Главная страница
Навигация по странице:

  • 2.3 Методи

  • Неязыковые ф

  • вкр. _Дипломная Анай-Хаак Седен. Особенности преподавания русского языка как иностранного по многозначным словам


    Скачать 118.75 Kb.
    НазваниеОсобенности преподавания русского языка как иностранного по многозначным словам
    Дата02.02.2022
    Размер118.75 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла_Дипломная Анай-Хаак Седен.docx
    ТипДокументы
    #349992
    страница5 из 6
    1   2   3   4   5   6

    Характер задания: преподаватель читает названия органов человека, и каждый учащийся выходит к доске и на рисунке показывает, где расположен тот или иной орган.

    Наименование органов: щитовидная железа, трахея, вилочковая железа, бронхи, легкие, сердце, пищевод, печень, селезенка, желудок, поджелудочная железа, желчный пузырь, почка, кишечник, матка и яичники, мочевой пузырь с мочеточниками, прямая кишка.

    5. Создайте пары из слов левого и правого столбика, чтобы получилось словосочетание:

    зубной                артерия

    раковая                аппендицит

    острый                налет

    кровеносный      исход

    сонная                 опухоль

    летальный       сосуд

    Опыт работы в группе иностранных студентов показал, что теоретически выявленная и  реализованная на практике система упражнений  эффективно формирует у студентов-иностранцев медицинского профиля знания по лексикологии.

    Сверхзадачей предложенных нами упражнений было обучение студентов-иностранцев русскому языку для будущей их  коммуникативной и профессиональной деятельности. Проведенный педагогический эксперимент выявил, что наиболее результативными для них являются те задания, в выполнении которых учащиеся заинтересованы. Это, прежде всего, ситуативно-тематические упражнения, помогающие им решить не только языковую проблему, но и жизненную.

    Итак, все перечисленные нами методы и подходы обучения иностранных студентов лексике русского языка носят творческий характер. Они взаимно дополняют и обогащают друг друга и отвечают требованиям принципов профессиональной направленности преподавания учебной дисциплины и формирования у студентов культуры русской речи.

    2.3 Методика преподавания русского языка как иностранного и ее связь с другим науками
    Преподавание русского языка как иностранного стало широко развиваться в нашей стране лишь с конца 40-х годов. Первые учащиеся из разных стран стали приезжать для получения образования в Советский Союз после окончания Великой Отечественной войны. С годами число иностранных учащихся в наших вузах все возрастало. Появилась необходимость в создании специальных кафедр русского языка для иностранцев. Первая такая кафедра была создана в 1951 г. в МГУ им. М.В. Ломоносова.

    Основной задачей такого рода кафедр было научить учащихся-иностранцев практическому владению языком. За истекшее время уже накоплен положительный опыт в обучении иностранных учащихся русскому языку.

    В накоплении и осмыслении опыта большую роль сыграли кафедры русского языка как иностранного не только Московского государственного университета, но и других крупнейших вузов нашей страны. В настоящее время методика является особым предметом, самостоятельной наукой. Исходя из этого, советские и передовые ученые зарубежных стран формулируют специфические понятия методики преподавания иностранного языка, ее категории, законы, термины, задачи.

    Методика преподавания русского языка как иностранного оформилась в самостоятельную учебную дисциплину. Существует достаточно обширная литература по вопросам преподавания русского языка как иностранного. В 1966 г. был создан Научно-исследовательский центр преподавания русского языка иностранцам, который в 1974 г. реорганизован в Институт русского языка им. А.С. Пушкина. В 1967 г. оформилась Международная Ассоциация преподавателей русского языка и литературы ‒ МАПРЯЛ, появился регулярно издаваемый журнал «Русский язык за рубежом».

    Методика преподавания русского языка иностранцам, как и всякая другая методика, опирается на выводы и обобщения ряда наук, в первую очередь лингвистики, дидактики и психологии. Выводы лингвистики, психологии и дидактики составляют научную основу методики обучения русскому языку иностранцев. Методика преподавания зависит от разных целей и условий обучения, т.е. от неязыковых факторов. Разностороннюю зависимость методики как системы обучения схематически можно представить в связи с языковыми и неязыковыми факторами следующим образом:

    Неязыковые факторы Методика Языковые факторы

    Неязыковые факторы

    Методика

    Языковые факторы

    1. Цели, сроки обучения,

    Чему учить?

    Системные связи аспектов:

    категории учащихся

    языковые минимумы, межъязыковые соответствие

    2. Психологические фа к-

    Как учить?

    и расхождения с

    торы усвоения языка

    родным языком учащихся


    Предмет методики Предмет методики ‒ это обучение русскому языку как средству общения – определяет конечную цель ‒ «владеть языком». Обучение русскому языку как иностранному (и вообще любому предмету) ‒ это совместная деятельность преподавателя и учеников. Чтобы ученики овладели языком, преподаватель должен осуществлять определенные учебные (обучающие) действия: объяснить новый материал, дать задание, задать вопрос и проконтролировать правильность ответа и т.д. Ученики тоже должны быть активными и осуществлять в ходе учебного процесса ряд действий: прочитать текст, выучить слова, выполнить упражнения, ответить на вопросы преподавателя и т.д.

    В обычных формах обучения (очно) действия учащихся всегда определяются и направляются преподавателем. Именно он решает, что нужно сделать ученикам, в какой момент, в какой последовательности, для какой цели. И, конечно, он же определяет, что и как делать на уроке (даже и вне урока) ему самому. Он и непосредственно учит, и учит учеников учиться. Но любой преподаватель знает, что не всегда обучающие действия учителя дают желаемый результат. Как сделать, чтобы действия учителя были наиболее эффективными? Нужно разъяснить ему, какими методами, способами, приемами ему следует пользоваться, как сочетать их друг с другом, как вести себя в аудитории, чтобы добиться требуемой цели.

    Другими словами, нужно научить его сознательно управлять учебным процессом, в том числе сознательно организовывать свои собственные обучающие действия, чтобы учебный процесс давал нам лучшие результаты. Предмет методики обучения русскому языку как иностранному ‒ это система управления учебным процессом, т.е. система, направленная на наиболее эффективное овладение учащимися русским языком. Нельзя жестко «запрограммировать» преподавателя раз и навсегда, но можно и нужно научить его строить учебный процесс так, чтобы в любых конкретных условиях получить наибольший эффект. А 30 для этого преподаватель должен знать, что ему нужно учитывать, т.е. какие факторы определяют эффективность его действий; уметь правильно, грамотно осуществить эти действия.

    Следовательно, в содержание методики обучения русскому языку как иностранному входят:

    1) факторы, определяющие нужно и в нужной последовательности, с нужным эффектом. Поэтому одним из основных дидактических принципов является принцип коллективности.

    2. Второй ‒ принцип активности. Чтобы обучение было эффективным, именно ученики должны проявлять инициативу, уметь самостоятельно и творчески подходить к предмету, уметь самостоятельно работать на уроке и вне его. Обеспечить, организовать активность учащихся ‒ важнейшая задача преподавателя.

    3. Дидактика подсказывает, как эту активность обеспечить. Перед учащимися должна быть поставлена проблема, для решения которой им необходимы те знания, умения, навыки, которые входят в учебную программу. Все обучение должно превратиться в решение ряда проблем, которые должны постоянно усложняться. Этого требует дидактический принцип проблемности. Какие же могут быть проблемы? Когда обучаем иностранцев русскому языку, то здесь в первую очередь встают коммуникативные проблемы: как осуществить общение в той или иной ситуации, на ту или иную тему и т.п. Когда ученик ощущает необходимость решить такую проблему, он легко воспользуется теми словами и грамматическими конструкциями, с которыми мы его знакомили на уроке.

    4. А что значит «ощущает необходимость»? Это значит, что сама по себе проблема, поставленная перед учеником, еще не обеспечивает его активность. Должна быть потребность эту проблему разрешить, т.е. должна быть создана соответствующая мотивация. Мотивирующая функция преподавателя является самой важной.

    Принцип мотивированности или принцип мотивации является особым дидактическим принципом. Человек изучает иностранный язык не только для того, чтобы пользоваться им для общения. Кроме коммуникативности здесь действует и познавательная мотивация. Сама деятельность учеников по овладению языком с психологической стороны ‒ типичная познавательная деятельность: в результате ученики обогащают самих себя ‒ свое сознание, свою личность, свою деятельность.

    5. Одним из важных дидактических принципов считается принцип развивающего обучения. При обучении иностранному языку он обозначает, что мы должны ставить перед учениками в определенной последовательности все более сложные коммуникативные и познавательные задачи. Надо отметить, что не всякая проблема дидактически ценна и вызывает у ученика мотивированное отношение к ней. Она может быть слишком простой и потому неинтенсивной. А может быть настолько сложной, что ученик сразу не поймет. Задача или проблема должна как бы толкать ученика вперед, заставлять его расти, развиваться.

    6. Трудности еще и в том, что ученики неодинаковы. Что одному легко, другому трудно. Одни лучше воспринимают информацию «глазом», другие «ухом», один сразу включается в общение на изучаемом языке, другие очень долго накапливают, осмысливают, систематизируют языковой материал и лишь потом решаются заговорить. Чтобы обеспечить эффективность обучения, мы должны учитывать особенности тех и других. Поэтому важным принципом является принцип индивидуализации.

    Все вышеназванные принципы любого обучения должны реализовываться в методике конкретного предмета, в нашем случае в методике преподавания русского языка как иностранного. Все перечисленные принципы взаимосвязаны и подсказывают нам совершенно определенную модель учебного процесса. Психология ‒ главная базисная наука методики Большая часть закономерностей, управляющих учебным процессом, имеет психологическую природу, именно поэтому психология считается главной базисной наукой для методики. Во-первых, это психологические закономерности усвоения. Например, психология всегда указывает, какими путями надо идти в обучении. Есть психологические закономерности, специфичные для овладения русским языком (или другими иностранными языками).

    Например, нельзя обучать языку только сознательным путем. Целесообразно использовать также подражание (имитацию) или самостоятельное приспособление к данным условиям.

    Во-вторых, это психологические закономерности общения. Мы учим не столько языку, сколько речи на этом языке, общению при помощи этого языка. А чтобы учить общению, надо знать, как оно психологически организовано. Поэтому без участия психологии общения современная методика тоже не может развиваться.

    В-третьих, это психологические закономерности, связанные с особенностями языка, ‒ языка вообще или определенного. Отрасль психологии, которая занимается связью психологических процессов со структурой языка, называется психолингвистикой. Методисту приходится учитывать и другие психологические факторы: общие закономерности восприятия, памяти, мышления; индивидуальные различия учащихся и т.д.

    Психологическая теория речевой деятельности Общение ‒ это вид деятельности. Деятельность может быть не только коммуникативной: бывает трудовая деятельность, познавательная (учебная), игровая. Но всегда она имеет принципиально единое психологическое строение, значит, и закономерности ее формирования тоже едины. Отсюда следует, что и общение, и обучение такому общению должны подчиняться общим психологическим закономерностям. Каково строение любой деятельности? В деятельности надо выделить три основные единицы: акт деятельности, действие и операция.

    Когда человек приступает к любой деятельности, у него есть сознательная цель (он знает, чего хочет добиться), есть мотив (т.е. потребность добиваться этой цели). Например, вы хотите овладеть русским языком ‒ это цель. А мотивы здесь могут быть самыми различными: деловыми (высокая зарплата, должность в фирме), социально-культурными (интерес к русской литературе, русской истории и т.д.), познавательными (чтение литературы на русском языке по специальности) и т.д. Акт деятельности начинается с появления цели и стремления ее достичь (мотив), а завершается ‒ когда этот мотив удовлетворен, т.е. цель достигнута.

    Итак, акт деятельности ‒ это единица деятельности, соответствующая мотиву, которая завершается вместе с удовлетворением этого мотива. А действие ‒ единица деятельности, соответствующая цели; сколько целей ставит человек для удовлетворения мотива, столько отдельных действий он совершает. Операции ‒ это технический компонент акта деятельности, это такая единица деятельности, которая соотнесена с изменяющимися условиями деятельности. В общении важна ориентировка. Когда преподаватель впервые приходит в аудиторию, ему обязательно нужно собрать как можно больше информации о слушателях. После ориентировки начинается вторая фаза деятельности ‒ планирование, затем реализация плана – собственно действие.

    И, наконец, последняя фаза ‒ контроль за эффективностью деятельности. Что значит «обучать деятельности» Любое обучение ‒ это обучение той или иной деятельности. Так, обучение русскому языку как иностранному ‒ это обучение речевой деятельности при помощи этого языка. Если мы учим речевой деятельности, то наша основная задача ‒ построить нужные речевые операции и «сложить» из них нужные речевые действия. Как построить отдельную операцию?

    Есть три возможных пути:

    1) путем подражания (имитация);

    2) методом проб и ошибок, т.е. действовать наугад, а потом смотреть, что получается. При обучении языку этот метод не должен использоваться;

    3) эффективным путем: сначала сделать нужную операцию действием (т.е. поставить перед учеником сознательную цель ‒ совершить данную операцию).

    Общий психологический принцип любого обучения: от сознательного целенаправленного действия ‒ к бессознательной автоматической операции. Разные навыки и коммуникативно-речевые умения.

    Если ученик правильно осуществляет ту или иную речевую операцию, значит, у него сформирован соответствующий речевой навык. Основное содержание обучения языку ‒ это, прежде всего, формирование системы речевых навыков на изучаемом языке.

    Выделяются самые важные критерии, по которым судят о сформированности навыков: бессознательность, полная автоматичность, соответствие норме изучаемого языка, нормальный темп выполнения, устойчивость.

    Но чтобы говорить, надо уметь соединять отдельные навыки друг с другом в систему.

    Владеть речевыми навыками ‒ это еще не значит, что ученик уже умеет общаться на языке.

    Нужно научиться еще двум вещам: ‒ использовать речевые навыки для того, чтобы самостоятельно выражать свои мысли, чувства, переживания; ‒ четко варьировать выбор и сочетание речевых операций в зависимости от цели, ситуации. Когда человек все это умеет, значит, у него сформированы коммуникативно-речевые умения.

    ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ В РОССИИ

    Метод ‒ это система взаимосвязанных действий преподавателя (способов и приемов обучения) и учащихся, направленная на достижение целей обучения. Метод без дидактико-психологической концепции не является методом. Методов очень много, в настоящее время российские и большинство иностранных преподавателей пользуются сознательно-практическим методом. Поэтому мы остановимся на принципах сознательно-практического метода.

    Прежде чем приступить к объяснению методических принципов, рассмотрим некоторые проблемы. Обучение речевой деятельности возможно только в случае четкого представления, что такое речевая деятельность. Методист учитывает то, кого, чему и зачем мы обучаем, т.е. выявляет то, как обучать. Для чего человек говорит? Чтобы сообщить определенную информацию. Ответ верен, но лишь отчасти.

    Здесь надо учитывать три уровня процесса речи.

    1. Соблюдать синтаксические правила (навыки произношения, грамматического оформления высказывания).

    2. Выполнять семантические правила (отбор нужных средств для передачи мысли).

    3. Повлиять на поведение собеседника в желаемом направлении. Очень важно знать, что говорящий в речевой деятельности никогда не использует все наличные знаки языка. Это невозможно.

    Даже выдающиеся писатели использовали в своих произведениях не более 25 тыс. слов. Выразить свои мысли можно, владея 2 тыс. слов (на родном языке пользуемся (обходимся) тем же числом, а речь, содержащая 4 тыс. слов, считается богатой). Здесь имеется в виду одна сфера речевой деятельности. Для понимания сущности речевой деятельности и специфики обучения ей нужно особо отметить, что речевая деятельность является составной частью деятельности человека вообще. Эта связь заложена в самой природе речи, ведь именно в процессе трудовой деятельности появился и развивался язык людей. История методики показывает, что каждое новое направление выдвигает, прежде всего, какие-то принципы.

    Что же такое принцип? Это, прежде всего, связано с понятиями «закон», «закономерность». В методике принцип ‒ это процесс обучения. Ни одна проблема не может быть решена без четкого представления о принципах обучения. В методике выделяются два основных принципа: коммуникативность и сознательность.

    1. Принцип коммуникативности.

    Коммуникативность обучения предполагает использование изучаемого языка в естественных целях и функциях для обучения. Она подчиняет себе все стороны обучения. А основные задачи методики ‒ практическая направленность целей обучения. Коммуникативность обучения требует постоянного практического пользования языком как средством общения в устной и письменной форме. Как раз это условие постоянно заставляет нас обращаться к целям, которые поставили перед собой учащиеся. Коммуникативность обучения в том и состоит, что учащемуся интересна работа на уроке, ибо она согласована с целью, ради которой он сел за парту. Он изучает язык не потому, что надо так, а потому, что может (и хочет) немедленно использовать значения в своих целях. Для этого любое явление надо изучать на таком материале, чтобы эта тема была интересна учащемуся и соответствовала бы его конечной цели. Поэтому в методике говорят о различных сферах общения: бытовой, учебной, профессиональной, социальной (общественно-политической) и культурной. Очень важно отметить, что никакое общение на уроке не должно превращаться в обмен заученными фразами.

    2. Принцип сознательности (сознательная систематизация в обучении языку). Сознательно-практический метод выражается в формуле «через сознание к общению». Сознательность считается необходимой в процессе овладения языком, общение ‒ важнейшая практическая цель обучения, характеристика владения языком. Если считать принцип коммуникативности и принцип сознательности основными, то следует сказать и о подчиненных им второстепенных методических принципах.

    Методические принципы, подчиненные коммуникативности

    1. Принцип глобальности целей обучения. Должен одновременно обеспечить достижение трех основных целей обучения языку: практической, образовательной и воспитательной. Практическая цель ‒ сформировать у учеников коммуникативно-речевые умения, чтобы обеспечить их коммуникативные потребности. Образовательная цель ‒ это использование русского языка для повышения общей культуры, расширения кругозора (искусство, литература, культура, наука). Воспитательная цель ‒ формирование личности учащихся, прогрессивных убеждений, социальной активности, воспитания в духе взаимопонимания.

    2. Принцип взаимосвязанного обучения видам речевой деятельности. Существует четыре вида речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо.

    В реальном общении виды речевой деятельности не встречаются в изолированном виде. Но в учебном процессе сначала необходимо обучать навыкам и умениям в рамках основных видов речевой деятельности и затем «комбинировать» их в зависимости от конкретной задачи. Виды речевой деятельности ‒ не только содержание обучения, но и его средство.

    3. Принцип этапности в обучении и концентричности в подаче учебного материала. Этапы обучения выделяются в зависимости от поставленных нами промежуточных целей: начальный ‒ продолженный (I‒III курсы), продвинутый ‒ высший (IV‒V курсы). Каждый этап имеет свою цель, свое содержание и свою методику работы. Но промежуточные этапы имеют и более мелкие цели. Здесь необходим концентр ‒ это такой отрезок учебного процесса, на протяжении которого необходимо овладеть определенным комплексом грамматических структур и лексических единиц, данных в определенных ситуациях общения.

    4. Принцип комплексной и ситуативно-тематической организации языкового материала. Естественная речь осуществляется в конкретной обстановке ‒ ситуации общения. На уроках необходимы типовые коммуникативные ситуации, которые имитируют реальное общение. При их отборе учитываются коммуникативные потребности учащихся, сфера общения, цели обучения и т.д. Здесь преподавателю необходимо выделить особенности произношения, лексические единицы и грамматические конструкции, употребление которых естественно в данный ситуации. Этот метод обучения является исключительно важным. Он способствует эффективности обучения, повышению интереса учащихся к изучению языка.

    5. Принцип функциональности в отборе языкового материала. Язык можно изучать с двух позиций:

    1) как он устроен и действует;

    2) как им пользоваться практически.

    Так как основной целью нашего обучения является «научить выражать мысли на изучаемом языке», то языковой материал даем не по аспектам языка в их последовательности (фонетика, лексика, морфология, синтаксис), а по их важности в речи. В живом общении мы подыскиваем для его выражения подходящие слова, словосочетания, предложения. То есть должен присутствовать путь ‒ от содержания к форме выражения.

    6. Принципы изучения лексики и морфологии на синтаксической основе. Как средство общения язык находит свое материальное выражение в предложениях. Поэтому с первых же шагов обучения надо уметь овладеть умением строить предложения, пользоваться ими как минимальной единицей. В синтаксической структуре предложения как раз и реализуется функциональное расположение падежных и иных форм имени, глагола, личных местоимений и т.д.

    Таким образом, параллельно с усвоением структуры предложения, правил его расширения и усложнения учащиеся выучивают новые слова и знакомятся с морфологическими категориями.

    7. Принцип опоры на высказывание и текст как основная единица обучения. Человек выражает свои мысли не отдельными высказываниями, а целостными, осмысленными текстами. Поэтому, считая принцип коммуникативности основным методическим принципом, текст можно рассматривать как основную единицу общения и обучения общению. Кроме текста, очень важной единицей является высказывание на уровне предложения, только на нем можно проследить взаимосвязь фонетики, лексики, морфологии, синтаксиса. Единица обучения ‒ это единство коммуникативной задачи и языковых средств, обслуживающих высказывание как таковое. Внутри предложения можно выделить словосочетание (синтагму) как еще одну единицу обучения, которую следует считать единицей организации языкового материала.

    Методические принципы, подчиненные принципу сознательной систематизации

    1. Принцип учета родного языка. Этот принцип можно назвать принципом опоры на родной язык (отталкиваться от родного языка). Он реализуется разными способами: ‒ способ преодоления отрицательного влияния родного языка на изучаемый (перенос с родного языка фонетических норм произношения, акцент; неправильный выбор лексики ‒ результат прямого перевода из родного языка; грамматики ‒ неправильные конструкции).

    В речи учеников появляются типичные и устойчивые ошибки, отражающие навыки родной речи. Задача преподавателя не только исправлять эти ошибки, но и предотвращать. Для этого он должен знать, где и какие ошибки наиболее вероятны. Это влияние навыков родной речи называется интерференцией.

    Она заставляет создавать пособия, направленные на конкретный язык; ‒ родной язык может помочь при изучении иностранного языка, здесь надо использовать знания родного языка (перенос знаний, навыков, умений родного языка на изучаемый язык). Преподаватель язык учащихся должен держать как бы «в уме», «про себя» и использовать его при изучении русского языка.

    Выделяются следующие явления:

    ‒ совпадающие с русским языком (переносятся полностью);

    ‒ частично совпадающие (автоматизируются);

    ‒ не совпадающие (самые трудные для усвоения).

    Учет родного языка помогает отобрать нужный материал и правильно распределить учебное время.

    2. Принцип материализации. Это принцип наглядности. Средства наглядности эффективны тогда, когда точно определена их методическая и психологическая функция. От количества их использования не зависит эффективность урока. Существуют разные способы и средства материализации: рисунки, таблицы, схемы, условные рисунки и т.д. Они могут войти в учебник, а могут использоваться независимо от него.

    3. Принцип подчиненности языковых знаний и речевых навыков коммуникативным умениям. Речевой навык ‒ механический компонент владения языком. Поэтому обучение речевым навыкам подчинено обучению коммуникативным умениям. Но это вовсе не означает, что сначала надо формировать речевые навыки, а потом переходить к обучению коммуникативно-речевым умениям. И то, и другое целесообразно осуществлять практически одновременно и на самых ранних этапах.

    При усвоении языка лучше сразу сориентироваться во всей его системе. Для этого нужна сознательная систематизация языкового материала. Языковые знания подчинены речевым навыкам и ‒ через них ‒ коммуникативно-речевым умениям. Чтобы действовать ‒ надо знать.
    1   2   3   4   5   6


    написать администратору сайта