезни; аптека.

  1. Conteste a las preguntas.

  1. ¿Por qué ha tenido que quedarse en casa el muchacho?

  2. ¿Qué síntomas tenía?

  3. ¿Qué le ha recomendado su hermana?

  4. ¿Por qué no tiene apetito el enfermo?

  5. ¿Cuándo ha llegado el médico?

  6. ¿Cómo le ha examinado al enfermo?

  7. ¿Qué ha diagnosticado?

  8. ¿Qué tratamiento ha prescrito?

  9. ¿Cómo debe tomar las medicinas el muchacho?

  10. ¿Adónde se ha dirigido la hermana después de irse el médico?




  1. Reproduzca los diálogos a base del texto.

    1. Entre los hermanos:

      • No puedo ir al trabajo, me siento mal.

      • ¿ ... ?

      • Еще не знаю. Я измеряю температуру, только что поставил градусник и засек время.

      • Ты бледен. У тебя 38. Ты должен остаться дома и сохранять постельный режим.

      • ¡ ... !

      • Ahora mismo voy a llamar a tu jefe diciéndole que tú no puedes venir. Después llamaré al médico. ¿Vas a comer?

      • ... .

      • Это естественно, когда кому-то нездоровится, у него плохой аппетит или его нет совсем. Я приготовлю тебе что-нибудь легкое.




    1. Entre el médico y el paciente:

      • ¿ ... ?

      • Me duele la garganta y me es difícil respirar.

      • Покажите язык, пожалуйста. Да, он обложен. Да и миндалины мне совсем не нравятся. Кашель Вас не беспокоит?

      • ... .

      • La tos que tiene y la dificultad al respirar se debe al resfrío.

      • А что Вы мне пропишете?

      • ... .




  1. Relate el texto en nombre de: 1) la hermana; 2) el enfermo; 3) el médico.




  1. Traduzca al español prestando la mayor atención a las palabras en cursiva.

  1. a) Вчера мой чемодан был легче, чем сегодня.

b) Текст, который я перевожу, легкий.

c) Гильермо сейчас болеет, но болезнь протекает в легкой форме и он скоро поправится.


  1. a) Я часто слушаю “Лунную сонату” Бетховена, она мне очень нравится.

b) Врач послушал больного и поставил диагноз: воспаление легких.


  1. a) Роберто взял тяжелую серую сумку, а Анита – легкую красную.

b) Контрольная работа, которую мы будем писать послезавтра, очень тяжелая.

c) Доктор сказал, что у Лолы тяжелая болезнь.


  1. a) Зимой все хорошенько закрывают окна и двери.

b) Когда мы вошли, сеньор Родригес закрыл все бумаги, лежавшие на столе, газетой.

c) Сегодня врач еще не закрыл мне больничный.

d) Конференция закрылась поздно вечером.


  1. a) У Розы сегодня очень высокая температура, мы вызвали врача.

b) Ты почему не измеряешь температуру? – Я чувствую себя хорошо.


  1. a) Тебе очень идет твое красное платье.

b) У него красное лицо, это из-за высокой температуры.


  1. a) Доктор прописал мне сироп от кашля.

b) Марии очень нравятся консервированные фрукты в сиропе.


  1. a) Вчера, спускаясь по лестнице, Лола упала и разбила колено.

b) Он может назвать имена всех своих предков до седьмого колена.


  1. Diga, qué síntomas puede tener el enfermo que tiene.

1) gripe 2) angina 3) úlcera 4) pulmonía 5) intoxicación


  1. Continúe.

  1. Si uno no se siente bien, lo primero que debe hacer es ... .

  2. El niño tosía mucho y el médico decidió ... .

  3. El niño sólo abre la boca y ... y le diré si tiene angina o no.

  4. Quítese la camiseta, voy a ... . Respire Ud.

  5. Ella no tiene ningún derecho a ... a los pacientes, no es doctora.

  6. Si quieres ... la fiebre y curar la angina, no olvides ... cada tres horas.

  7. ¿Por qué no sigues los consejos del médico y corres por la habitación en vez de ...?

  8. Después del accidente las piernas ... .

  9. Si tiene la salud a prueba de bomba, ¿cómo quiere Ud. que yo le ...?

  10. La medicina que yo le ... es para quitar el dolor.

  1. Traduzca las frases al español y componga con éstas un relato.

  1. Альберто немедленно обратился к врачу.

  2. Врач его выслушал, измерил давление и сказал, что оно довольно высокое.

  3. Через несколько дней Альберто почувствовал себя лучше.

  4. Причиной этой болезни было осложнение после гриппа.

  5. Я скоро вылечился и меня выписали.

  6. Врач дал ему бюллетень и предупредил, что надо быть осторожным.

  7. Альберто себя плохо чувствовал, у него болело сердце, часто кружилась голова.

  8. С тех пор я чувствую себя хорошо.

  9. Несколько лет тому назад я тоже себя плохо чувствовал. Я часто терял сознание, у меня болели голова и грудь.

  10. В поликлинике, куда я обратился, меня осмотрел врач, мне сделали несколько уколов, а потом положили в больницу.


Lección 3


  1. Lea y traduzca el diálogo y encuentre equivalentes rusos de las palabras en negrilla.

En el consultorio del dentista

Médico. Pase, pase, señor. Siéntese en este sillón y abra bien la boca. El señor tiene la dentadura muy estropeada. No se puede así. Hay que curar los dientes a tiempo. Ahora tiene Ud. dos caries muy profundas.

Paciente. ¿Va a sacarme estas muelas, doctor?

Médico. Por ahora no, voy a tapar las muelas cariadas. Le pondré dos empastes.

Paciente. ¿Van a durar?

Médico. ¿Por qué no? ¿Se los pongo de cerámica o de acero? Debo decir que los de acero duran más.

Paciente. Pero los de cerámica quedan más hermosos.

Médico. Sí, naturalmente.

Paciente. Entonces, de cerámica.

Médico. Ahora las limpio. ¿Le pongo anestesia?

Paciente. No, no, doctor. Soy alérgico a los anestésicos.

Médico. Entonces, le molestará un poquito, pero lo voy a hacer rápido. Un momento. Ya termino. ¿No le molesta?

Paciente. No, no.

Médico. Bueno, no tome nada durante dos horas. Y en todo el día nada frío ni caliente. ¿Comprendido?

Paciente. ¡Cómo no! Muchas gracias.

Médico.¡Qué Ud. lo pase bien!



  1. Nombre las palabras de la misma raíz.

Estropear, diente, sangrar, extraer, empastar, cariado, anestesiar, profundidad, limpio.


  1. Busque en el texto sinónimos a las palabras y expresiones dadas.

La dentadura destrozada, la muela, arrancar, empastar, la muela picada, causar molestia, tener mejor aspecto, tener alergia a.


  1. Conteste a las preguntas, utilizando las expresiones dadas entre paréntesis.

1. ¿De qué puede quejarse el paciente? (dolor de dientes, mal olor de la boca, dentadura estropeada (en malas condiciones), muela cariada, sangrarle las encías). 2. ¿Qué puede decir el dentista después de examinar la boca del paciente? (tener dentadura en mal estado, tener una (dos) ... caries profundas (no muy profundas), tener placa). 3. ¿Qué tratamiento puede hacer el dentista al paciente? (examinar la dentadura, curar (empastar, tapar) el diente, sacar (arrancar, extraer) la muela, limpiar). 4. Si Ud. es paciente, ¿qué empaste prefiere y por qué? (de acero, de cerámica, duran más, quedan más bonitos, parecen naturales). 5. ¿Qué recomendaciones puede dar el dentista al paciente? (cuidar los dientes, curar los dientes a tiempo, visitar al dentista regularmente, no comer ..., no tomar nada caliente ni frío, no fumar, comer más fruta). 6. ¿Cómo el médico puede tranquilizar al paciente? (calmarse, tener paciencia, no preocuparse, poner anestesia). 7. ¿Qué puede desear el médico al paciente al despedirse? (mejorarse, aliviarse, recuperarse).


  1. Dramaticen en parejas diálogos, utilizando expresiones del ejercicio anterior.




  1. Traduzca al español.

    1. Осмотрев больного, врач сказал, что его зубы в ужасном состоянии.

    2. У Вас два глубоких кариеса. Этот зуб я запломбирую, а этот – сначала сделаем снимок, но я думаю, что его нужно будет вырвать.

    3. Зубы нужно лечить вовремя!

    4. Железные пломбы служат дольше, а керамические выглядят более естественно.

    5. Если у Вас чувствительные зубы, нужно пользоваться специальной пастой.

    6. Доктор, сколько раз в год можно отбеливать зубы?

    7. Я боюсь бормашины.

    8. Не волнуйтесь, я сделаю Вам обезболивающий укол, и Вы ничего не почувствуете.

    9. Когда я чищу зубы, у меня кровоточат десны.

    10. После того, как врач осмотрел меня, он сказал, что зубы у меня здоровые, только нужно снять зубной камень.

Lección 4


  1. Lea y traduzca los textos, apunte el léxico propio del tema.

Dentaduras sanas

Hace poco se ha comprobado que en nuestro país existe un porcentaje de caries dental muy superior al de otros países europeos.

Las caries además de molestas, son peligrosas para la salud, pues pueden constituir un foco de infección permanente, que da lugar a complicaciones renales, cardiológicas o neumatológicas.

Para evitar la aparición de las caries es necesaria una medicina preventiva desde la infancia, extendiendo el hábito de lavarse los dientes, que está poco extendido en la población infantil.

También es imprescindible disminuir el consumo de alimentos azucarados entre las comidas y que las autoridades sanitarias colaboren, mejorando la calidad de las aguas de consumo, que deben contener una proporción adecuada de flúor.

Se ha comprobado también que en las zonas de menor nivel socioeconómico, el número de caries es mayor; en lo que se relaciona con las enfermedades de la boca la atención está a cargo, principalmente, de la medicina privada, a la que no todos pueden tener acceso.

Su dentista es su médico y su amigo. Está en condiciones de evitarle el dolor y conseguir éxitos importantes en la curación de sus problemas dentales. La técnica actual es así que la visita al dentista ha dejado de ser algo preocupante. Su dentista puede solucionar sin problemas una caries y salvar sus dientes. Las técnicas dentales han evolucionado tanto y tan bien que, hoy en día, se pueden curar enfermedades dentales que eran “difíciles” hace sólo unos años. El dolor y las molestias han desaparecido prácticamente de las consultas dentales y la periódica revisión por el especialista puede ahorrarle mucho dinero al prevenir y curar a tiempo una enfermedad dental. Confíe en un buen profesional.

Recuerde la Regla de Oro para una buena y completa higiene bucal:

    • lávese los dientes y encías al menos dos veces al día;

    • enjuágue su boca con un buen colutorio;

    • visite a su dentista dos veces al año.



  1. 1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   24


написать администратору сайта