Огневая. Џа®дҐббЁ® «м®Ґ ®Ўг票Ґ - — бвм 1. Министерство внутренних дел российской федерации департамент государственной службы и кадров профессиональное обучение
Скачать 4.18 Mb.
|
§ 10. П ЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ДОРОЖНО - ТРАНСПОРТНЫХ ПРОИСШЕСТВИЯХ И ПОЖАРАХ 10.1. Алгоритм действий по оказанию помощи пострадавшим при до- рожно-транспортных происшествиях (ДТП) По данным статистики в мире каждые 6 секунд регистрируется смерть, свя- занная с ДТП. Выделяют несколько видов ДТП (столкновение, опрокидывание, наезд на препятствие, на пешехода, на велосипедиста, на животных и прочие происшествия), и при каждом есть типичные повреждения. Наиболее распро- страненным видом транспортных травм являются автомобильные (табл. 2). В силу своих специфических особенностей (массивность транспортного средства, движение их с большой скоростью) они нередко заканчиваются смертью по- страдавших. Дорожно-транспортное происшествие – событие, возникшее в процес- се движения с участием транспортного средства, сопровождающееся трав- мами и гибелью людей 177 Таблица 2 Типовые травмы пострадавших при ДТП Алгоритм действий по оказанию первой помощи пострадавшим при ДТП: 1) оценить обстановку. Необходимо определить число пострадавших, вероят- ность возгорания, взрыва, падения автомобиля; 2) принять меры по прекращению действия травмирующего фактора; 3) вызвать бригаду скорой медицинской помощи; 4) до приезда бригады скорой медицинской помощи провести первичный осмотр и оказать неотложную помощь без извлечения из автомобиля, если нет угрозы возгорания (остановка кровотечений форсированным сгибанием конечно- сти, наложением повязок, жгута). Если есть необходимость, осуществляется береж- ное извлечение с проведением последующего вторичного осмотра. У пострадавше- го без признаков жизни начинают непрямой массаж сердца и искусственную вен- тиляцию легких и продолжают действия до прибытия врачей; 5) после прибытия «скорой помощи» создать благоприятные условия для рабо- ты врачей. 10.2. Способы извлечения пострадавших из транспортных средств Виды извлечений из транспортных средств Контролируемое осуществляются спасателями планово с использованием специального эвакуационного щита и головоудержателей Экстренное проводят по жизненным показани- ям (когда состояние пострадавшего в салоне автомобиля стремительно ухудшается или есть опасность взрыва, пожара) Вид ДТП Типовые травмы пострадавших Касательное столкновение Травмы живота, грудной клетки, лица, переломы ребер, ко- лото-резанные, рваные раны. Травмы шейного отдела позвоночника, головы, нижних ко- нечностей, голени, таза, бедер, живота, лица, переломы ребер, колото-резаные, рваные раны. Опрокидывание Лобовое столкновение Травмы шейного отдела позвоночника, головы, живота, грудной клетки, лица, нижних конечностей, колото-резанные раны. Травмы шейного отдела позвоночника, головы, травмы по- звоночника, колото-резаные, рваные раны. Травмы шейного отдела позвоночника, головы, живота, груд- ной клетки, лица, нижних конечностей, колото-резаные раны. Боковое столкновение Наезд 178 ! При экстренном извлечении нельзя действовать рывками, вы- дергивая конечности. Главное – не нанести дополнительных по- вреждений! Приемы экстренного извлечения При экстренном извлечении соблюдается основное правило – осуществле- ние блок-фиксации голова–шея–позвоночник. Это значит, что извлекать по- страдавшего нужно, предварительно зафиксировав данные части тела. Если пострадавший находится в сознании, руки спасателя проводятся под мышками извле- каемого, фиксируя предплечье (рис. 54). Если человек без сознания, дополнительно пальцами руки удерживается нижняя челюсть. При извлечении из транспортных средств необходимо помнить об опасности взрыва вслед- ствие растекания горючего; стараться предот- вращать резаные раны (оконные стекла, металли- ческие отломки с острыми краями). Рис. 54. Приемы экстренного извлечения 10.3. Особенности оказания первой помощи при пожарах, организация эвакуации людей из зданий и сооружений Сотрудники полиции привлекаются к ликвидации техногенных и природ- ных катастроф, последствий массовых травм. В таких случаях для успешной деятельности необходимы согласованные действия различных служб и ве- домств. При пожарах для поддержания работоспособности время нахождения в зоне тушения огня в условиях задымления не должно превышать 30 минут. ! Все сотрудники должны находиться в поле зрения, чтобы была возможность немедленно оказать первую помощь! Алгоритм действий в случае массовой травмы, пожара: 1) оценка обстановки, вызов бригады скорой медицинской помощи; 2) оповещение и эвакуация людей из зоны пожара; первичный осмотр, оказание неотложной помощи при состояниях, угрожаю- щих жизни; 3) вторичный осмотр и выполнение комплекса мероприятий первой по- мощи; 4) организация транспортировки в лечебные учреждения в соответствии с правилами медицинской сортировки (см. п. 2.2). 179 Особенности оказания первой помощи: 1. В зоне пожара происходит скопление продуктов горения, повышается концентрация окиси углерода. 2. При проведении спасательных работ возможны ожоги различной степе- ни тяжести, травмы из-за механических воздействий. 3. В любой чрезвычайной ситуации у людей возможно возникновение па- нических реакций с неправильными действиями. Необходимо строго соблюдать меры безопасности и работать в соответ- ствующей экипировке. Если нет защитного костюма, перед преодолением опасной зоны спасатель накидывает одеяло или накидку на туловище, а голову обертывает тканью, смоченной водой. ! ПЕРВООЧЕРЕДНАЯ ЗАДАЧА – УСПОКОИТЬ ЛЮДЕЙ! Необходимые действия сотрудника полиции при массовых травмах: 1) устранение паники и организация само- и взаимопомощи среди населе- ния; 2) поддержка связи с диспетчерской службой станции скорой помощи, из- вещение о количестве пострадавших и характере травм; 3) оказание первой помощи в неотложных случаях и проведение медицин- ской сортировки (см. пп. 2.2 и 2.3.); 4) организация работы бригад скорой помощи, прибывающих на место ка- тастрофы. При эвакуации людей выбирают кратчайшие маршруты. Будет полезным выделение человека с громкоговорителем для оповещения о порядке действий. Если есть пострадавшие, которые не могут передвигаться самостоятельно, ор- ганизуется их транспортировка с помощью окружающих. ! При любых обстоятельствах следует руководствоваться здра- вым смыслом и полученными навыками, проявляя заботу о людях и осторожность! 180 Раздел IV. РУССКИЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ. КУЛЬТУРА РЕЧИ Г Л А В А 6. Русский язык в деловой документации. Культура речи § 1. С ТИЛЕВАЯ СИСТЕМА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА . Х АРАКТЕРИСТИКА ОФИЦИАЛЬНО - ДЕЛОВОГО СТИЛЯ . О СНОВЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ СОТРУДНИКОВ ОРГАНОВ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ Будущему сотруднику полиции необходимо не только знание грамматиче- ской системы языка, его фонетических, лексических, морфологических и син- таксических средств, но и умение пользоваться основными разновидностями языка в зависимости от содержания речи, обстановки, условий и целей обще- ния. Целесообразность применения языковых средств, закономерности их вы- бора и функционирования изучает специальная лингвистическая наука – сти- листика. Еще до изучения стилистики, из непосредственного речевого опыта мы знаем, что протокол или заявление пишут не так, как научную статью, а свод законов отличается по отбору и организации речевых средств от поэтического произведения или бытовой речи. В сфере науки, делопроизводства и законо- творчества, в средствах массовой информации и в политике язык используется по-разному. За каждой из перечисленных сфер общественной жизни закреплен свой подтип русского литературного языка, имеющий ряд отличительных черт на всех языковых уровнях – лексическом, морфологическом, синтаксическом и др. Эти черты образуют речевую системность, в которой каждый элемент связан с другими. Другими словами, национальный язык не представляет со- бой чего-то единообразного по стилистической структуре, функциям, значе- нию. В его системе выделяются устойчивые разновидности, обслуживающие различные сферы человеческой деятельности и отличающиеся своеобразным использованием лексических, фразеологических, грамматических и даже фо- нетических средств. Эти типы речи принято называть функциональными раз- новидностями языка, или стилями. В современном русском литературном языке выделяются функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, художественный и разговорный, которые в, свою очередь, деляться на частные разновидности в зависимости от проявления в речи конкретных задач, ситуации общения, жан- ра и т. д. С учетом сферы употребления официально-деловой стиль подразде- ляется на подстили: дипломатический, законодательный (юридический), ад- министративно-канцелярский (табл. 3). Функциональные стили – это исторически сложившиеся и социально осознанные системы речевых средств, используемых в той или иной сфере об- щения и соотносимых с той или иной сферой профессиональной деятельности. 181 Таблица 3 СТИЛЕВАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА Стиль Форма речи Сфера общения Функция Жанры Особенности стиля Языковые средства, формирующие стиль Книжные Официально- деловой Письменная Администра- тивно- правовая Сообщение, воздействие Законодательные доку- менты (закон, кодекс, конституция, устав), ди- пломатические акты, служебные документы (деловое письмо, приказ, распоряжение, постанов- ление, справка, характе- ристика, заявление, до- кладная записка, распис- ка, объявление и др.), процессуальные докумен- ты (протокол, постанов- ление, обвинительное за- ключение) и др. Точность, логичность, яс- ность, замкнутость, стан- дартность, стабильность Специальные слова и термины, штампы и кли- ше, фразеологические единицы; условные со- кращения; употребление прилагательных и прича- стий в значении суще- ствительных, кратких прилагательных, сложных союзов, производных предлогов, конструкций с отглагольными существи- тельными; строгий и определенный порядок слов, употребле- ние причастных и дее- причастных оборотов, сложные предложения. Научный Письменная, устная Научная дея- тельность Выражение, пе- редача и сохра- нение научной информации Диссертация, моногра- фия, научная статья, реферат, доклад, учебник и учебная литература, научно-популярная лите- ратура и др. Строгая логичность изложения, смысловая точность, отвлеченность, обобщенность, объектив- ность, информационная насыщенность Употребление слов в прямом значении, терми- нология, абстрактная лек- сика; употребление при- частий и деепричастий; вводные слова; сложные предложения 181 182 Стиль Форма речи Сфера общения Функция Жанры Особенности стиля Языковые средства, формирующие стиль Публицисти- ческий Письменная, устная Общественно- политическая Сообщение и воздействие Очерк, интервью, репор- таж, статья, политические дебаты и др. Эмоциональность, оце- ночность, логичность, точность, официальность, стандартизованность Тематическое многообра- зие и стилистическое бо- гатство лексики и фразео- логии; простые и слож- ные предложения; ис- пользование выразитель- ных средств языка: эпите- тов, сравнений, метафор, риторических вопросов и восклицаний, инверсии. Художествен- ный Письменная, устная Словесно- художествен- ное творче- ство Единство ком- муникативной и эстетической функций Роман, повесть, рассказ, драма, поэма, трагедия, сказка, пьеса и др. Индивидуализация стиля (стиль писателя) Широкое использование средств других стилей; употребление экспрес- сивных и изобразитель- ных средств языка; поэ- тический синтаксис Разговорный Обиходно- бытовой (разговорный) Устная, письменная Бытовое об- щение Общение Бытовая беседа, обсужде- ние планов, выяснение отношений, обмен мне- ниями, разговор по теле- фону, общение на приеме у врача, частные письма, дневниковые записи, за- писки и др. Непринужденность, не- официальность, неподго- товленность коммуника- ции, обыденность содер- жания, диалогическая форма, мимика, жесты Закон «экономии речевых средств», общеупотреби- тельная и разговорная лексика и фразеология; широкое употребление частиц, междометий, гла- голов; короткие и непол- ные предложения, слова- предложения; повторы 182 183 Основы культуры речи Современное учение о культуре речи включает три аспекта: нормативный, этический, коммуникативный Литературная норма – это совокупность явлений, разрешенных системой языка, отраженных и закрепленных в речи носителей языка и являющихся обя- зательными для всех владеющих литературным языком в определенный период времени. Норма является не только одним из центральных понятий культуры речи как теоретической и прикладной дисциплины, но и опорой русского лите- ратурного языка. Норма – это основной признак литературного языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка: произношение, лексику, грамматику, правописание. Напри- мер, в литературном языке не принято произносить «магАзин», «килОметр» (магазИн, киломЕтр), нельзя пользоваться такими словами, как дюже, нехай (напрасно, пусть); недопустимо употребление таких форм, как «местов», «па- дежов», «туфлей», «ехай», «хочем» (мест, падежей, туфель, поезжай, хо- тим); не соответствуют нормам такие словосочетания, как «поделиться о впе- чатлениях», «указать о недостатках», «уверенность в успех», «согласно при- каза» (поделиться впечатлениями, указать на недостатки, уверенность в успехе, согласно приказу). В литературном языке различают следующие типы норм: нормы письменной и устной форм речи; обязательные (императивные) и вариативные (диспозитивные) нормы; общеупотребительные нормы и нормы ограниченного употребления. Первые свойственны для всех разновидностей литературного языка, вторые ограничены рамками определенного функционального стиля (расторжение бра- ка – развод, разг.); специальной сферы употребления (кОмпасный – компаАсный, спец.(у моряков)). Языковая норма (норма литературная) – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т. е. правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, общепри- знанное употребление элементов языка. Нормативный аспект культуры речи основывается на определении нормы как центрального понятия речевой культуры. Культура речи – это такой выбор и такая организация языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении со- временных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач 184 В зависимости от уровня языковой системы: 1. Нормы орфоэпические(произносительные), регулирующие выбор вари- антов фонемы. Правильно: юриспру[д']енция, неправильно: юриспру[д]енция; правильно: зу[п], неправильно: зу[б] и т. д. 2. Нормы акцентологические(постановка ударения), регулирующие вы- бор вариантов размещения ударного слога. Правильно: включИшь, неправильно: вклЮчишь; правильно: возбужденО, неправильно: возбУждено; правильно: осуждЁнный, неправильно: осуждЕнный и т. п. 3. Нормы словообразовательные, – регулирующие выбор морфем, их раз- мещение и соединение в составе нового слова. Правильно: избиратель, непра- вильно: избиральщик, правильно: морской, неправильно: моревой и т. п. 4. Нормы морфологические,регулирующие выбор вариантов морфологи- ческой нормы слова и вариантов ее соединения с другими словами. Правильно: выговоры, неправильно: выговора; правильно: зеленый тюль, неправильно: зеле- ная тюль и т. д. 5. Нормы синтаксические, регулирующие выбор вариантов построения словосочетаний и предложений. Правильно: Курсанты, приехавшие в инсти- тут, спешат на занятия; неправильно: Курсанты спешат на занятия, прие- хавшие в институт. Правильно: Когда я возвращался домой, мне стало груст- но; неправильно: Возвращаясь домой, мне стало грустно. 6. Нормы лексические, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. Правильно: Из-за болезни я не сдал отчет вовремя, неправильно: Благодаря болезни я не сдал отчет вовремя. 7. Нормы стилистические, определяющие соответствие выбранного слова и синтаксической конструкции стилю изложения. Правильно: Прошу предоста- вить мне очередной отпуск с 22.06.2013 года; неправильно: Не могли бы предо- ставить, если это возможно, очередной отпуск с 22.06.2013 года. Кодифицированные нормы литературного языка – это такие нормы, которым должны следовать все носители языка. Характерные особенности нормы литера- турного языка: относительная устойчивость, распространенность, общеупотре- бительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и воз- можностям языковой системы. Коммуникативный аспект культуры речи связан с функцией языка, с соблюдением определенных правил речевого общения. Для успешной реа- лизации коммуникативных задач необходимо представление о сферах об- щения. Носители языка в соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи должны владеть функциональными стилями языка, а также ориентироваться в разговорной речи и языке художественной литера- туры, которые по своей языковой организации отличаются от функцио- нальных стилей. Коммуникативный аспект речевой культуры рассматривает вопросы использования языковых средств с учетом сферы, ситуации, задач и жанра речи для достижения коммуникативной цели. 185 Таким образом, культура речи – это использование средств и возможно- стей языка, адекватных содержанию, обстановке и цели высказывания при соблюдении языковых норм ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ РЕЧЕВОЕ МАСТЕРСТВО – это умение выбрать из сосуществующих вариантов наиболее точный в смысловом отношении, стилистически уместный, выразительный и т. п. ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ – это соблюдение норм литературного языка Этический аспект культуры речи – это правила должного речевого по- ведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях. Главный этический принцип речевого общения – соблюдение паритетности. Речевой этикет – система правил речевого поведения в стандартных ситуаци- ях (приветствие, прощание в официальной и неофициальной обстановке, представление, светская беседа и т. п.). Речевой этикет изучает специальные речевые средства регулирования со- циальных и межличностных отношений: речевые этикетные формулы, этикет- ные тексты и правила их использования, а также правила речевого поведения в тех или иных условиях. Существуют особые этикетные жанры делового обще- ния: выражение соболезнования, благодарности, поздравления и т. д. 186 Научный Официально-деловой Публицистический Художественный Разговорный СТРУКТУРА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ Риторика Общенациональ- ный язык Территориальные диалекты Просторечия Социальные диалекты Речевое общение Нормативный Русский язык Культура речи Аспекты культуры речи Литературный язык Этический Коммуникативный Функциональные стили 186 187 Основные требования к профессиональной речи сотрудников правоохранительных органов Качества речи – свойства речи, обеспечивающие эффективность коммуникации и характеризующие уровень речевой культуры говорящего. Качества речи Содержание Пример отступления Точностьречи (смысловая точность) Употребление слов в соответствии с их лек- сическим значением и сочетаемостью Неверный выбор синонима; синонимы (греч. syn – со, onyma – имя) – слова, близкие по значению: Все члены экипажа умерли в первые же минуты аварии. Правильно: Все члены экипажа погибли в первые же минуты аварии. Нарушение лексической сочетаемости: Хочу поднять тост за хозяйку дома. Правильно: Хочу поднять бокал за хозяйку дома или Хочу произнести тост за хозяйку дома. Смешение паронимов (греч. para – рядом, onyma – имя) – слов, близких по звучанию, но разных по значению: До совершения пре- ступления Каменев Д. В. вел праздничную жизнь. Правильно: Каме- нев Д. В. вел праздную жизнь. Смешение антонимов (греч. anti – противо, onyma – имя) – слов, противоположных по значению: Сегодня на занятии отмечается отсутствие наличия некоторых курсантов по причине болезни. Правильно: Сегодня на занятии отсутствуют некоторые курсан- ты по причине болезни. Богатство речи Определяется большим запасом слов челове- ка, который умеет оперировать ими и их значени- ями; характеризуется интонационным разнообра- зием и многообразием синтаксических конструк- ций. Это ее лексико-фразеологическое, грамма- тическое и интонационно-фонетическое разнооб- разие; отсутствие в речи неоправданных повторов одних и тех же слов, выражений и однотипных синтаксических конструкций Курсанты учились в институте. Они любили свою учебу. Ин- ститут они тоже любили. Положи, куда положено положить. Иванов – хороший парень и хороший друг. Он хороший полицей- ский и хороший спортсмен. Правильно: Иванов – добрый парень, верный (надежный) друг, хороший полицейский и неплохой спортс- мен. Уместность речи Определяется ее соответствием целям и зада- чам общения. Различают: – ситуативную (уместность определенной информации в контексте конкретной ситуации); Если мне вдруг приходится задержаться, я всегда неукосни- тельно информирую домашних, где в таком случае буду базиро- ваться. Правильно: Если я задерживаюсь, то всегда говорю домаш- ним, где буду находиться. 187 188 Качества речи Содержание Пример отступления – стилевую (связь с манерой изложения и выбором речевых средств). Например, в разговорном общении уместна фраза: Опоздал из-за пробок. В деловом общении уместно: Опоздание связано с затрудненностью движения автотранспорта. Не был на работе, потому что приболел. Правильно: Отсут- ствовал на работе по причине болезни. Я плавал на экзамене, поэтому получил удочку. Правильно: Я плохо отвечал на экзамене, поэтому получил удовлетворительную оценку. Краткость (лаконичность) речи Означает использование в речи минимума языковых средств для выражения максимума со- держания. Предполагает отсутствие в речи лиш- них слов Тавтология (греч. tauto – то же, logos – слово) – неоправданный повтор одного и того же слова или стечение однокоренных слов: по- дарить подарок. Правильно: сделать подарок или преподнести по- дарок. Плеоназм (греч. pleonasmos – преизбыток) – словесная избыточ- ность:Составлен график дежурств на декабрь месяц. Правильно: Составлен график дежурств на декабрь. Логичность речи Предполагает правильное выражение связи слов в предложении и связь отдельных высказы- ваний в тексте в соответствии с законами логики, т. е. это умение последовательно, непротиворе- чиво и аргументированно оформлять выражаемое содержание Ситуация постепенно улучшается, но обстановка продолжает оставаться сложной. Попугай Иванова. Чаще всего жертвами мошенников становятся пенсионеры и женщины. Чистота речи Отсутствие в речи чуждых современному ли- тературному языку элементов (диалектизмов, жаргонизмов, вульгаризмов, варваризмов, слов- паразитов и др.) Диалектизмы – слова и выражения, характерные для территори- альных диалектов (народных говоров): Принесите тремпель. Пра- вильно: Принесите вешалку для одежды. Жаргонизмы – слова и выражения, характерные для социальных диалектов (жаргонов): хит, тусовка, оттянуться, чумовой – молодеж- ный жаргон; перо (нож), ширман (карман) – уголовный жаргон; терпи- ла (потерпевший), баранка (руль) – профессиональный жаргон. Вульгаризмы (лат. vulgaris – простой, грубый) – это грубое слово или выражение, находящееся за пределами литературной лек- сики и фразеологии: сдохнуть (умереть), харя (лицо). Варваризмы (греч. barbaros – чужеземец) – неоправданные за- имствования из других языков, имеющие в русском языке эквива- ленты: тинэйджер (подросток). 188 189 Качества речи Содержание Пример отступления Слова-паразиты – слова и выражения, используемые для за- полнения пауз в речи и не несущие никакой смысловой нагрузки: как бы, ну, вот, значит, понимаешь, так сказать и т. п. Обычно это общеупотребительные слова в иных контекстах вполне уместные Правильность речи Соблюдение общепринятых норм литератур- ного языка Утонутие (нарушение словообразовательных норм); красивЕе (нарушение акцентологических норм); пирожок с повидлой, более красивее (нарушение морфологиче- ских норм) Этичность речи Отсутствие в речи грубых слов и выражений. Эвфемизм (греч. ev – хорошо, phemi – говорю) – стилистически нейтральное слово или выраже- ние, употребляемое вместо языковой единицы, которая представляется говорящему неприлич- ной, грубой или нетактичной; эвфемизмы нередко вуалируют, маскируют суть явления; например: скончаться вместо умереть; говорить неправду вместо врать Ясность (понятность) речи Достигается правильностью и точностью ре- чи. Ясность (понятность) речи в значительной степени зависят от правильного использования различных пластов лексического состава языка: терминов, иностранных слов, диалектизмов, жар- гонизмов, профессионализмов, историзмов, арха- измов, неологизмов Полезно зобать дрянину. Зобать – «есть» (Рязанская обл.), дрянина – «нежирное мясо» (Псковская обл.). Вы постоянно утрируете бламирование примата. Правильно: Вы постоянно преувеличиваете значение главного. Применение слов ограниченной сферы употребления должно быть обязательно мотивировано Таким образом, качества речи – это признаки хорошей, культурной речи, которые обеспечивают эффективность об- щения и гармоничное взаимодействие его участников. 189 190 ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ Задание 1. Определите, к какому функциональному стилю относятся сле- дующие тексты. В какой мере в них представлены характерные языковые осо- бенности стиля. 1. Показания допрашиваемого лица записываются от первого лица и по возможности дословно. Вопросы и ответы на них записываются в той последо- вательности, которая имела место в ходе допроса. В протокол записываются все вопросы, в том числе те, которые были отведены следователем или на которые отказалось отвечать допрашиваемое лицо, с указанием мотивов отвода или от- каза (ст. 190 УПК РФ). 2. В соответствии с решением ученого совета БелЮИ МВД России от 29.06.2010 протокол № 13 – П Р И К А З Ы В А Ю: Утвердить Положение о проведении промежуточной аттестации в Белго- родском юридическом институте МВД России (приложение). 3. МЫ, НАРОДЫ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ПРЕИСПОЛНЕНЫ РЕ- ШИМОСТИ избавить грядущие поколения от бедствий войны, дважды в нашей жизни принесшей человечеству невыразимое горе, и вновь утвердить веру в ос- новные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций и создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источников международ- ного права, и содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе, И В ЭТИХ ЦЕЛЯХ … 4. Отдельное поручение следователя – это его письменная просьба о произ- водстве разыскных или следственных действий, направленная органу дознания или другому органу расследования. Отдельное поручение оформляется письмом, которое подписывается следователем или начальником следственного отдела в за- висимости от того, какому должностному лицу адресовано отдельное поручение. 5. Пусть, говорит, пока не переживает, пусть всякие мысли выкинет из го- ловы ... Мы, дескать, сами тут сделать ничего не можем, потому что не имеем права. А ты, мол, не теряй время, а садись и езжай в краевые организации. Нам, мол, оттуда прикажут, мы волей-неволей его отпустим. Тада, говорит, нам и перед своими совестно не будет: хотели, мол, осудить, но не могли. Они уж все обдумали тут. Мне, говорит, самому его жалко... Но мы, говорит, люди малень- кие. Езжай, мол, в краевые организации, там все обскажи подробно... У тебя сколь денег-то было? 6. Мало кто задумывается, кто такой террорист. Еще меньше размышляют об истоках терроризма, о его спорах, под которыми в науке понимают микроскопи- ческие зачатки растений, служащие для их размножения. Если же усвоить, что терроризм – это, прежде всего, насилие, то смешно думать, будто его зародышей нет ни в США, ни в Западной Европе, ни в России. Зарубежная пресса едва успе- вает фиксировать факты – достаточно вспомнить, например, случаи расстрела американскими школьниками своих учителей и одноклассников. 191 7. Там все по-прежнему. Огромная площадка, плотно утрамбованная и усы- панная крупным желтым песком, яркий голубой свет висячих электрических фонарей, резвые, бодрящие звуки военного оркестра, длинные ряды легких мраморных столиков, занятых мужчинами и женщинами, стук ножей, нераз- борчивый и монотонный говор толпы, торопливо снующие лакеи – все та же подмывающая обстановка дорогого ресторана ... (А. И. Куприн «Осенние цветы») Задание 2. Самостоятельнонайдите фрагменты текстов: научного, публи- цистического, официально-делового (дипломатический, административно- канцелярский, законодательный подстили), художественного, разговорного стилей. В каждом тексте определите языковые средства, характерные для дан- ного стиля. Задание 3. Какие качества речи нарушены в данных предложениях? Ис- правьте ошибки. 1. Читая дело, у меня, в общем-то, никаких сомнений не вызвало то, что в действиях Сазонова, будем говорить, есть состав преступления. 2. Согласно до- кументов, имеющихся в деле, я прошу удовлетворить просьбу. 3. В связи с необходимостью проведения оперативно-разыскных мер. 4. Кража сумочки вменена ей чохом. Первая судимость у нее плевая. 5. Установили о причинах преступления. 6. Следственные органы расследовали. 7. На полке стояла ваза, и когда Латышева подошла к ней и хотела взять книгу, она упала на пол, из нее выпал небольшой сверток. 8. Дорогой купил подарок. 9. В сейфе хранились 150 тысяч рублей денежных средств. 10. После этого девушка вернулась обратно и попросила помощи у сотрудников полиции. 11. Проживающий неподалеку мужчина, пребывая в состоянии подпития, вечером вышел в близлежащий ма- газин. 12. Мониторинг допущенных ею нарушений позволяет сделать вывод о том, что выполнению своих обязанностей препятствует отсутствие организо- ванности и неумение ставить цели, расставлять приоритеты, а также личная не- дисциплинированность. 13. Свиридов Р. В. вышел с предложением к руковод- ству института о строгом надзоре над курсантами с целью недопущения нару- шений дисциплины. 14. Замечания на протокол должны быть рассмотрены в течении пяти дней со дня их подачи. 15. Апелляционная жалоба подписывается лицом, подающим жалобу, или его представителем. |