Главная страница

Омская государственная медицинская академия


Скачать 3.5 Mb.
НазваниеОмская государственная медицинская академия
Анкорlatinskii_yazyk_stom (1).doc
Дата04.05.2017
Размер3.5 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаlatinskii_yazyk_stom (1).doc
ТипДокументы
#6944
страница9 из 38
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   38

NB: в древнегреческом языке с суффиксом -ōma образовывались отглагольные существительные с общим значением «результат действия, названного мотивирующей основой глагола», например: symptoma симптом, stoma устье. Такого же происхождения названия заболеваний глаз glaucoma от греч. glaukos синевато-зеленый; глаукома – болезненное повышение внутриглазного давления, вызывающее повреждение зрительного нерва и ретины «сетчатки» (от rete сеть), trachoma от греч. trachys шершавый, неровный; трахома – хроническое инфекционное заболевание конъюнктивы глаза.
Префиксация
Префиксация, т.е. присоединение приставки к корню, не меняет его значения, а лишь добавляет к этому значению компонент, указывающий на локализацию (выше, ниже, спереди, сзади), направление (приближение, отдаление), протекание во времени (прежде чего-либо, после чего-либо), на отсутствие или отрицание чего-либо.

Приставки развились из предлогов, поэтому их прямые значения совпадают со значениями соответствующих предлогов.

У некоторых приставок на базе прямых значения развились вторичные, переносные. Так, у греческого предлога-приставки para около, рядом развилось переносное значение «отступление, отклонение от чего-либо, несоответствие внешних проявлений сущности данного явления». Например: para-nasalis околоносовой, но para-mnesia (греч. mnesis память) парамнезия – общее название искажений воспоминаний и обманов памяти; para-typhus паратиф – общее название инфекционных болезней человека, вызываемых определенными бактериями рода Salmonella, характеризующимися некоторыми клиническими проявлениями, сходными с симптомами брюшного тифа.

В описательных наименованиях, употребляемых в морфологических дисциплинах, ТЭ-префиксы (ТЭ – терминоэлементы) имеют прямое значение. В терминах же, выражающих понятие патологических состояний, болезней, нарушений функций органов и т.д., ТЭ-префиксы часто употребляются с вторичными значениями, например: анат. hypo-gastrium (греч. hypo- под) подчревье; пат. hypo-tonia (греч. hypo- ниже, меньше нормы) гипотония – сниженный тонус мышцы или мышечного слоя полого органа.

В разных подсистемах медицинской терминологии греческие и латинские ТЭ-префиксы имеют исключительно широкое применение. При этом в анатомической номенклатуре преобладают латинские приставки, а в терминологии паталогической анатомии, физиологии, клинических дисциплин преобладают префиксы греческого происхождения.

Как правило, латинские приставки присоединяются к латинским корням, греческие – к греческим корням. Однако, встречаются исключения, например: в словах epi-cranialis надчерепной, epi-fascialis надфасциальный, endo-cervicalis внутришейный приставки – греческие, а производящие основы – латинские. При префиксации в качестве производящей основы выступает целое слово intra-articularis внутрисуставной, sub-cutaneus подкожный, met-encephalon задний мозг и т.д.

Антонимичные приставки. Важную роль в функционировании медицинских терминов играют антонимические приставки т.е. такие, значения которых противоположны, например: лат. intra внутри и extra снаружи, извне; греч. endo внутри и ecto или exo снаружи, извне.

Латино-греческие дублетные приставки. Значение ряда латинских приставок совпадают со значениями определенных греческих приставок или очень близки им:

Лат.: inter- посредине, contra- против com- (con-) совместно с

Греч.: meso- между anti- против syn- (sym-) совместно с

NB: при присоединении приставок к основам могут происходить изменения в приставке под влиянием начального звука основы. Главным образом это – ассимиляция. Ассимиляция – изменение или уподобление последней буквы приставки начальной букве корня. Например: ad + similis похожий = assimilis сходный, подобный; assimilatum assimilatio уподобление. Например, приставка ad- перед начальными согласными c, f, g, n, p полностью изменяется соответственно в ac-, af-, ag-, an-, ap-; конечный n в префиксах перед b, p переходит в m (com-pressor из con вместе, с; sym-biosis из syn вместе, с) или полностью ассимилируется перед согласными l, m, r. У некоторых латинских приставок может происходить элизия ex- и е-; con- и co-; dis- и di-. У греческих приставок ana-, dia-, cata-, meta-, para-, anti-, epi-, apo-, hypo-, meso- элизия проявляется в отпадении конечной гласной перед начальной гласной основы. Тем самым устраняется возможное зияние (гласный с гласным), например: met-encephalon (meta- + encephalon), di-encephalon (dia-+ encephalon).


Частотные латинские и греческие приставки


Лат.

Греч.

Значение

Примеры

Лат. проти-вопол-ожное

Греч.

проти-вопо- лож.

Значение

Примеры

in-

a-, an-

отри-цание, отсут-ствие

inoperabilis

anodontia













in-

en-

в

inspiratio

embolia

ex-


ec-

из

exitus

extractio

ectopia

intra-

endo-

внут-ри, внутр. оболоч-ка

intradentalis

endogenus

extra-

ecto-

exo-

вне

снаружи

extrasystole

exogenus

ectoderma

ante-

prae-


рro-

перед,

впереди

antenatalis

praenatalis

prognosis

post-

meta-

после, позади, перенос, превраще-ние

postnatalis

metastasis


super-

supra-

hyper-

epi-

над,

выше нормы

hypertrophia

epiglottis

sub-

infra-

hypo-

под,

ниже нормы

sublingualis

infraorbitalis

hypoglossus


ad-



к, до, при

adductor

ab-

se-

apo-

от,

отделе-ние

abductor

secretio

apophysis

de-, des-

cata-

свер-ху вниз

descendens

catamnesis



ana-

снизу вверх,

снова, против

anamnesis

anabiosis


de-, des-



устранение,

избав-ление

deciduus















eu-

нормально

euphoria



dys-

наруше-ние расстрой-ство

dystrophia

circum

peri-

вок-руг;

наружная оболочка

circumflexus

periodontium















para-

около;

лож-ное отож-деств;

клет-чатка

paranasalis

paracholera

parodontium













inter-

dia-

meso-

между

посреди;

бры-жейка

interosseus

mesoderma

diaphragma













dis-

dia-

раз-разде-ление

disseminatus

diagnosis













per-

trans-

dia-

через

сквозь

perforatio

transfusio

diarhoea













contra-

ob-

anti-

про-тив

contrarius

oppositio

antidotum













con-

syn-

с, вмес-те

consensus

symbiosis














Приставки re-, retro- имеют следующие значения: возобновление, повтор, воспроизведение; ответное, противоположное действие, противодействие; расположение за чем-либо; направление назад. Например: remissio, retrobuccalis, revolutio.
Упражнения
1.Переведите примеры, включенные в таблицы, укажите значение суффиксов и приставок в них.
2. Допишите приставки в терминах, соответствующие значению.

thesis – соединение

motio – сотрясение

trаctio – извлечение

amputatio – повторная ампутация

cancrosus – предраковый

septicus – обеззараживающий

asthmaticus – противоастматический

lapsus – выпадение

dactylia – отсутствие пальца

chondrium – надхрящница

mysium – внутренняя оболочка мышцы

habilitas – восстановление способности

phylaxis – «защита перед»

actio – ответное действие

sensibilitas – устранение чувствительности

ergiaсовместная деятельность

itus – исход

trophia – расстройство питания

lingualis – подъязычный

positus – сложный

agonismus – противоборство
3.Образуйте прилагательные с общим словообразовательным значением, помня, что греческие суффиксы присоединяются к греческим основам, а латинские – к латинским:

«похожий на»:

меч (греч. xiphos), шило (греч. stilos), клин (греч. sphen), трапецию (греч. trapezion), паутину (греч. arachn-), щит (греч. thyreos), крыло (греч. pteryg-), сосок (греч. mastos), клин (лат. cuneus), гриб (лат. fungus), веретено (лат. fusum), червя (лат. vermis).

«богатый»: волокнами (волокнистый), слизью (слизистый), пещерами (пещеристый), ганглиями, клубочками, зернышками (зернистый), сосудиками (сосудистый), буграми (бугристый);

«относящийся к»: зубам, языку, деснам, грудной клетке, мышце, кости, крови, головному мозгу, барабану, диафрагме, сонной артерии, желудку, лимфе, таламусу.
4.Образуйте существительные с суффиксом -io от глагольной основы супина, имеющего целевое значение. Напишите полученные производные существительные и их значения:

Пример: resectum (чтобы) вырезать, отсекать – resectio отсечение

а) exstirpatum вырывать с корнем, искоренять; sectum резать, рассекать; punctum колоть; extractum извлекать; extensum вытягивать, растягивать.

б) obturаtum закупоривать; occlusum запирать, закрывать; contractum стягивать; luxatum вывихивать, смещать; invasum вторгаться, проникать; transfusum переливать; secretum выделять; depressum давить вниз; commotum сотрясать; compressum сжимать; infectum пропитывать, заражать; selectum отбирать; mutatum изменять; injectum вбрасывать; perforatum пробуравливать, прободать.
5.Образуйте существительные с суффиксом -or от глагольной основы (супина). Переведите производные существительные:

Пример: constrictum (чтобы) сжимать – constrictor сжиматель

depressum опускать, давить вниз; injectum вбрасывать; supinatum переворачивать, откидывать назад; erectum выпрямлять; monitum напоминать, надзирать; excavatum выдалбливать; acceptum принимать; receptum получать; ordinatum приводить в порядок.
6.Образуйте существительные с суффиксом -ura от глагольной основы (супина). Переведите производные существительные:

Пример: junctum (чтобы) соединять – junctura соединение

strictum сжимать; curvatum искривлять; fissum расщиплять, расклеивать; commissum соединять, скреплять; sutum шить, сшивать; fractum ломать, разбивать.
7.От основ существительных образуйте термины, обозначающие воспаление:

gaster, ventriculus, larynx, appendix, pharynx, gingiva, pancreas, hepar, pulpa.
8.Укажите, какие приставки и суффиксы используются в следующих словах и дайте их значение:

impressio, onis f – вдавление, углубление; externus, a, um – внешний, наружный; internus, a, um – внутренний; injectio, onis f – впрыскивание; perforans, ntis – прорывающий, прободающий; decompensatio, onis fотсутствие уравновешивания; aberratio, onis f – отклонение; prognosis,is f – знание наперед; diagnosis, is fраспознавание; transfusio, onis f – переливание; affixus, a, um – прикрепленный; exogenus, a, um порожденный внешними факторами; endogenus, a, umпорожденный внутренними факторами.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   38


написать администратору сайта