Науки россий
Скачать 2.21 Mb.
|
лового значения единицы исходного языка соответственно контексту и включает в себя прием конкретизации, генерализации и модуляции (смыслового развития); смешанный (параллельный) перевод [12]. 2. Применение грамматических приемов происходит для перевода грамматических структур исходного научного текста, к примеру, инфинитивных и герундиальных конструкций и т.п. К грамматическим приемам относятся: функциональная замена (замена форм слова, части речи или члена предложения); грамматическая трансформация, (членение предложения; объединение предложений); нулевой перевод (синтаксическое уподобление) и т.д. [11]. 3. Лексико-грамматические приемы: описание, которое базируется на расширении текста за сч |