Главная страница
Навигация по странице:

  • LESSON 5 Text: Executive Pay Grammar: When and if sentences

  • Executive Pay

  • Grammar Revision 1.In sentences involving link words and phrases such as when, before, after, as soon as, in case, till, until, if, unless

  • прежде, после, как только, в случае, если, до, до, если, если Существующее

  • Lesson 1 Text Business Organization


    Скачать 0.51 Mb.
    НазваниеLesson 1 Text Business Organization
    Дата24.11.2022
    Размер0.51 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файла538316439-Решебник-АНГЛ-Латыгина-СПАСИÐ.doc
    ТипДокументы
    #810854
    страница8 из 9
    1   2   3   4   5   6   7   8   9

    Grammar Revision
    p.104 Ex.1 Choose the correct variant.
    1. I won’t have time to solve this problem tomorrow because I’ll be working/ I’ll have worked all morning.

    У меня не будет времени, чтобы решить эту проблему завтра, потому что я буду работать / все утро.
    2.The interviewers will be finishing /will have finished the selection of the best candidates for this job by 6 o’clock.

    Интервьюеры / закончат выбор лучших кандидатов на эту работу к 6 часам.
    3.Don’t come to the office at eight because we won’t have arrived/we won’t be arriving by them

    Не приезжайте в офис в восемь, потому что мы не будем прибывать / там .
    4.This time next week Illbetaking/ I’ll have taken my entrance exams

    На сей раз на следующей неделе я буду сдавать / мои вступительные экзамены.
    5.By the time I retire I’ll be working /I’ll have worked here for thirty years.

    К тому времени, когда я ушла я работала здесь в течение тидцати лет.
    6.Will you be using/ will you have used your computer this evening?

    Вы будете использовать / Ваш компьютер этим вечером?
    7.I expect the meeting will have started/ by the time we get to the conference hall.

    Я ожидаю, что встреча начнётся к тому времени, когда мы добираемся до конференц-зал.
    8.We won’t have finished/won’t be finishing this work by the end of the month.

    Мы не закончим эту работу к концу месяца
    9.By the time we get to the stadium , the game will be starting/ will have started.

    К тому времени, когда мы добираемся до стадиона, игра будет начета .
    10. We’ll have held /we’ll be holding our annual meeting soon, so we can make a decision then.

    мы соберём наше годовое собрание скоро, таким образом мы можем принять решение тогда.
    11.We will make/will have made the last payment by the end of the month?

    Мы сделаем последнюю оплату к концу месяца?
    12.This time next week I’ll attend/ I’ll be attending a seminar in London.

    На сей раз на следующей неделе я буду посещать семинар в Лондоне.

    p.105 Ex.2 Complete these sentences using the correct form to express future meaning of the verbs in brackets.
    1. Wait for me. I will be ready in a moment.

    Ждите меня. Я буду, готово через мгновение.

    2.In ten years time I expect I shall be working in this company.

    Через десять лет я ожидаю, что я буду работать в этой компании.

    3.By the time we reach office, the rain will have stopped

    К тому времени, когда мы достигаем офиса, дождь остановится.

    4.He will have signed the employment contract by the end of this week.

    Он подпишет контракт занятости к концу этой недели.

    5.The representatives of the company will be interviewing my friend from 3 to 5 tomorrow.

    Представители компании будут брать интервью у моего друга от 3 до 5 завтра.

    6.I’ll give him your message. I can do it easily because I shall be seeing him tomorrow .

    Я дам ему Ваше сообщение. Я могу сделать это легко, потому что я буду видеть его завтра.

    7.This time next Sunday I shall be sitting in a London cafe reading a newspaper.

    На сей раз в следующее воскресенье я буду сидеть в Лондонском кафе, читая газету.

    8.I shall have finished this article by tomorrow morning.

    Я закончу эту статью завтра утром.

    9.By next summer the company will have opened new offices in Kyiv.

    К следующему лету компания откроет новые офисы в Киеве.

    10.By the end of the month 2,000 visitors shall have seen this exhibition.

    К концу месяца 2 000 посетителей увидят эту выставку.

    11.By the end of the year the company will have paid off all our debts.

    К концу года компания заплатит все наши долги.

    12. Will you speak to your boss at the meeting tomorrow?

    Вы будете говорить со своим боссом на встрече завтра?

    13.I wonder what I shall be doing this time next year.

    Интересно, что я буду делать на сей раз в следующем году.

    14.-I am going to Netherlands next week.

    . I идут в Нидерланды на следующей неделе.

    -You are lucky. The tulips just will be coming out.

    Вы удачливы. Тюльпаны только будут выходить.

    LESSON 5
    Text: Executive Pay
    Grammar: When and if sentences
    Terms to remember:
    interest –відсотковий прибуток, відсоток, частка (в чомусь), інтерес, зацікавленість

    rent on properties-дохід від нерухомого майна

    income-прибуток, дохід, заробіток

    annual salary-річний оклад(службовців)

    wages-заробітна плата

    remuneration-винагорода, оплата, компенсація

    commission-комісійна винагорода, комісійні

    amount-кількість, загальна сума

    fee-гонорар, винагорода, плата

    compensation package-загальна сума оплати праці

    bonus-премія

    fringe benefits/perks-додаткові пільги

    generous-щедрий, великий, значний

    benefits package- пакет пільг

    medical insurance-медична страховка

    pension plan-програма пенсійного забезпечення

    share option-опціон на акції (пільга, які іноді отримують працівники компанії. Вона надає

    їм право купувати акції компанії зі знижкою по відношенню до ринкової

    ціни)

    contribute to –робити внесок, сприяти чомусь

    at an advantageous price-за вигідною ціною

    golden goodbye/golden- золоте прощення/золотий парашут ,

    handshake/golden parachute (велика компенсаційна сума грошей та різні привілеї

    посадової особи, що іде у відпустку, велика одноразова

    виплата директору, менеджеру, що йдуть у відпустку, або

    працівнику, який залишає компанію)

    Executive Pay


    For their regular job performance, people get their pay in accordance with employment contract.

    Для их регулярной работы работы люди получают свою плату в соответствии с контрактом занятости.

    Pay is seen as one of the most important forces in motivating the workforce.

    Плата замечена как одна из самых важных сил в мотивации рабочей силы.

    The money a person receives, including salary, dividends, interest and rent on properties is called income.

    Деньги, которые человек получает, включая зарплату, дивиденды, интерес и арендную плату на свойствах, называют доходом.

    White-collar workers and professionals usually get a salary witch is paid monthly, while blue-collar workers receive a weekly payment called wages.

    Работники умственного труда и профессионалы обычно добираются, зарплаты платят ежемесячно, в то время как " синие воротнички " получают еженедельную оплату, названную заработной платой.

    Remuneration is a general term meaning “payment for work”.

    Вознаграждение - общий термин, означающий “оплату за работу”.

    In some jobs (in sales for example), the employee receives a commission, which is a percentage of the amount he or she sold.

    В некоторых рабочих местах (в продажах например), служащий получает комиссию, которая является процентом от количества, которое он или она продал.

    A fee is money paid for the professional services of people such as lawyers or consultants.

    Плата - деньги, заплаченные за профессиональные услуги людей, такие как адвокаты или консультанты.

    Benefits add to the value of job.

    Льготы добавляют к ценности работы.

    Apart from salary, an executive’s compensation package can include bonuses and fringe benefits or perks.

    Кроме зарплаты, пакет компенсации руководителя может включать премии и дополнительные льготы или льготы.
    Many companies operate a bonus system for white-collar and blue-collar workers.

    Много компаний управляют премиальной системой оплаты для беловоротничкового и " синие воротнички ".

    Bonuses (extra payments) are usually paid against certain work done.

    Премии (дополнительные платежи) обычно платятся против определенной сделанной работы.

    Fringe benefits or perks are extras received by an employee in addition to wages or salary.

    Дополнительные льготы или льготы - отдельно оплачиваемые предметы, полученные служащим в дополнение к заработной плате или зарплате.

    In managerial position these are usually generous, and are negotiated when a job offer is being made.

    В организаторском положении они обычно щедры, и договариваются, когда предложение работы делается.

    A benefits package may include: a company pension scheme, private medical insurance, company car, share options .

    Пакет льгот может включать: программа пенсионного обеспечения компании, частное медицинское страхование, служебная машина, разделяет варианты.

    A company pension scheme is a private pension plan which the employer contributes to.

    Программа пенсионного обеспечения компании - частная пенсионная программа, которой способствует работодатель.

    Share options give the employee the change to buy shares in the company at an advantageous price.

    Варианты акции дают служащему изменение, чтобы купить акции в компании по выгодной цене.

    There is also a compensation package for an executive leaving a company.

    Есть также пакет компенсации для руководителя, покидающего компанию.

    It is also known as a golden goodbye, golden handshake or golden parachute.

    Это также известно как золотое до свидания, большое выходное пособие или золотой парашют.

    p.113 Ex.1 Answer the following questions:
    1.What is seen as one of the most important forces in motivating the workforce?

    Что замечено как одна из самых важных сил в мотивации рабочей силы?

    Pay is seen as one of the most important forces in motivating the workforce.

    Плата замечена как одна из самых важных сил в мотивации рабочей силы.
    2.What is income?

    Каков доход?

    The money a person receives, including salary, dividends, interest and rent on properties is called income.

    Деньги, которые человек получает, включая зарплату, дивиденды, интерес и арендную плату на свойствах, называют доходом.

    3.What does a white-collar worker receive for his work?

    Что работник умственного труда получает для своей работы?

    White-collar workers and professionals usually get a salary witch is paid monthly, while blue-collar workers receive a weekly payment called wages.

    Работники умственного труда и профессионалы обычно добираются, зарплаты платят ежемесячно, в то время как " синие воротнички " получают еженедельную оплату, названную заработной платой.
    4.What does a blue-collar worker receive for his work?

    Что " синий воротничок " получает для своей работы?

    Blue-collar workers receive a weekly payment called wages.

    " синие воротнички " получают еженедельную оплату, названную заработной платой.
    5.Where do employees receive a commission?

    Где служащие получают комиссию?

    In some jobs (in sales for example), the employee receives a commission, which is a percentage of the amount he or she sold.

    В некоторых рабочих местах (в продажах например), служащий получает комиссию, которая является процентом от количества, которое он или она продал.
    6.What is a fee paid for?

    Для чего внесена плата?

    A fee is money paid for the professional services of people such as lawyers or consultants.

    Плата - деньги, заплаченные за профессиональные услуги людей, такие как адвокаты или консультанты.
    7.What are fringe benefits?

    Каковы дополнительные льготы?

    Benefits add to the value of job.

    Льготы добавляют к ценности работы.

    Apart from salary, an executive’s compensation package can include bonuses and fringe benefits or perks.

    Кроме зарплаты, пакет компенсации руководителя может включать премии и дополнительные льготы или льготы.
    8.What may a benefits package include?

    Что может включать пакет льгот?

    A benefits package may include: a company pension scheme, private medical insurance, company car, share options .

    Пакет льгот может включать: программа пенсионного обеспечения компании, частное медицинское страхование, служебная машина, разделяет варианты.
    9.What is a golden handshake?

    Каково большое выходное пособие?

    It is also known as a golden goodbye, golden handshake or golden parachute.

    Это также известно как золотое до свидания, большое выходное пособие или золотой парашют.
    10.What are the bonuses usually paid for?

    За что обычно платятся премии?

    Bonuses (extra payments) are usually paid against certain work done.

    Премии (дополнительные платежи) обычно платятся против определенной сделанной работы.


    Grammar Revision

    1.In sentences involving link words and phrases such as when, before, after, as soon as, in case, till, until, if, unless the Present Simple Tense (the Present Perfect Tense- to emphasise the completion of an event) is used, although this refers to future time.

    В предложениях, вовлекающих слова связи и, выражает такой как тогда, когда, прежде, после, как только, в случае, если, до, до, если, если Существующее Простое Время (Время Настоящего совершенного - чтобы подчеркнуть завершение случая) используется, хотя это обращается к будущему времени.
    I’ll give you my phone number in case you get lost.

    Я дам Вам свой телефонный номер в случае, если Вы потеряете.

    I’ll give you a ring as soon as I’ve received his telegram.

    Я дам Вам кольцо, как только я получy его телеграмму.

    2.We use

    Мы используем:

    • if to say that we are not sure whether something will happen.

    если сказать, что мы не уверены, случится ли кое-что.

    I’ll see you in October, if I come to Kyiv.

    Я буду видеть Вас в октябре, если я приеду в Киев.

    • when to say that we are sure that something will happen

    когда сказать, что мы уверены, что кое-что случится

    I’ll see you in October when I come to Kyiv.

    Я буду видеть Вас в октябре, когда я приеду в Киев.


    1. p.114 Ex.1


    Поместите глаголы в скобках в правильное время (настоящее или будущее).
    1.When he gets his salary we’ll buy a new TV set.

    Когда он получит свою зарплату, мы купим новый телевизор.

    2.I’ll be ready a soon as you are.

    Я буду готов скоро как Вы быть.

    3.She will be happy when she hears this news.

    Она будет счастлива, когда она услышит эти новости.

    4. I’ll lend you my car whenever you want it.

    Я предоставлю Вам свой автомобиль всякий раз, когда Вы хотите это.

    5.My boss will be upset when he sees how slowly she works.

    Мой босс будет расстроен, когда он будет видеть, как медленно она работает.

    6.He’ll pay you when he gets his cheque.

    Он заплатит Вам, когда он получит свой чек.

    7.As soon as she learns English he’ll get her a job.

    Как только она изучает английский язык, он получит ее работа.

    8.You shouldn’t count on a salary increase before you actually get it.

    Вы не должны рассчитывать на увеличение зарплаты прежде, чем Вы фактически получите это.

    9.The company won’t make any decision till he arrives here.

    Компания не будет принимать решения, пока он не прибудет сюда.

    10.By the time he retires he will have worked here for 20 years.

    К тому времени, когда он удаляется, он будет работать здесь в течение 20 лет.

    11.I will contract you as goon as I get information.

    Я заключил Вас как жлоба, поскольку я получаю информацию.

    12.If they do not receive payment next week they will take legal action against us.

    Если они не получат оплату на следующей неделе, то они подадут в суд против нас.


    p.115 Ex.2 Put each verb in brackets into a suitable tense. All sentences refer to future time.
    1.As soon as I get there, I’ll write you a letter.

    Как только я добeрyсь туда, я напишу Вам письмо.

    2.She will buy that house when she has enough money.

    Она купит тот дом, когда у нее будет достаточно денег.

    3.I’ll phone you if I am late.

    Я позвоню Вам, если я опоздаю.

    4.I’ll buy this company’s shares as soon as the price comes down.

    Я куплю акции этой компании, как только цена снижается.

    5.The machine will not work until you press that button.

    Машина не будет работать, пока Вы не нажмете ту кнопку.

    6.I’ll fly to Greece after the strike is over.

    Я полечу в Грецию после окончания забастовки .

    7.We shall have to stay here till the rain stops.

    Мы должны будем остаться здесь до остановки дождя.

    8.If I see him I shall ask for a rise.

    Если я буду видеть его, то я попрошу повышение.

    9.As soon as I hear from him I’ll let you known.

    Как только я получаю известие от него, я позволю Вам известный.

    10.Our shop will not give you your money back if you don’t not bring the receipt.

    Наш магазин не будет давать Вам Ваши деньги назад, если Вы не принесете квитанцию.

    11.If they close the factory , a lot of small businesses will suffer.

    Если они закроют фабрику, то много малых предприятий пострадает.

    12.Our sales will fall when we put up prices.

    Наши продажи упадут, когда мы поднимем цены.

    1   2   3   4   5   6   7   8   9


    написать администратору сайта