Главная страница

Науки россий


Скачать 2.21 Mb.
НазваниеНауки россий
Дата10.04.2023
Размер2.21 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаrid_3b742c0ef5b74c2bb8202f2d5c9ddeb9.docx
ТипДокументы
#1049987
страница73 из 99
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   99
дается на русский язык посредством стилистически сниженного существительного «дыра». На наш взгляд, эта замена вполне оправдана в рамках данного примера. В то же время, переводчик опускает большое количество описательных оборотов автора.

It was accordingly with a crushing bolt - from - the-blueness that the information which he received at the reception desk descended upon him. He had to clutch at a passing knives-and-boots boy to support himself [38, с. 91]. Тем сильнее был удар [с. 266].

В оригинале автор использует сложный эпитет a crushing bolt - from -41

the-blueness, который опускается при переводе, тем
1   ...   69   70   71   72   73   74   75   76   ...   99


написать администратору сайта