Главная страница

Омская государственная медицинская академия


Скачать 3.5 Mb.
НазваниеОмская государственная медицинская академия
Анкорlatinskii_yazyk_stom (1).doc
Дата04.05.2017
Размер3.5 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаlatinskii_yazyk_stom (1).doc
ТипДокументы
#6944
страница11 из 38
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   38

4. Напишите термины на латинском языке, учитывая способы словообразования:

гипосаливация – уменьшение слюноотделения;

пролиферация – новообразование клеток или внутриклеточных ультраструктур путем их размножения делением; разрастание тканей. Термин латинского происхождения от: proles«потомок, потомство» + ferre (fero) «носить, создавать».Отсюда proletarius (proles), т.е.«производящий потомство»; позже – «простонародный» (римский гражданин, принадлежащий к неимущему и неподатному сословию, но юридически свободный);

гранулема(лат. granulumзернышко) ограниченный очаг воспаления, при котором преобладают процессы пролиферации клеток мононуклеарной фагоцитирующей системы;

грануляционная ткань – незрелая соединительная ткань, формирующаяся при заживлении ран, язв. Обилие недеференцированных сосудов капиллярного типа придают ее поверхности своеобразный «зернистый вид» - откуда и название;

диссеминация – распространение процесса из первичного очага по всему организму;

имплантация – процесс внедрения или искусственного введения куда-либо;

инкапсуляция – заключение чего-либо в оболочку, капсулу, как правило, соединительно-фиброзную;

инсуффляция – введение газов в полости с лечебной или диагностической целью;

инфекция – под инфекцией понимают такое взаимодействие организмов, при котором происходит внедрение и развитие одного из них в организме другого. Термин инфекция не равнозначен термину инфекционная болезнь, он шире, включая в себя также и понятие инфекционный процесс;

инцизиянадрез, рассечение чего-либо;

инъекция1) инъекция – введение в организм; 2) инъекция сосудов – переполнение сосудов кровью;

кальцификация – обызвествление, отложение нерастворимых солей кальция в тканях;

кариеспроцесс разрушения твердых тканей зуба с образованием в нем полости.


5. Объясните значение следующих терминов. Напишите их на латинском языке.

Тотальный, диффузный, симптом, продромальный, инкубационный, альтернация, превентивный, спазматический, фиброзный, статичный, аневризма, астма, профилактика, респираторный, локализация, дентификация, дентиция, дентура, перфорирующий, латентный, реабилитация, аускультация, пальпация, перкуссия, стеноз, цирроз, резекция, ампутация, диарея, толерантный, анамнез, прогноз, диагноз, фебрильный, контагиозный, эксудат.
6.Прокомментируйте данный афоризм Гиппократа:

Vita brevis, ars longa, tempus praeceps, experimentum periculosum, judicium difficile. Жизнь коротка, искусство долговечно, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно.


Занятие 9
ОБРАЗОВАНИЕ СЛОЖНЫХ КЛИНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ
Терминоэлементы
Многие медицинские термины образуются путем сложения основ, сочетающегося с суффиксацией. При этом чаще других используется суффикс греческого происхождения -ia. Например, haemorrhagia в древнегреческом языке произведено сложением двух основ haem- кровь + rhagos прорванный, разорванный + ia.

В патологической анатомии и в комплексе клинических дисциплин один и тот же орган может обозначаться терминами как латинского, так и греческого происхождения. В номенклатуре нормальной анатомии это самостоятельное и, как правило, латинское слово, а в патологической анатомии – ТЭ греческого происхождения. Гораздо реже, и в той и в другой дисциплине, употребляется один и тот же языковой знак, заимствованный из одного языка-источника, например: греч. hepar, oesophаgus, pharynx, larynx, thorax, ureter, urethra, encephаlon и лат. appendix, tonsilla и другие, а также сложносуффиксальные производные на -ium, например: myocardium, perimetrium, endothelium и т.д. Эти слова в качестве свободных ТЭ включаются в структуру сложных слов в клинической терминологии: гепатомегалия, энцефалопатия, миокардиопатия, эндотелиома, аппендэктомия. В анатомической номенклатуре также встречаются обозначения одного и того же образования как самостоятельным латинским корневым словом, так и греческим компонентом в составе производного, например: подбородок – лат. mentum, но «подбородно-язычный» – genioglossus (греч. geneion подбородок); язык – лат. lingua, но «подъязычный» – hypoglossus; «языкоглоточный» – glossopharyngeus (греч. glossa язык) и т.д.

Латинские и греческие обозначения анатомических образований, имеющие абсолютно одинаковое значение, называют греко-латинскими дублетными обозначениями или дублетами. Для обозначения большинства анатомических образований (органов, частей тела) применяются греко-латинские дублеты. При этом в анатомической номенклатуре – латинские слова, в клинической терминологии – ТЭ греческого происхождения.

Встречаются отклонения от этого положения, например: десна лат. gingiva и греч. ul (o)-; в клинической терминологии в качестве ТЭ встречаются оба (gingivitis и ulitis воспаление десны); то же самое отмечается относительно лат. vas и греч. angi (o). Например, в рентгенологических терминах принято употреблять термин маммография, вместо мастография, что, объясняется возможно тем, что в рентгенологии исследуется орган как таковой (в том числе и здоровый), хотя в терминологии болезней используется греческое mast (o)- – относящийся к молочной железе. Некоторые анатомические исконно латинские наименования не имеют греческого эквивалента и употребляются во всех терминологических сферах, например: лат. ventriculus в значении желудочек; appendix отросток; sinus синус, пазуха; plexus сплетение, duodenum двенадцатиперстная кишка и т.п.

ТЭ греко-латинского происхождения являются международными и, соответственно образованные с их помощью термины, употребляются во всех языках, но с учетом их произношения.




Некоторое количество терминоэлементов представлено в таблицах, что позволяет упростить усвоение материала. Обратите внимание на знак дефиса, положение которого указывает, является начальным терминоэлемент или конечным. Например, ТЭ cardio- к нему могут присоединяться другие ТЭ с различными значениями: cardio+rrhexis, cardio+logia и т.д. Если дефис стоит перед ТЭ, то указывает на то, что он может быть завершающим структуры термина: tachy+-cardia.
Греко-латинские дублетные обозначения частей тела, органов, тканей, выделений


греческий ТЭ

латинский эквивалент

значение

kephalo-, cephalo-,

-cephalia (kephale)

caput, itis n

голова

prosopo- (prosopon)

facies, ei f

лицо

oto-, -otia (us, otos ухо)

auris, is f

ухо

ophthalmo-, -ophthalmia (ophthalmos)

oculus, i m

глаз

phaco-, -phakia (phakos чечевица)

lens, lentis f (чечевица)

хрусталик

kerato- (keras рог)

cornea, ae f

роговица (глаза); ороговение (кожи)

blepharo- (blepharon)

palpebra, ae f

веко

-op-, -opt-, -optico-, -opia, -opsia (ops, opos глаз, зрение)

visus, us m; visio, onis f; oculus, i m

глаз; зрительное восприятие, зрение

somato-, -soma

(soma, atos)

corpus, oris n

тело

osteo- (osteon)

os, ossis n

кость

chondro- (chondros зерно, хрящ)

cartilago, inis f

хрящ

myo-

musculus, i m

мышца

stetho- (stethos)

pectus, oris n

thorax, acis m (греч.)

грудь

грудная клетка

spondylo- (spondylis)

vertebra, ae f

позвонок

cardio-, -cardium

(kardia)

cor, cordis n

ostium cardiacum (PNA)

сердце

кардиальное отверстие

arthro- (arthron)

articulatio, onis f

сустав

cheiro-, chiro-, -cheiria,

-chiria (cheir)

manus, us f

рука

r(h)achi- (rhachis)

сolumna vertebralis

позвоночный столб

podo-, -podia (pus, podos)

pes, pedis m

стопа, нога

rhino- (rhis, rhinos)

nasus, i m

нос

stomato- (stoma, stomatos устье)

os, oris n

рот

glosso-, -glossia

(glossa)

lingua, ae f

язык

odonto-, odontia

(odus, odontos)

dens, dentis m

зуб

cheilo-, cheilia (cheilos)

labium, i n

губа

staphylo- (staphylon)

palatum molle

небо (мягкое); язычок мягкого неба

urano (uranos)

palatum, i n (durum)

небо (твердое)

ul-, ulo- (ulon)

gingiva, ae f

десна

melo- (melon)

bucca, ae f

щека

gnatho-, -gnathia

(gnatos)

maxilla, ae f

челюсть

верхняя челюсть

-genia (genys, genyos)

mandibula, ae f

челюсть нижняя

-genia (geneion)

mentum, i n

подбородок

splanchno (splanchna, pl.)

viscera pl

внутренние органы, внутренности

gastro-, -gastria

ventriculus, i m

желудок

enter- (enteron; entera, pl.)

intestinum, i n

intestina pl

intestinum tenue

кишка, кишечник
тонкая кишка

laparo- (lapare пах, бок; pl. живот)

abdomen, inis n

venter, ntris m

живот, чрево, брюхо

procto- (proktos)

anus, i m

rectum, n

задний проход

прямая кишка

pneum-,pneumono- (pneumon)

pulmo, onis m

легкое

nephro- (nephros)

ren, renis m

почка

spleno- (splen)

lien, enis m

селезенка

pyelo- (pyelos)

pelvis renalis

почечная лоханка

cysto- (kystis пузырь;

мочевой пузырь)

vesica, ae f

vesica urinaria

пузырь; мешок

мочевой пузырь

cholecysto- (chole желчь + kystis пузырь)

vesica fellea seu v. biliaris

желчный пузырь

metro-, -metra, -metrium (metra)

hystero- (histera)

uterus, i m

матка

omphalo (omphalos)

umbilicus, i m

funiculus umbilis

пупок,

пуповина

typhlo- (typhlon)

c(a)ecum, i n

слепая кишка

cholangio- (angeion сосуд)

ductus biliferi

желчные протоки

dacryocysto- (dacryon слеза)

saccus lacrimalis

слезный мешок

colpo- (kolpos)

vagina, ae f

влагалище

oophoro- (oophoron)

ovarium, i n

яичник

salpingo- (salpinx, salpingos труба; маточная труба)

tuba uterina

маточная труба

trachelo- (trachelos)

cervix, icis f (uteri)

шейка матки

orchi-, orchidi-, -orchidia, -orchia

(orchis, orchidion)

testis, is m

мужская половая

железа, яичко

-aden-

glandula, ae f

железа

angio- (angeion)

vas, vasis n; vasculum, i n

сосуд

phlebo- (phleps, phlebos жила, вена)

vena, ae f

вена

neuro-, neuri- (neuron жила, сухожилие; волокно, нерв)

nervus, i m

нерв

blasto-, -blastus

germen, itis n

зачаток; зародышевая клетка или ранняя эмбриональная стадия

histo-, histio (histos, histion)

textus, us m

ткань

dermo-, dermato-, -dermia (derma, atos)

cutis, is f

кожа

cyto-, -cytus (kytos сосуд, полость)

cellula, ae f

клетка

-cele (kele вздутие)

hernia, ae f

грыжа; вздутие, набухание

haemo-, haemato-, -aemia

sanguis, inis m

кровь

uro-, -uria, -uresis (uron)

urina, ae f

моча

-sialia, -sial-

saliva, ae f

слюнa

chole-, -cholia (chole)

bilis, is f

желчь

chylo-, -chylia (chylos сок, млечный сок)

lympha, ae f

относящийся к лимфе, к хилусу (хилус – обогащенная капельками жира лимфа, содержащаяся в лимфатических (млечных) сосудах кишечника

pyo- (pyon)

pus, puris n

гной

hidro- (hidros)

sudor, oris m

пот

hydro- (hydor вода, жидкость)

aqua, ae f

вода; жидкость; в сочетании с наименованиями органа или болезни – скопление серозной жидкости, жидкого содержимого

lipo- (lipos)

adeps, ipis m

жир

dacryo- (dacryon)

lacrima, ae f

слеза

myelo-, -myelia (myelos костный мозг)

medulla spinalis

medulla ossium

спинной или костный мозг

masto- (mastos жен. грудь, сосок)

mamma, ae f

жен. грудь; молочная железа

galacto- (gala, galactos)

lac, lactis n

молоко

copro- (kopros)

faeces, ium f (plur.)

кал

sphygmo-, -sphygmia

pulsus, us m (удар, толчок)

пульс

phono-, -phonia (phone)

vox, vocis f

звук, голос

tricho-, -trichia (thrix, trichos)

capillus, i m

волос

anthrop- (anthropos)

homo, inis m

человек

gyno-, gynaeco (gyne, gynaikos)

femina, ae f

femininus, a um

женщина

женский

andro-, -andria (aner, andros)

mas, maris m; vir, i m

masculinus, a um

мужчина

мужской

paedio-, paedo (pais, paidos, paedion)

-paedia (paideia воспитание)

infans, ntis m, f; puer, eri m

ребенок, дитя

детский

методы исправления нарушений

geri-, gero-, geronto (geron)

senex, senis m

senilis, e

старик

старческий

pharmaco- (pharmakon)

medicamentum, i n

лекарство

toxo-, toxico-, toxi- (toxon лук, стрела; toxicon яд)

venenum, i n

яд

thanato- (thanatos)

mors, mortis f

смерть

bio- (bios)

vita, ae f

жизнь

noso- (nosos болезнь)

morbus, i m

болезнь

patho- -pathia (pathos чувствование, страсть, непристойность, распутство, страдание )

sensus, us m (чувственное восприятие)

pathos (перешло в лат. язык со значением страсть)

страдание, заболевание; настроение

carcino- (karkinos рак, краб)

сancer, сri m

рак

alg-, -algia, -algesia (algos боль; algesis ощущение боли, боль)

-odynia (odyne боль)

malum, i n (зло, страдание, наказание, вред; болезнь)

болезненная чувствительность; боль

-logia (logos слово, речь, понятие,

учение, наука)

disciplina, ae f

наука, раздел научной дисциплины

geno-, -genesis, -genesia, -genia (genos род, рождение; genesis происхождение, развитие)

origo, inis f (происхождение, начало)

рождение, порождение, происхождение, развитие
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   38


написать администратору сайта