Главная страница
Навигация по странице:

  • Основные понятия

  • Таким образом В. Гумбольдт разделил все известные ему языки на четыре типа

  • «ступенчатая»

  • лекқия 1123. Литература Панфилов В. З. О задачах типологических исследований и критериях типологической классификации языков. Вя., 1969, 4


    Скачать 104.7 Kb.
    НазваниеЛитература Панфилов В. З. О задачах типологических исследований и критериях типологической классификации языков. Вя., 1969, 4
    Дата12.10.2018
    Размер104.7 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлалекқия 1123.docx
    ТипЛитература
    #53149
    страница1 из 5
      1   2   3   4   5

    План:

    Введение

    1. Цель, задачи и объект лингвистической типологии

    2. Понятие о типологии.

    3. История лингвистической  типологии.

    4. Предшественники и основоположники лингвистической типологии.

    5. Метод сравнительной типологии


      Литература:

    1. Панфилов В.З. О задачах типологических исследований и критериях типологической классификации языков.-ВЯ., 1969, №4

    2. Успенский Б.А. Структурная типология языков. М., 1965.


    Основные понятия: языковой тип, универсалия, уровни типологического анализа, изоморфизм, типологическая классификация.

    Вопросами изучения лингвистической типологии языков стали заниматься сравнительно недавно, и до сих пор понятия «типология» и «типологическое изучение языков» не получили однозначного определения. Первоначально носила систематический характер, в основе которого лежало установление системы лингвистических типов и распределение всех языков мира соответственно этим типам. Под типом отдельного языка понималась совокупность признаков, общих для некоторых признаков, например наличие или отсутствие формы в языке. Такой классификационный подход проявлялся в ранних морфологических классификациях.

    Лингвистическая типология - область лингвистики, исследующая принципиальные сходства и различия между языками независимо от общности их происхождения или ареала распространения.
    Цель типологии - выяснение универсальных принципов устройства человеческого языка.

    Однако, в отличие от многих традиционных форм языкознания, свои выводы типология делает на основании изучения межъязыкового варьирования и наблюдаемых ограничений на возможности этого варьирования.

    Типологическому изучению подлежат явления всех уровней языковой структуры; так, можно говорить о фонологической, морфологической, синтаксической типологии, лексической типологии и др. Первые типологические классификации  и термины принадлежат  началу XIX в., однако предпосылки типологического языкознания закладывались еще в средние века - благодаря многовековой уверенности в том, что внутренне все языки схожи и что поэтому по грамматике латинского языка можно понять устройство и категории любого из народных языков.

    Повсеместное в средние века культурное двуязычие побуждало постоянно сопоставлять языки, замечать их сходства и различия, при этом греческий, латынь или церковнославянский были своего рода «точками отсчета», «эталонными» языками.

    Развитие  типологии протекало параллельно  с развитием сравнительно-исторического языкознания; время ее рождения - 1-я треть 19 в.в Германии, но формирование типологии было подготовлено лингвистикой 18 в. - философией языка (Р. Декарт, Г. В. Лейбниц, И. Г. Гердер) и универсальной ("всеобщей") грамматикой, показавшей принципиальную сопоставимость языков различного происхождения; 

    Среди предшественников типологического языкознания выдающаяся роль принадлежит знаменитому английскому  социологу Адаму Смиту (1723-1790).

    Смит увидел движение ряда индоевропейских языков от синтетизма к аналитическому строю и обсуждал причины такой типологической эволюции. Он первым высказал мысль о том, что смешение языков ведет к упрощению морфологии, иными словами, способствует нарастанию аналитических черт контактирующих языков. 

    Однако типологические идеи Смита не были замечены современниками. Начало традиции относится к рубежу XIX-XX вв. и связано оно с немецкой культурой. Основоположниками лингвистической  типологии принято считать братьев Шлегелей и В. фон Гумбольдта; Фридрих Шлегель (1772 - 1829) - немецкий ученый, живо интересовавшийся культурой древней Индии и ее языком, автор труда «О языке и мудрости индийцев», вышедшего в 1808 году, впервые обратил внимание на различия в структуре языков.

    Исходя из наличия или отсутствия изменения в корне, Ф. Шлегель в 1809г. в книге «О языке мудрости индейцев» пытался разделить все языки мира на два типа – флективные, которым свойственны «богатство, прочность и долговечность», и аффиксирующие, характеризующиеся бедностью, скудностью и искусственностью.

    Под эту схему, основанную на ограниченном количестве признаков, нельзя было подвести все языки.

    Поэтому в 1818 г. А.. Шлегель в работе «Заметки о провансальском языке в литературе» переработал морфологическую классификацию, предложив три типа языков:

    1) флективный,

    2) аффиксирующий,

    3) аморфный,

    причем во флективных языках он показал две возможности грамматического строя: синтетическую и аналитическую.

    Фридрих Шлегель сопоставил санскрит с греческим, латинским, а также с языками тюркскими и пришел к выводу:

    1) Все языки можно разделить на два типа: языки с аффиксами, аффиксирующие языки, куда он отнес языки тюркские, полинезийские, а также и китайский, которые, как он полагал, выражают отношение между словами чисто механическим путем; и языки флективные, куда включил семитские, грузинский и французский языки.

    2) Любой язык рождается  и остается в том же типе; 

    3) Флективным языкам свойственно «богатство, прочность и долговечность», а аффиксирующим «бедность, скудость и искусственность».

    Разделение  языков на флективные и аффиксирующие Ф.Шлегель делал, исходя из наличия или отсутствия изменения корня.

    Он писал: «В индийском или греческом языках каждый корень является тем, что говорит его название, и подобен живому ростку; благодаря тому, что понятия отношений выражаются при помощи внутреннего изменения, дается свободное поприще для развития. Все же, что получилось таким образом от простого корня, сохраняет отпечаток родства, взаимно связано и поэтому сохраняется.

    Отсюда, с одной стороны, богатство, а с другой - прочность и долговечность этих языков». 

    «...В  языках, имеющих вместо флексии аффиксацию, корни совсем не таковы; их можно  сравнить не с плодородным семенем, а лишь с грудой атомов... связь  их часто механическая - путем внешнего присоединения. С самого их возникновения этим языкам недостает зародыша живого развития... и эти языки, безразлично - дикие или культурные, всегда тяжелы, спутываемы и часто особенно выделяются своим своенравно-произвольным, субъективно-странным и порочным характером».

    Ф.Шлегель  с трудом признавал наличие аффиксов во флективных языках, а образование  грамматических форм в этих языках истолковывал как внутреннюю флексию, желая этим подвести данный «идеальный тип языков» под формулу романтиков: «единство во многообразии».

    Август Шлегель (1767-1845) в работе «О провансальской литературе» (1818) углубляет языковую классификацию своего младшего брата, по крайней мере, в двух отношениях:
    во-первых, он увеличивает число языковых типов до трех - к аффиксирующим» и флективным он добавляет аморфные (изолирующие) (что свойственно китайскому языку); причем во флективных языках он показал две возможности грамматического строя: синтетическую и аналитическую, а во-вторых, он интерпретирует «аффиксирующие» языки как агглютинативные, акцентируя внимание на их словообразовательных, а не морфологических аффиксах.

    По поводу изолирующих языков А.Шлегель писал: «Можно было бы сказать, что все слова в них - корни, но корни бесплодные, не производящие ни растений, ни деревьев»

    Подобную оценку нефлективным языкам давал и его брат. 
    Но истинным основоположником типологии языков как особого раздела языкознания  следует считать немецкого лингвиста Вильгельма Фон Гумбольдта (1767-1835).

    «Человек  является человеком только благодаря  языку»; «нет мыслей без языка, человеческое мышление становится возможным только благодаря языку»; язык - «соединительное звено между одним индивидуумом и другим, между отдельным индивидуумом и нацией, между настоящим и прошедшим»; «языки нельзя рассматривать как агрегаты слов, каждый из них есть известного рода система, по которой звук соединяется с мыслью», причем «каждый его отдельный элемент существует только благодаря другому, а все в целом обязано своим существованием единой всепроникающей силе».

    Особое внимание уделял Гумбольдт вопросу о форме в языке: форма - это «постоянное и единообразное в деятельности духа, претворяющей органический звук в выражение мысли», «...абсолютно в языке не может быть бесформенной материи», форма же - это «синтез в духовном единстве отдельных языковых элементов, в противоположность к ней рассматриваемых как материальное содержание».

    Гумбольдт различает внешнюю форму в языке (это звуковые, грамматические и этимологические формы) и внутреннюю форму, как единую всепроникающую силу, т. е. выражение «духа народа». 

    В качестве основного критерия определения  типа языка Гумбольдт берет тезис  о «взаимном правильном и энергичном проникновении звуковой и идейной  формы друг другом».

    Частные критерии определения языков Гумбольдт  видел: 
    1) в выражении в языке отношений  (передача реляционных значений; это было основным критерием и у Шлегелей); 2)  способах образования предложения  (что показало особый тип инкорпорирующих я зыков). 3) в звуковой форме

    Во  флектирующих языках Гумбольдт видел  не только «внутренние изменения» «чудесного корня», но и «прибавление извне», т. е. аффиксацию, которая  осуществляется иначе, в  агглютинирующих  языках.

    Гумбольдт разъяснил, что  китайский язык не аморфный, а изолирующий, т. е. грамматическая форма в нем  проявляется иначе, чем в языках флективных и агглютинирующих: не изменением слов, а порядком слов и интонацией, тем самым данный тип является типично аналитическим языком. 

    Кроме отмеченных братьями Шлегелями трех типов языков, Гумбольдт описал четвертый  тип; наиболее принятый термин для этого  типа - инкорпорирующий. 

    Особенность этого типа языков (индейские в  Америке, палеоазиатские в Азии) состоит  в том, что предложение строится как сложное слово, т. е. неоформленные корни-слова агглютинируются в одно общее целое, которое будет и словом, и предложением.

    Части этого целого - и элементы слова, и члены предложения.

    Целое - это слово-предложение, где начало - подлежащее, конец - сказуемое, а в середину инкорпорируются (вставляются) дополнения со своими определениями и обстоятельствами.
    Таким образом В. Гумбольдт разделил все известные ему языки на четыре типа: 

    1. изолирующие языки типа китайского, то есть языки, не имеющие словоизменительных морфем; 

    2. агглютинирующие, или агглютинативные, языки  типа тюркских, способные присоединять только однозначные морфемы

    3. флективные  языки типа индоевропейских или семитских, способные присоединять многозначные морфемы. 

    4. Особая, четвертая группа - инкорпорирующие языки, в которых слова способны соединяться в особые слова-предложения.


    Автор первой сравнительно-исторической грамматики индоевропейских языков Франц Бопп (1791-1867) перешёл от теоретизирований к практике исследования. 
    Бопп начал с системы спряжения.

    Он сопоставляет грамматические формы, взяв за основу санскрит.
    Потом он берёт  и склонение, постепенно (по мере работы) добавляет всё новые языки. Бопп нашёл большую часть грамматических соответствий. Его цель была: путём сравнений грамматических форм разных языков найти их наименее искажённый, первозданный вид, насколько это возможно.

    Сравнение засвидетельствованных языков даёт, по его мнению, возможность восходить к «первобытному состоянию», в котором грамматические формы допускают непосредственное объяснение и их возможно анализировать.

    Заслугой  Боппа считается тот факт, что при сравнении языков он берёт за основу грамматический строй, опирается при доказательстве языкового родства на сходство флексий, поскольку последние относятся к элементам, которые редко заимствуются из одного языка в другой.
      Огромный вклад в разработку лингвистической типологии внес Август Шлейхер (1821-1868). Им в основном были сохранены все уже выделенные предшественниками типы и признаны пути развития языков от изоляции к флексии, в новых флективных языках он находит свидетельства их деградации.

    Языковые элементы делятся им на выражающие значения (корни) и выражающие отношения (суффиксы и флексии). Классификация языковых типов строится на основе взаимоотношений корневых и некорневых частей слова.

    Языки определяются им как корневые при недифференцированном выражении понятия и отношения, как агглютинативные - при обособленном выражении понятия и отношения, как флективные - при тесном единстве выражения понятия и отношения.

    Флективный тип оценивается как наиболее совершенный.

    В каждом типологическом классе выделяются синтетический и аналитический подтипы. Им уже намечается скользящая типологическая классификация (сложившаяся в 20 в. в работах Э. Сепира). Закладываются основы для разработки теории стадиальных трансформаций морфологических типов. 
    Преимущественное внимание он уделяет фонетической стороне  языка и меньшее стороне морфологической. Шлейхер был первым ученым, использовавшим символы для обозначения компонентов структуры слова.

    Для последующей  истории  науки о языке были весьма важны  следующие идеи А. Шлейхера: 

    • выдвижение  и отстаивание принципа системности  в историческом языкознании;

    • указание  на взаимодействие в развитии языка  звуковых законов и изменений  по аналогии;

    • выработка строгого метода реконструкции праязыка;

    • развитие  морфологической и генеалогической  классификаций языков;

    • указание  на важность изучения взаимодействия языков в пространстве;

    • привлечение внимания к физиологической и  психофизиологической сторонам речевой  деятельности. 

    Типологические  идеи А. Шлейхера получили развитие в работах Х. Штайнталя, Ф. Мистели, Ф.Н. Финка, пошедших по пути превращения одномерной (морфологической) классификации языков в многомерную, которая принимает во внимание данные всех уровней языка. 

    X .Штейнталь(1823-1899) обратился не к отдельным словам, а к анализу синтаксических связей между словами, т.е. фактически перенес от явлений морфологии к синтаксису, расширив тем самым поле типологических наблюдений и добавив еще один типологический классификационный признак. 

    Все языки  Штейнталь делил на языки с формой и языки без формы, причем под формой следовало понимать как форму слова, так и форму предложения.

    Языки с отсутствием словоизменения Штейнталь называл присоединяющими: без формы - языки Индокитая, с формой - китайский. Языки с наличием словоизменения Штейнталь определял как видоизменяющие, без формы: 1) посредством повтора и префиксов - полинезийские, 2) посредством суффиксов - тюркские, монгольские, финно-угорские, 3) посредством инкорпорации - индейские; и видоизменяющие, с формой: 1) посредством прибавления элементов - египетский язык, 2) посредством внутренней флексии - семитские языки и 3) посредством «истинных суффиксов» - индоевропейские языки.
     
    Продолжая линию  исследований Г. Штейнталя, швейцарский языковед Франц Мистели (1841-1903) выдвинул два новых критерия типологической классификации в добавление к уже существовавшим: по месту слова в предложении и по внутренней структуре слова. Он первый разграничил корнеизолирующие языки типа китайского и основоизолирующие типа индонезийского языка. 
    Франц Николаус Финк (1867-1910) в результате своих исследований выделил восемь основных типов языков, соотнеся каждый тип с конкретным языком как представителем данного типа: 
    1) подчиняющий, или субординативный, представителем которого он назвал турецкий язык; 
    2) инкорпорирующий, характеризующийся самым массивным строением слова, каким является гренландский язык; 
    3) упорядочивающий, в котором  наблюдается очень слабая связь между служебными словами и аффиксами; характерным представителем этого типа он считает один из языков ...банту - язык субия;
    4) корнеизолирующий - китайский;
    5) основоизолирующий - самоанский;
    6) корнефлектирующий - арабский;
    7) основофлектирующий - арабсий; 
    2. Наука, изучающая сходство и различие в структурных особенностях родственных и неродственных языков в их взаимосвязи, называется типологией.

    Объект изучения типологии – все языки мира.

    Поскольку объект изучения типологии - все языки мира, как родственные, так и неродственные, то основной целью типологии является «выявление универсальных (действительных для любого языка) соотношений и черт, или языковых универсалий».

    Наука, изучающая сходство и различие в структурных особенностях родственных и неродственных языков в их взаимосвязи, называется типологией.

    Вопросами типологии изучения языков стали заниматься сравнительно недавно, и до сих пор понятия «типология» и «типологическое изучение языков» не получили однозначного определения.

    Наиболее интенсивно типология развивалась в течение 19 века и первоначально носила систематический характер, в основе которого лежало установление системы лингвистических типов и распределение всех языков мира соответственно этим типам. Под типом отдельного языка понималась совокупность признаков, общих для некоторых языков, например наличие или отсутствие формы в языке, словоизменения и т.д.Такой классификационный подход проявлялся в ранних морфологических классификациях.

    После установления определенных типов языков целесообразно перейти к их внутренней характеристике, чтобы показать, с одной стороны, специфические особенности отдельного языкового типа, а с другой – в чем проявляется типовое единообразие языков, входящих в один языковой тип. Это направление называют характерологическим.

    В истории русского языкознания начало такому подходу было положено И.А. Бодуэном де Куртенэ. Характерологический подход в типологии позволяет выделить отдельные черты языка, отличающие его от других языков. Но он не дает возможности оценивать различные явления языков не с точки зрения их своеобразия, а в соответствии с их ролью в обшей системе языка.

    Для преодоления недостатков характерологического принципа была предложена «ступенчатая» типология, стремящаяся выразить все многообразное богатство языков в виде лесенки, в которой с каждой ступенькой связана другая, находящаяся выше или ниже.

    Язык-эталон представляет из себя систему правил, по которым может быть построено любое описание. В качестве языка-эталона выступает родной язык или язык, наиболее близкий нам.

    В зависимости от способов представления результатов типологического исследования, типологическая классификация может быть количественной и качественной.

    Наука, изучающая сходство и различие в структурных особенностях родственных и неродственных языков в их взаимосвязи, называется типологией.

    Вопросами типологии изучения языков стали заниматься сравнительно недавно, и до сих пор понятия «типология» и «типологическое изучение языков» не получили однозначного определения.

    Типология может быть общей и частной.

    Общая типология – холистическая, цельносистемная.

    Частная – типология отдельных уровней языковой системы. Универсальная типология – «поверхностная» типология.

    Если типология имеет дело, прежде всего с объединением признаков на том или ином уровне языковой системы, то естественно предположить, что эти типы, представляющие из себя совокупность некоторых признаков, могут встречаться, пересекаясь, либо во всех, либо в большинстве языков земного шара.

    Пересечение языковых признаков приводит в результате к установлению некоторых общих закономерностей, характерных для всех или большинства языков. Эти закономерности принято называть языковыми универсалиями.

    Изучение универсалий связано с попытками найти общие явления в области грамматики. Этот термин получает широкое распространение после появления «Универсальной и рациональной грамматики» А.Арно и К. Лансло, известной также под названием «Грамматика Пор-Рояля».

    Типология тесно связана с такими науками как контрастивная лингвистика, конфронтативная лингвистика, сравнительное языкознание, сопоставительное языкознание, ареальная лингвистика, а также со стилистикой, ономастикой и др.
    3. Лингвистическая типология, или типология языков, является разделом общего языкознания. Она имеет свой предмет, свои методы, разделы и историю, что определяет ее самостоятельность среди других разделов языкознания.

     В современной научной литературе по языкознанию предмет лингвистической типологии понимается по-разному. Существуют различные мнения по определению предмета типологии: одни языковеды чрезмерно расширяют круг и объем науки типологии, другие же, наоборот, под типологией понимают весьма узкую область исследования.

    Особого внимания в этом отношении заслуживает своеобразная точка зрения Дж. Эллиса, который в своей работе [1], посвященной общим проблемам сравнительного изучения систем различных генетически родственных и неродственных языков, методологии сравнения и взаимоотношения различных филологических дисциплин, также имеющих определенное отношение к полному и частичному сравнению, сильно расширяет сферу применения типологии. Он включает в сферу сравнительного языкознания, теорию перевода, диалектологию, заимствование и др., которые, имея тесный контакт с лингвистической типологией, входят в объект исследования и других специальных научных областей.

     Несмотря на более подробную классификацию сравнительной лингвистики, цель, характер и виды сравнительного исследования у Дж. Эллиса конкретно не дифференцированы между собой.

    В типологических исследованиях мы встречаем различные термины, условно закрепленные за определенными разделами типологии. К ним можно отнести такие понятия как “типология”,  “структурная типология”,  “сравнительная типология”, “ареальная лингвистика” “характерология”,  “контрастивная лингвистика”, “конфронтационная лингвистика”, “языковые универсалии”, «трансляционная грамматика”, “сравнительно-типологическое языкознание” и ряд других.

     Англистика также не свободна от подобного разнообразия терминов. Например: Comparative historical method, Comparative philology, Comparative linguistics, Contrastive linguistics, Descriptive comparative linguistics, Comparative grammar, Confrontational linguistics и т. д.     

                В исследованиях по сравнительному языкознанию делаются определенные попытки определить характер лингвистической типологии. Однако до сих пор не выработан единый взгляд на сущность предмета типологии. По этому поводу высказываются следующие суждения:  

      а) лингвистическая типология является самостоятельной научной дисциплиной, включающий в предмет своего исследования все виды сравнения языковых систем. В этом понимании лингвистическая типология отождествляется со сравнительной лингвистикой в полном смысле этого слова;

    б)  лингвистическая типология  - это часть сравнительной лингвистики. Она фигурирует самостоятельно и противопоставляется традиционной компаративистике, характерологии и ареальной лингвистики. В этом смысле лингвистическая типология отождествляется со структурной типологией.

    Принципиальное значение имеет количественное ограничение сравниваемых языков, поэтому вопросу не существует конкретного мнения. Одни языковеды становятся сторонниками сравнения неограниченного количества языков. В своих утверждениях они исходят из положений лингвистических универсалий и, по их мнению, результаты исследования должны претендовать на универсальность. Другие же лингвисты отмечают о возможности сравнения ограниченного числа родственных языков. И, наконец, третья группа языковедов утверждают, что в лингвистической типологии количество сравниваемых языков можно свести до минимума – к двум языкам. Причиной всех этих разногласий служит недифференцированный подход к разделам или видам лингвистической типологии.

    Языковедческая наука еще не располагает достаточным материалом для разъяснения таких важных вопросов лингвистической типологии, как например, определение предмета каждого раздела и вида лингвистической типологии. Иногда встречаются такие факты, как противопоставление сопоставительного и типологического методов, хотя первый должен быть рассмотрен как составляющий  [2].

    В некоторых трудах по сравнительному изучению языков сравнение делят на типологическое исследование родственных и неродственных языков , противопоставляют структурное и типологическое описание языков, а также противопоставляются характерологическое и нехарактерологическое исследование и т.п.

    Более конкретная характеристика предмета типологии дается в работах Б. А. Успенского [3], Ю. В. Рождественского [4], В. Г. Гака [5]. Ценным в работе Ю. В. Рождественского является также то, что он дифференцирует предмет типологии и характерологии. Основу предмета типологии составляют структурная типология, которая объединяет ряд разделов данной области: 1) типологическую классификацию языков, 2) лингвистические универсалии, 3) язык – эталон, 4) специальную типологическую теорию и др.

     По характеру объекта исследования типология делятся на типологию текста, типологию систем и т.д. Данное понимание разделов типологии является более систематизированным. Особого внимания при этом заслуживает тот факт, что Ю. В. Рождественский идентифицирует типологию и структурную, при этом, в отличие от некоторых языковедов, он не отрицает существования других разделов типологии, также занимающихся сравнением систем различных родственных и неродственных языков.

    При всем многообразии существующих определений по типологии понимаются различные виды сравнения систем языков. Генетические, типологические и ареальные сравнения составляют три стороны единого процесса сравнения. Эти методы не конкурируют между собой, а взаимодополняют друг друга.

     Итак, виды лингвистического сравнения можно предоставить следующим образом:  

    1) сравнительно-генеалогическое (историческое) сравнение (реконструкция общих проформ родственных языков);

    2) типологическое сравнение систем и подсистем языков: а) родственных б) неродственных – односистемных и разносистемных языков. Особого внимания заслуживает также деление на близкородственные и дальнородственные языки, так как в ходе исторического развития дальнородственных языков структурные различия могут стать настолько значительными, что «родственность» у них может сохраниться в качестве исторического фактора;

    3) ареальная лингвистика, для которой характерно сравнение систем языков определенной географической близости. Четвертым видом можно включить доминантную классификацию Г. Н. Мельникова, которая опеределяет языковые типы на основе доминантных признаков [6].

     Здесь мы не будем специально останавливаться на определении характера и природы каждого из указанных методов. Только считаем необходимым указать на то, что лингвистическая типология, занимающаяся синтезированием полученных результатов описательных работ должно включить себе все структуры лингвистического сравнения.            

     

    В результате проводимых типологами исследований в русской типологии наметились три направления: структурно-типологическое (И.Мещанинов, В.Ярцева, Б.Успенский), историко-типологическое (М.Гухман), сравнительно-типологическое (В.Аракин).

    5. Будучи самостоятельной научной дисциплиной, лингвистическая типология имеет свои разделы. Эти разделы находятся в тесном контакте друг с другом и выделяются на основе своих собственных параметров.

                Поскольку сравнение языков, их систем и отдельных языковых явлений постоянно сопутствовала развитию лингвистической науки, определение хронологических рубежей различных этапов лингвистической типологии неразрывно связано с историей языкознания, а все они – с историей народа и истории развития умственной деятельности человечества в целом. В современной лингвистике до сих пор нет всесторонне разработанных критериев периодизации истории языкознания, все существующие классификации разработаны под определенным углом зрения исследователя.

                Так, авторы “Очерков по истории лингвистики” делят историю развития языкознания, и его этапы на шесть периодов:

                I. «Теория именования в античной философии языка, устанавливающая правила именования и возникающая в рамках философской систематики

               Теория именования не содержит специализированного знания о языке, поэтому она не входит в корпус языкознания. Но ее рассмотрение важно для понимания становления предмета языкознания и ряда особенностей его развития, прослеживаемых историей языкознания.

                II. Античные грамматические традиции, представленные античными и средневековыми грамматиками Запада и Востока.

               На данном этапе возникает грамматическая теория, дающая систематику языка, прежде всего через установление лингвистических отношений между именами (и отчасти другими единицами языка) и формулирующая правила обращения с языком.

               III. Универсальная грамматика, вскрывающая общность систем языков и открывающая собой языкознание нового времени (первый этап научного языкознания).

                IV. Сравнительное языкознание, которое включает в себя три области:

    1)     Сравнительно – историческое языкознание, занимающееся исследованием генетических языковых общностей;

    2)     Сравнительно – типологическое языкознание, занимающееся изучением типов языковой структуры независимо от культурно – исторической принадлежности языков;     

    3)     Теоретическое языкознание, формирующее философию языка внутри лингвистики и дающее начало теории общего языкознания,  занимающегося общелингвистической систематикой на базе описательных и сравнительных исследований.

          V. Системное языкознание, формулирующее в своем разделе философии языка концепции психолингвистики и социолингвистики.

          VI. Структурная лингвистика, которая: 1) исследует внутреннюю организацию языка; устанавливает отношения между языком и другими знаковыми системами; 2) формулирует теорию лингвистических методов и методик, дает основания для лингвистического моделирования» [7].

      В Древней Греции язык изучался, прежде всего, философами, которых в первую очередь интересовали вопросы соответствия и несоответствия вещей и их названия. Однако,  уже в работах Протагора, Платона и Аристотеля мы находим более конкретные высказывания о словах, словосочетаниях, лингвистических категориях (например, о категории рода, падежа), о классификации слов по частям речи, служебных слов, об определении предложения и др. [8]. На основе древнегреческого лингвистического наследия наука о языке выделялись в самостоятельную область, и получила свое развитие в других европейских странах.

     Особое место в истории языкознания занимает сравнительно-историческое языкознание ХIХ века, которое создало основу для теоретического учение о языке.

    Лингвистическая типология, которая считается частью общего языкознания, не является совершенно новым, внезапно возникшим разделом языкознания. Она развивалась постепенно, на основе описательных и сравнительных грамматик, т.е. с появлением первых элементарных описаний систем языков. Прав Дж. Эллис, который пишет: «Сравнительная лингвистика в широком смысле это слова такая же древняя наука, как сама лингвистика»[1] .

    Самым большим вкладом в последующие развитие типологии является «Грамматика Пор - Рояль», вышедшая 1660 году в аббатстве «Пор - Рояль» под Парижем. «Грамматика Пор - Рояль» появилась как результат слияния грамматических и философических идей того времени. Философские мысли нашли свое отражение при выделении общих единиц содержательной стороны, в то время как грамматические концепции легли в основу процесса сопоставления разноязычных поверхностных единиц.

    Самое большое влияние на развитие лингвистической типологии в современном понимании оказала компаративистика, т.е. сравнительно  историческое  языкознание. Сам сравнительно – исторический метод тесно связан с типологическим методом и является одной из составляющих сравнения языковых систем в целом.

    Каждый раздел лингвистической типологии имеет свою конкретную историю, характеризуется собственным путем развития и является составляющей общей истории лингвистической типологии. Поэтому при периодизации истории лингвистической типологии необходимо учесть специфику истории каждого языка и его носителей, историю образования ареальных и региональных союзов, а также историю системных изменений в динамике развития сравниваемых языков.
      1   2   3   4   5


    написать администратору сайта