Главная страница
Навигация по странице:

  • Сложноподчиненное предложение

  • Бессоюзное условное предложение

  • Степени сравнения прилагательных

  • Сравнительные конструкции

  • Усилители степеней сравнения

  • Методичка по немецкому языку I-III курс. Методичка по немецкому языку IIII курс. 1 Оглавление 1 1


    Скачать 0.68 Mb.
    НазваниеМетодичка по немецкому языку IIII курс. 1 Оглавление 1 1
    АнкорМетодичка по немецкому языку I-III курс.rtf
    Дата27.04.2017
    Размер0.68 Mb.
    Формат файлаrtf
    Имя файлаМетодичка по немецкому языку I-III курс.rtf
    ТипМетодичка
    #5989
    КатегорияЯзыки. Языкознание
    страница2 из 8
    1   2   3   4   5   6   7   8

    Сложносочиненное предложение

    Союзы


    aber

    но, а, же

    auch

    также

    denn

    так как

    allein

    но, однако

    also

    итак, следовательно

    außerdem

    кроме того

    (je)doch

    однако

    nämlich

    а именно, ибо

    daher, darum deschalb, deswegen

    поэтому

    dann

    затем, потом

    und zwar

    а именно

    vielmehr

    напротив, наоборот

    (bzw)

    или, иначе

    sonst

    в противном случае, иначе


    Парные союзы


    sowohl ... als auch (wie auch) как ..., так и

    nicht ... sondern не ..., а

    entweder ... oder или ..., или; либо ..., либо

    weder ... noch ни ..., ни

    zwar ... aber не ..., а

    je ... desto; je ... um so чем ..., тем

    bald ... bald то ..., то

    teils ... teils отчасти ..., отчасти

    um Teil ... zum Tail -//-

    einerseits ... anderesseits с одной стороны ..., с другой стороны

    Сложноподчиненное предложение


    Изменяемая часть сказуемого занимает в придаточном предложении последнее место. (Приставка сливается).

    Если сказуемое сложное или составное, изменяемая часть сказуемого стоит на последнем месте, а неизменяемая — перед ней.

    Если придаточное предшествует главному, то главное предложение начинается с изменяемой части сказуемого. (Подлежащее в придаточном стоит непосредственно после союза или союзного слова).

    Союзы


    als когда

    als ob; als wenn как будто

    bevor прежде чем

    bis пока (не)

    da 1) так как

    2) когда

    damit для того, чтобы

    daß1) что, 2) чтобы

    ehe прежде чем

    falls если

    indem 1) тем, что; благодаря тому, что

    2) сказуемое переводится дееприч., если в главном и придаточном предложении одинаковое подлежащее

    nachdem после того, как

    ob ли

    obwohl, obgleich, obschon, obzwar хотя

    seit, setdem с тех пор как

    solange пока

    während в то время как

    weil так как

    wenn 1) если 2) когда

    wenn auch хотя

    Бессоюзное условное предложение


    Показателем бессоюзного условного предложения является особый порядок слов, при котором первое место занимает изменяемая часть сказуемого. Следует переводить придаточным предложением с если.

    Прилагательное


    Имеет полную (изменяемую) и краткую (неизменяемую) форму.

    Прилагательное в полной форме является определением, стоит между артиклем или его заменителем и сущ., с которым оно согласуется в роде, числе и падеже: die olympische Arena.

    Прилагательное в краткой форме является в предложении чаще всего именной частью сказуемого. В этом случае оно не согласуется с сущ.

    Степени сравнения прилагательных


    Положительная

    Сравнительная

    Превосходная

    основа

    основа + er

    am основа + st + en

    schnell

    schneller

    am schnellsten

    быстрый

    быстрее

    быстрее всего







    der основа + st + e







    der, die, das schnellste







    самый быстрый

    При образовании сравнительной и превосходной степени большинство прилагательных с корневыми a, o, u получают умлаут.

    NB!

    gut

    besser

    am besten

    хороший

    лучше

    лучше всего

    hoch

    höher

    am höchsten

    высокий

    выше

    выше всего

    nah

    näher

    am nähsten

    близкий

    ближе

    ближе всего

    Der Frieden ist das kostbarste Gut der Menschheit (определение) — Мир –самое ценное достояние человечества. Dieser Sommer ist am wärmsten. (именная часть сказуемого) — Это лето – самое теплое.

    Сравнительные конструкции


    so + положительная степень прилагательного + wie

    Dieses Buch ist so interessant wie jenes — Эта книга такая же интересная, как и та.

    прилагательное в сравнительной степени + als

    Dieses Buch ist interessanter als jenes — Эта книга интереснее, чем та.

    прилагательное в превосходной степени + von + Dat.

    Dieses Buch ist das interessanteste von allen anderen — Эта книга самаяинтересная из всех остальных.

    Усилители степеней сравнения


    seher

    очень




    recht

    довольно, весьма

    прилагательное

    ziemlich

    -//-

    в

    zu

    слишком

    +

    moglich

    возможно

    положительной

    äußerst

    крайне, очень

    степени

    höchst

    в высшей степени




    viel, weit

    гораздо

    сравнительная

    immer

    все, более, значительно

    + степень

    etwas

    несколько, немного

    прилагательного

    Приставка aller + превосходная степень прилагательного:

    die allerschwerste Aufgabe — (наи)труднейшая задача (самая трудная).
    1   2   3   4   5   6   7   8


    написать администратору сайта