Науки россий
Скачать 2.21 Mb.
|
еских приемов, характерных для творчества П.Г. Вудхауса, на материале текста перевода. При переводе лексических повторов не всегда используется данный прием, зачастую осуществляется замена. Например: 'Leaving?' 'Yes, sir' 40 ‘Leaving?’ repeated Freddie incredulously. 'But, dash it, he's only just come [с. 91]. – — Уезжает! — Да, сэр. — Отсюда? Да он только приехал [9. с. 247] В оригинале автор использует повтор слова, которое стоит в вопросительном предложении. При переводе в первом варианте вопросительное предложение заменяется на восклицательное, но при передаче слова используется дословный перевод. Во втором же случае сохраняется вопросительное предложение, но осуществляется замена глагола на |