Главная страница
Навигация по странице:

  • UNIT 2 PEOPLE AND ORGANIZATION ЛЮДИ И ОРГАНИЗАЦИЯ LESSON 1 Text: Employment Grammar: Present time

  • Grammar Revision p.76 Ex.1 Choose the correct variant

  • Lesson 1 Text Business Organization


    Скачать 0.51 Mb.
    НазваниеLesson 1 Text Business Organization
    Дата24.11.2022
    Размер0.51 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файла538316439-Решебник-АНГЛ-Латыгина-СПАСИÐ.doc
    ТипДокументы
    #810854
    страница5 из 9
    1   2   3   4   5   6   7   8   9

    Grammar Revision

    p.63 Ex.1 Choose the correct variant.
    1. I had solved/had been solving this difficult problem for some time when he appeared.

    решал эту трудную проблему в течение некоторого времени, когда он появился.

    2.By the time we got to the office they had negotiated /had been negotiating for 2 hours.

    К тому времени, когда мы получили к офису их вел переговоры в течение 2 часов.

    3.He already /had been writing lecture notes for some time when we rang him up.

    Он уже писал примечания лекции в течение некоторого времени, когда мы звонили ему.

    4.They had looked/had been looking for some new information in the documents for two days before they found a mistake.

    Они искал немного новой информации в документах в течение двух дней прежде, чем они нашли ошибку.

    5.He had reported/ had been reporting to the manager before he left the office.

    Он сообщил менеджеру прежде, чем он уехал из офиса.

    6.He kept looking at her , wondering where he had been seeing/had seen her.

    Он продолжал смотреть на нее, задаваясь вопросом, где он был, видят/имел замеченный ее.

    7.He had smoked/ had been smoking for 10 years before he gave it up.

    Он курил в течение 10 лет прежде, чем он бросил его.

    8.The telephone had rung/had been ringing for 3 minutes before I answered it.

    Телефон / звонил в течение 3 минут прежде, чем я ответил на это.

    9.When I came the Board of Directors had been discussing/ had discussed this contract for an hour.

    Когда я приехал, Совет директоров обсуждал / этот контракт в течение часа.

    10.We had been finishing/had finished the discussion by 5 o’clock.

    Мы / закончили обсуждение к 5 часам.

    11.He didn’t sign the contract until he had been reading /had read every word.

    Он не подписывал контракт, пока он / не прочитал каждое слово.

    12.When I left my last job , I worked/had been working there for 10 years.

    Когда я оствил свою последнюю работу, я / работал там в течение 10 лет.

    p.64 Ex.2 Complete these sentences using the correct form .
    1. I had been working for the company for six years before I got a promotion.

    Я работал на компанию в течение шести лет прежде, чем я получил поощрение.

    2.He had been living in New York for 10 years when he decided to return to France.

    Он жил в Нью-Йорке в течение 10 лет, когда он решил возвратиться к Франции.

    3.I had read the report before I left the office.

    Я прочитал сообщение прежде, чем я уехал из офиса.

    4.I had written a letter to my partner when I heard this news.

    Я написал письмо своему партнеру, когда я услышал эти новости.

    5.He had fixed his car all day before he left for London.

    Он установил свой автомобиль весь день прежде, чем он уехал в Лондон.

    6.The company had been preparing its annual report for a week when this event happened.

    Компания готовила свой годовой отчет в течение недели, когда этот случай случился.

    7.By the 1990’s they had built their financial empire.

    К 1990-ым они построили свою финансовую империю.

    8.Most of the customers had left by the time our managing director got there.

    Большинство клиентов уехало к тому времени, когда наш управляющий директор добрался там.

    9.He had been listening to our conversation and I wondered how much he hear.

    Он слушал нашу беседу, и я задавался вопросом, насколько он слышит.

    10.We were tired as we had been working since early morning.

    Мы устали, поскольку мы работали с начала утра.

    11.She not receive any information until it was too late to do something.

    Она не получает любую информацию, пока она не должна была слишком поздно сделать кое-что.

    12.I had been looking for a new business partner for a month before I found him.

    Я искал нового делового партнера в течение месяца прежде, чем я нашел его.
    p.65 Ex.3 True or false? Correct where necessary.
    1.Everyone had spent time packing boxes before the company moved into a new office .

    Все провели время, упаковывая коробки прежде, чем компания двигалась в новый офис.

    2.We were waiting for you for 2 hours before your secretary called.

    Мы ждали Вас в течение 2 часов прежде, чем Ваш секретарь звонил.

    3.I failed to speak to him as he had just returned from his business trip to Italy.

    Я был не в состоянии говорить с ним, поскольку он только что возвратился от своей командировки до Италии.

    4.I hadn’t finished the report by Monday although I was working at it since Wednesday.

    Я не закончил сообщение к понедельнику, хотя я работал над этим со среды.

    5.When I was telephoning my secretary she had gone out.

    Когда я звонил своему секретарю, она вышла.

    6.We had finished our experiment by the end of the year.

    Мы закончили свой эксперимент к концу года.

    7.I hadstudied the problem for a few days before I made a final decision

    Я изучал проблему в течение нескольких дней прежде, чем я принимал заключительное решение.

    8.How long had you did business in Spain before you met my boss?

    Как долго Вы занимались коммерцией в Испании прежде, чем Вы встретили моего босса?

    9.She had been working in the Marketing department for 5 years before she became a good specialist.

    Она работала в Маркетинговом отделе в течение 5 лет прежде, чем она стала хорошим специалистом.

    10.He had been working for this company for years before he could buy a house

    Он работал на эту компанию в течение многих лет прежде, чем он мог купить дом.

    11.When the company went public , we had beenproducing tourist equipment for 5 years

    Когда компания получала огласку, мы производили туристское оборудование в течение 5 лет.

    12.Our lawyer had been studying the agreement for a week before we signed it.

    Наш адвокат изучил соглашение в течение недели прежде, чем мы подписали его.
    p.65 Ex.4 Translate into English :
    1.Она рассердилась, потому, что ждала меня очень долго.

    She has become angry, because waited for me very long.

    2.Мы устали из-за того, что обсуждали наши финансовые планы несколько часов.

    We have got tired that our financial plans discussed some hours.

    3.Она работала в отделе сбыта год, прежде чем получила повышение.

    It worked in a sales department year before has promoted.

    4.Глава правления просматривал почту уже пол часа , когда зазвонил телефон.

    The head of board looked through mail already a floor of hour when phone has rung out.

    5.Она работала в библиотеке часами, пока не написала этот доклад.

    It worked in library as hours, yet has not written this report.

    6.Он некоторое время внимательно смотрел на заказчика, прежде чем подойти.

    He some time attentively looked at the customer before to approach.

    7.Он работал на этом предприятие 10 лет, прежде чем стал генеральным директором.

    It worked on it the enterprise of 10 years before became the general director.

    8.Руководитель компании 2 недели обдумывал все детали сделки, прежде чем принять окончательное решение.

    The head of the company of 2 weeks considered all details of the transaction before to make the definitive decision.

    9.Прежде чем стать клиентом этой туристической фирмы, он долго выбирал

    Before to become the client of this travel company, he long chose.

    10.Они долго собирали деньги, прежде чем заказать эту мебель.

    They long collected money before to order this furniture.

    UNIT 2 PEOPLE AND ORGANIZATION

    ЛЮДИ И ОРГАНИЗАЦИЯ

    LESSON 1
    Text: Employment
    Grammar: Present time
    Terms to remember:
    employment-зайнятість, робота за наймом, надання роботи

    reflect- відображувати

    be self-employed- працювати самостійно, працювати не за наймом

    work freelance- працювати не за наймом, бути вільним художником

    businesspeople-ділові люди

    flexible-гнучкий

    employer-наймач, роботодавець

    entrepreneur- підприємець

    fixed-term contract- строковий контракт

    part-time worked-робітник, який не зайнятий повний робочий день

    permanent job-постійна робота

    temporary job-тимчасова робота

    administration-управління, керування(справами) , адміністрація, керівництво

    reject- відхиляти

    Human resources-персонал, людські ресурси

    Human Resources- відділ кадрів

    department

    recruitment- набір кадрів, надання роботи

    staff appraisal- оцінка роботи персоналу

    welfare- соціальне забезпечення, допомога з соціального забезпечення

    pension- пенсія

    ensure-забезпечувати, гарантувати

    available-наявний, доступний

    meet the needs-задовольняти потреби

    team-бригада, група, команда

    job rotation- зміна робіт, ротація робочих завдань

    job security- гарантія роботи, стабільність роботи, гарантія зайнятості, забезпечення роботою.

    p.70 Employment


    Work plays a major part in most people’s lives.

    Работа играет главную роль в жизнях большинства людей.

    People of all sorts work in business, and the terms businessman and businesswoman reflect this, referring to a wide range of individuals, from the rich and famous to small company owners, people in large organizations to those who work for themselves.
    Люди всех видов работы в бизнесе, и понятие бизнесмен и деловая женщина отражают это, обращаясь к широкому диапазону людей, от богатых и известный маленьким владельцам компании, людям в больших организациях к тем, кто работает на себя.

    Businessmen and women are referred to together as businesspeople.

    Бизнесмены и женщины упомянуты вместе как деловые люди.

    Many people choose to be self-employed (to have their own business) or to work freelance for several employers.

    Много людей хотят быть работающими не по найму (чтобы иметь их собственный бизнес) или работать внештатный работник на несколько работодателей.

    An entrepreneur is someone who starts their own company.

    Предприниматель - кто-то, кто начинает их собственную компанию.

    As the lab our market becomes more flexible, many employers respond by increasing the number of fixed-term contracts and part-time workers.

    Как лаборатория наш рынок становится более гибким, много работодателей отвечают, увеличивая число контрактов с фиксированным сроком и работников, занятых неполный трудовой день.

    We can also speak about permanent or temporary job.

    Мы можем также говорить о постоянной или временной работе.

    In large organizations, administration of people is done by the personnel department, although this expression is now sometimes rejected.

    В больших организациях администрация людей сделана отделом персонала, хотя это выражение теперь иногда отклоняется.

    Companies talk instead about their human resources or HR.

    Компании говорят вместо этого об их человеческих ресурсах или ЧАС.

    The Human Resources department of a company is responsible for planning, recruitment of new people, staff training and development, staff appraisal, welfare, pensions administration and industrial relations.

    Отдел Человеческих ресурсов компании ответственен за планирование, вербовку новых людей, подготовку кадров и развитие, оценку штата, благосостояние, администрацию пенсий и отношения между предпринимателями и рабочими.

    It works to ensure that the right people are available to meet the company’s needs.

    Это работает, чтобы гарантировать, что правильные люди доступны, чтобы встретить потребности компании.

    Some companies move their workers regularly between teams or departments.

    Некоторые компании регулярно перемещают своих рабочих между командами или отделами.

    This is called job rotation.

    Это называют вращением работы.

    Job security is knowing or feeling that a job will last for a long time.

    Обеспеченность работой знает или чувствует, что работа будет длиться в течение долгого времени.

    p.76 Ex.1 Answer the following questions:
    1.What do we call people who work in business?

    People of all sorts work in business, and the terms businessman and businesswoman reflect this, referring to a wide range of individuals, from the rich and famous to small company owners, people in large organizations to those who work for themselves.

    Люди всех видов работы в бизнесе, и понятие бизнесмен и деловая женщина отражают это, обращаясь к широкому диапазону людей, от богатых и известный маленьким владельцам компании, людям в больших организациях к тем, кто работает на себя.

    Businessmen and women are referred to together as businesspeople.

    Бизнесмены и женщины упомянуты вместе как деловые люди.
    2. How do employers respond to the flexibility of the lab our market?

    Как работодатели отвечают на гибкость лаборатории нашего рынка?

    As the lab our market becomes more flexible, many employers respond by increasing the number of fixed-term contracts and part-time workers.

    Как лаборатория наш рынок становится более гибким, много работодателей отвечают, увеличивая число контрактов с фиксированным сроком и работников, занятых неполный трудовой день.
    3. What department is administration of people done by?

    In large organizations, administration of people is done by the personnel department, although this expression is now sometimes rejected.

    В больших организациях администрация людей сделана отделом персонала, хотя это выражение теперь иногда отклоняется.
    4.What is the Human Resources department of a company responsible for?

    The Human Resources department of a company is responsible for planning, recruitment of new people, staff training and development, staff appraisal, welfare, pensions administration and industrial relations.

    Отдел Человеческих ресурсов компании ответственен за планирование, вербовку новых людей, подготовку кадров и развитие, оценку штата, благосостояние, администрацию пенсий и отношения между предпринимателями и рабочими.
    5.What is job rotation?

    Каково вращение работы?

    Некоторые компании регулярно перемещают своих рабочих между командами или отделами.

    This is called job rotation.

    Это называют вращением работы.
    6.What is job security?

    Какова обеспеченность работой?

    Job security is knowing or feeling that a job will last for a long time.

    Обеспеченность работой знает или чувствует, что работа будет длиться в течение долгого времени.
    7. When a person works freelance, does he/she work for him/herself?

    Many people choose to be self-employed (to have their own business) or to work freelance for several employers.

    Много людей хотят быть работающими не по найму (чтобы иметь их собственный бизнес) или работать внештатный работник на несколько работодателей.

    8.What is an entrepreneur?

    Каков предприниматель?

    An entrepreneur is someone who starts their own company.

    Предприниматель - кто-то, кто начинает их собственную компанию.

    Grammar Revision
    p.76 Ex.1 Choose the correct variant
    1.We are not working/we don’t work on Saturdays.

    Мы не работаем/мы, не работают по субботам.

    2.I am working/work in London this month.

    Я работаю в Лондоне в этом месяце.

    3.Does he work /is he working on any special project at the moment?

    делает он воздействует на какой-нибудь специальный проект в настоящее время?

    Он работает над каким-нибудь специальный проект в настоящее время?

    4.How often are you visiting /do you visit stock exchange?

    Как часто Вы посещаете фондовую биржу?

    5.Our company sometimes employs/is employing foreign consultants.

    Наша компания иногда нанимает / иностранных консультантов.

    6.Do you like/ are you liking your team?

    Вам нравится / Ваша команда?

    7.Which hotel are you staying/do you stay in whenever you come to Birmingham?

    В какой гостинице Вы останавливаетесь всякий раз, когда Вы приезжаете в Бирмингем?

    8.What sort of work does he do/is he doing? He works for MacDonalds.

    Какую работу он делает? Он работает MacDonalds.

    9.Cars are becoming/ more and expensive.

    Автомобили становятся более дорогими.

    10.This badge shows/ is showing your name, the company name and your job title.

    Этот значок показывает / Ваше название, нзвание компании и Ваше название работы.

    11.He is having/has a highly paid job in the oil business.

    У него / есть высоко заплаченная работа в нефтяном бизнесе.

    12.Our phone doesn’t work/isn’t working at the moment.

    Наш телефон не работает/нет, работая в настоящее время.

    13.He likes/ is liking his job.

    Ему нравится / его работа.

    14.At the moment we discuss /are discussing a specific current project.

    В настоящее время мы / обсуждаем определенный текущий проект.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9


    написать администратору сайта