Артхашастра Каутильи (ред.). Артхашастра Каутильи (ред. Отделение литературы и языка ленинградское отделение института востоковедения литературные памятники
Скачать 4.7 Mb.
|
у Шамашастри: nah sandhih — «our treaty of peace standing as before». !8 Горячий — tiksna. is Весь комплекс дел — sarvasandoha-karma. 20 Нападающие—abhiyunjana. 21 У Шамашастри: «When he agres to the proposal, the messengers should inform (their master) of their success». (,r' 22 Неблагороден (dusta) — собств. «скверный», «непорядочный». 23 Так согласно изданию Ганапати Шастри. К разделу 145 и 146 (глава 7). (Стр. 406—411) 1 Опасности. . . вреда—artha-anartha-sancaya-yuktah. 2 Успехи. . . против этих (опасностей) — tasam upaya-vikalpa-jah siddha- yac ca. 3 Опасность — apad arthah. * Прямой вред — anarthah. 5 He будучи получена (apraptah) — согласно Ганапати Шастри: upeksa- vacat svahastam apraptah, т. е. «не взятая вследствие собственной невнима тельности»; у Шамашастри: «when obtained». 700 Комментарии 6 Вызывающая радость вассалов (samantanam amisabhutah) — у Шама шастри: «is enjoyed in common by neighbouring kings». 7 Получение того, что вызывает бедствия вассалов (samanta-vyasana-jo labhah) — у Шамашастри: «which is acquired at their exponce». 8 Круг государств — mandala. 9 В получении земли (bhumim adatum), т. е. в смысе целесообразности ее отбирать. 10 С более сильным — jyayasa. 11 Выгода, связанная с пользой — artho 'rthanubandhah. 12 За ... мзду (phalena) — согласно Ганапати Шастри: dhanadi-grahanena. 13 Уничтожение врага изнутри — parasya antar-ucchedanam. иВред, связанный с пользой — anarto 'rthanubandhah. 15 Вред, ни с чем не связанный — anartho niranubandhah. 16 Вред, связанный с вредом — anartho 'anarthonubanhah. 17 Выгода, опасная со всех сторон (samantato 'rthapad) — так у Ганапати Шастри; у Джолли: samantato arthad. 18 Т. е. в тылу и на фронте. 19 Союзники, действующие в тылу—akranda. 20 Колеблющиеся противники — calamitra. 21 Связано с противодействием врага — paramicrapratikara. 22 Т. е. имеет достоинства, преимущества. 23 Может быть. . . легкими средствами (ttnopayena bhavet) — точнее: «не достаточными средствами» — так согласно изданию Джолли. 24 Согласно Ганапати Шастри: laghiyasya laghutaraya prakrtya tathavidha- prakrti-tyagena ity arthah; у Шамашастри: «with the help of an ally who can be easily won over». 25 Применением. . . основных владениях (mulena) — согласно Мадхава Яджве: sthaniya-tyagena ity arthah; у Шамашастри: «with all the resources he can command». 26 Суятра и Удаяна (Suyatra и Udayana)—имена легендарных царей, которые, подобно Налю, оставшись в живых, вновь обрели свое достояние. 27 Неприятность для . . . царства (rajyabhimarca) — согласно Ганапати Шастри: svajanapada-akramanam. * 28 Следует предотвратить (varayet) или «устранить». 29 Государственные факторы (prakrtlnam), или «элементы царства», а именно: 1) царь, 2) советник, 3) союзник, 4) казна, 5) войско, 6) территория и 7) укрепления (крепости). 30 Выжидательное положение—asana. 31 Двойственная политика — dvaidhlbhava. 32 Т. е. открытыми военными действиями. 33 Долгие переходы (pravasa) — согласно Ганапати Шастри: duradhva- gamanam. К десятому отделу 701 34 Непереносимы—visahya. 35 Измотав — kargayitva. 36 Тот, кто не является . . . руководителем — apuroga. 37 Объединение (государств) (samavayika) — собств. «объединение участни ков, членов (глав) объединения». 38 Ибо . . . может быть необязательным—anibandha-gamitvat. 39 Достигается — anurupa. 40 Нормальный порядок действий (anuloma) — согласно Ганапати Шастри: krama-niyama-yukta. 41 (1) Особые средства. . .(3) все средства — 1) niyoga, 2) vikalpa, 3) sa- muccaya. 42 Т. е. А + 4 + (2 X 3 = ) 6 + 1 = 15. 43 Бедствия, проистекающие от судьбы — daivad . . . apadah. 44 Паника — vidrava. К десятому отделу. Относящееся к войне К разделу 147 (глава 1). (Стр. 412—413) 1 Устройство лагеря — skandhavara-nivecah. 2 Главный военачальник (nayaka) — очевидно (как следует из дальней шего), это главноначальствующий над всем войском. 3 Лагерь — skandhavara. 4 Валы — vapra. 5 У Шамашастри: «1000 bous long»(?). 6 Царский терем — antahpura. 7 Войско, охраняющее терем—antarvamjika-sainya. 8 Места для молитвы — upasansthana. 9 Распорядительные учреждения — 10 Применяемые — apavahya. 11 Склады сырого материала — kupya-agara. 12 Военачальник отдельной части (senapati) — букв, «повелитель войска», «полководец», число их 10 (см. отд. X, гл. 6, стр. 427). 13 Работники (vi§ti) — очевидно, здесь имеются в виду работники подне вольные; согласно Ганапати Шастри: karmakara-vargah; у Мейера: «die Fromarbeiter»; у Шамашастри: «free labourers» (?). 14 Возглавляемые . . . начальниками — svapurusa-adhisthitam. 15 Телохранители — araksa. 16 Смена — viparyasa. 17 Дневной надзор — divayaraa. 18 Начальник охраны лагеря (anta-pala) — букв, «охранитель границ ■(лагеря)»; у Ганапати Шастри: cunya-pala. 702 Комментарии К разделам 148 и 149 (глава 2). (Стр. 413—416) 1 Продвижение лагеря (skandhavara-prayanam) или «походное продвиже ние лагеря». 2 Охрана войска . . . (при угрозе) нападения — bala-vyasana-avaskanda- kala-rak?anam са. 3 В соответствующих местах — antare§u. * Главный военачальник (nayaka)— согласно Мадхава Яджве: nayakah senapati-dacakasya ekah patih, т. е. «наяка — один начальник (повелитель) над десятью полководцами (военачальниками)». 5 Жены (kalatra) — согласно Ганапати Шастри: kalatram daradikam. 6 Пешая разведка — bahutsara. 7 Добывающие продовольствие — prasara-vrddhi. 8 (Части), приспособленные к лесным условиям — vanajlva. 9 Грузы—vlvadha. 10 В соответствии . . . (своей части) (paryayat) — согласно Ганапати Шастри: sva-sva-sena-paccad-bhaga-kramat. 11 Строй дельфина (makara) — очевидно, клинообразный строй. 12 Строй в виде повозки (?akata) — очевидно, кареобразный или, как поясняет Ганапати Шастри, построенный в колонну (gakatena tad-akhyena bhoga-bhedena). и Молниеобразный (строй) (vajra) — очевидно, зигзагообразный строй. 14 Когда имеется ввиду. . . опору (для себя) (agraya-karin)— согласно Га напати Шастри: atmodayartham kancid agrayarii karisyami iti. 15 Когда представляется. . . вражескую страну — sampanna-ghatin. 16 Истощение — ksaya. 17 Упадок духа — nirveda. !8 Мосты на опорах — stambha-sankrama. 10 Связки бревен и бамбука — ka$tha-venu-samghata. 20 Бамбуковые ящики, обтянутые кожей — carma-karanda. 21 Кожаные мешки — dfti. 22 Канаты (venika) — согласно Ганапати Шастри: venikabhih rajjubhili: у Мейера: «Zopfen». 23 Следует взять его обманом (satram grhnlyat) или «завлечь его в за саду», как понимает Шамашастри (and entangle the enemy in an ambuscade (satra)). 24 Когда оно разбито атаками (врага) — abbiyoga-praskanna. 25 Когда оно расстроено—vyasakta. 26 Долины — darl. 27 Когда оно стеснено (bahulibhuta) — согласно Ганапати Шастри: samtlhita. К десятому отделу 703 28 На горных перевалах (ijaila-visame)— согласно Ганапати Шастри; parvata-danture. 29 Ущелья — sankata. 30 Когда оно приготовилось — visannaha. 31 Когда оно в неблагоприятной местности (abhumistham) — у Шама- шастри: «not sufficiently strong» (?). 32 Когда оно в неблагоприятных условиях вообще (bala-vyasanesu va) — согласно Ганапати Шастри: bala-vyasanesu va tatra sthitam va. 33 Горную или речную крепость (parvatam nadi-durgam va) — так у Джолли; у Ганапати Шастри: vana-durgam—«лесную крепость». 34 Т. е. в пределах которой можно укрыться в случае неудачи. К разделам 150—152 (глава 3). (Стр. 416—420) 1 Различные способы . . . хитростью — kuta-yuddha-vikalpah. 2 Воодушевление . . . войска — svasainya-utsahanam. 3 Расположение . . . войска — svabala-anyabala-vyayogac са. 4 Открытая война — prakaca-yuddha. я Располагая . . . временем (prativihata-ftuh) — здесь сложное слово типа bahuvrlhi. 6 Когда его силы истощены — bala-vyasana. 7 Атака — avaskanda. 8 Тот же . . . плотным войсковым строем — samhata-anlka. 9 Разглашение—pradana. 10 Смешавшееся — anuprallna. 11 Повернувшись (pratinivrtya), т. е. внезапным маневром. 12 Опасен (visama), т. е. опасен для нападающего. 13 Засада — satra-apacraya. 14 Согласно Ганапати Шастри: samvahe samyag-vahane raksane vilope luntane ca pramattam. 15 Притворившись — avacchanna. 16 Спрятавшись в засаде — satra-cchinna. 17 Ночная атака — sauptika. is Мешки с мелкими камнями (garkara-kocaka) — у Мейера: «in gebrauchte (abgelegte) Mattenhiillen fur Zucker». 19 Сражение — sangrama. 20 Благосостояние (vetana) — собств. «жалование»; согласно Ганапати Шастри: labha, т. е. «добыча», «выгода» и т. д. 21 Так согласно Шамашастри и Ганапати Шастри. 22 Тому, кто совершает жертвоприношение (te) — букв, «для тебя»; со гласно Ганапати Шастри: tava susamapita-yajiiasya. 704 Комментарии 23 Трава дарбха (darbha) — род священной травы (куша), которая при меняется при совершении жертвоприношений и других различных религиоз ных обрядах. 24 Поддержка (pinda) — собств. «пища». 23 (Указанием) на их превосходство — vyuha-sampada. 26 Совершив пост —krta-upavasah. 27 Следует поручить — atisrjet. 28 Основа войска — anika-garbha. 29 Не выражающих недовольство — avisamvadita. 30 Без головных уборов — munda-anlkam. 31 При преобладании — anubandhe. 32 Сообщества — sangha. 33 Магия — krtyabhicara. 34 Главный военачальник (senapati) — согласно Ганапати Шастри: sarva- sena-adhyaksa. 35 К тому, что захвачено. . . двойная плата (bhoga-dvaigunyam svayam- grahac са) — согласно Мадхава Яджве: bhoga-dvaigunyam iti, purva-vyavastha - pita-bhakta-vetananam dvaigunya-labhal) syat | svayam-grahac ceti, parasya gaja-acva-koca-adi$u yo'yam grhnati tat tasyaiva svam ity arthah; у Мейера: «und doppelte Lohnung fur Erbeutung». 36 Врачи — cikitsaka. 37 Благоприятный ветер — anuloma-vata. 38 Строй ровный (danc^a) — собств. «в виде жезла». 39 Строй в виде круга — mandala. 40 Строй неровный или рассыпной — bhoga-samhata. 41 Превосходящая сила — vigista-bala. 42 Отчаянная решимость — adharyah. . . vegah. К разделам 153 и 154 (глава 4). (Стр. 420—422) 1 Местность для сражений... и слонов — yuddha-bhtlmayah, patty-acva- ratha-hasti-karmani са. 2 Холмы — sthala. 3 Во рвах (khanaka) — так согласно Ганапати Шастри (bhumim khatva tatra sthitva yudhyamanah khanaka-yodhinah). Понятие «пересеченная мест ность» здесь едва ли подходит. Ср. прим. 15 на стр. 631. 4 На открытом воздухе — акада. 5 Болота — апйра. 6 Твердая — sthira. 7 Пни — stambha. 8 Поливные поля — kedara. К десятому отделу 705 9 Неверная почва (bhangura) или «ненадежная», «сомнительная». ю Легко проскакиваемые — hrasva-langhanlya. u Которые могут быть убраны — mardanlya. 12 Всякие построения — pratyasara. 13 Трясины (khafijana) — согласно Медхава Яджве: khanjynam panka- prayam jalam, т. е. «вода по преимуществу болотная». !* Пыль — pansu. 13 Камыш — gara. 16 С доступом к воде и укрытиями — toyacaya-agraya-vati. 17 Без поливных земель — kedara-hlna. !8 Разведывание (vicaya) — согласно Ганапати Шастри: (jodhana; у Шама-шастри: «exploration». !9 Спуски — tirtha. 20 Труднопроходимые водные места — visama-toya. 21 Союзные войска (asara) — согласно Ганапати Шастри: suhrd-bala. 22 Так согласно изданию Джолли (viijuddhi-sthapana). Очевидно, имеется в виду служба охраны порядка; у Ганапати Шастри: vicuddhih. sthapana. 23 Так согласно изданию Джолли (prasara-vrddhi-bahutsarah); у Ганапати Шастри: prasara-vrddhir bahutsarah. 2* Рассеивание — vyavec,ana. 25 Прорыв. . . и его пленение (vyavedhana) — согласно Мадхава Яджве: vyavedhanam Ш, antah pravicya para-balasya vividha-bhedanam. 26 Предоставление передышки (. . . войскам) (agvasa) — этот термин можно понять и как прекращение сопротивления врага (т. е. полный разгром его), и как подбадривание теснимых войск, а также введение в бой конницы, чтобы дать передышку пехоте; у Мейера: «Ausscbnaufen lassen»; у Шамашастрв: «defence». 27 Охранение следующих походом — marganusara-vinimayalj. 28 Сплочение (. .. войска) (samaja-karma) — согласно Мадхава Яджве: samaja-karma Ш, viksiptasya svasainyasya sanghikaranam. 29 Т. е. обеспечение преодоления водных преград. 30 Проникновение в ... опасные места—yisama-sambadha-pravefah. 31 Согласно Мадхава Яджве: agner danalj para-cibire, sva-fibire para-dat- tagni-pracamanam ca. 32 (Сеяние) страха и паники — vibhlsika trasanam. 33 Придание величия — audarya. 34 Напряженная боевая деятельность (vyayama) — у Мейера: «die anges- pannte Betatigung korperlicher Kraft». 35 Действия нестроевых частей (visti-karmani) — согласно Мадхава Яджве: anayudhiyanam karmakaranam karmani; согласно Ганапати Шастри: anayu- dhiyah karmakaraljvistayas tesam karmani; у Мейера: «die Aufgaben der Fron- arbeiter»; у Шамашастри: «the work of free laboures». 706 Комментарии К разделам 155—157 (глава 5). (Стр. 423—426) 1 Разделение войска . . . перед войском (противника) (paksa-kaksa-urasya- nam balagrato vyuha-vibhagah)—согласно Ганапати Шастри, слово balagra- tah здесь следует понимать: «в зависимости от его сил» вместо «перед вой ском (противника)». 2 Разделение . . . сильное и слабое — sara-phalgu-bala-vibhagah. 3 Сражения ... и слонов — patty-acva-ratha-hasti-yuddbani са. * Лук (dhanus)—мера длины, равная обычно 4 хастам (локтям). 5 Шама (саша)—мера длины, равная 14 ангулам (пальцам), около 25 см. Иными словами, пехотинцы находятся в строю с интервалом в 26.7 см друг от друга. 6 Аратни (aratni) — локоть средней величины (от локтя до кончика ми зинца), мера длины, равная 24 ангулам (пальцам). Следовательно, длина лука здесь составляет 24 X 5 = 120 ангула (пальцев). 7 Очевидно, иптервалы между колоннами по фронту. 8 Ратники (pratiyoddhr) — согласно ГПамашастри: «There must be three men to oppose a horse»; видимо, здесь речь идет о соотношении сил пехоты с другими родами войск. 9 Т. е. каждая колесница имеет 5 коней (5X45 = 225) и 15 ратников (15X45 = 675). 10 Т. е. 3X3=9 (в трех колоннах, находящихся или в центре, или на каждом из обоих флангов, или на каждом из обоих крыльев); 2 X 3 = С' (число колесниц в каждой из частей строя, состоящей из трех колони, после увеличения на две единицы на каждую из колесниц) и 2X3 = 6 (число ко лесниц после вторичного увеличения на две единицы); итого: 9-ь 6-+-6 = 21. 11 Совокупность (ojas) — букв. «сила». 12 Т. е. два варианта в колоннах, находящихся в центре, по два ва рианта на обоих флангах и по два варианта на обоих крыльях [2 -+- (2 X 2) -+- ■+- (2X2) = 10]. 13 Резерв — avapa. 14 Так согласно изданию Джолли (patty-abahulyam pratyavapah); у Гана пати Шастри: patti-bahulyam pratyavapah, т. е. «избыток пехоты называется „пехотным резервом"». 15 Сверхрезерв (врага) (atyavapa) — собств. «чрезвычайный резерв», или «избыток предателей (в стане врага), называется сверхрезервом (для своих)»; у Шамашастри: «excess of traitors is for from surplus (atyavapa)» (sic!). 16 Противорезерв (врага) — pratyavapa. 17 Строй ( 18 Обученные сражаться (sannahya)— согласно Ганапати Шастри: yuddha- yogya; у Джолли: sannahya. К десятому отделу 707 19 Обученные для езды — aupavahya. 20 Дикие — vyala. 21 Тяжелая конница (varminah) — собств. «одетые в панцири (всадники)». 22 Легкая конница (cuddhah) —собств. «чистые (всадники)». В тексте Gen. PL 23 Т. е. одетые в кольчугу или панцирь. 24 Мейер исправляет текст и различает четыре вида построений. 25 Видоизменения (. . . построений)—viparyasa. 26 Хорошее войско — dartda-sarhpat. 27 Согласно Ганапати Шастри: anulomam sthapayet uttama-sarasya prstha- to nivecayet. 28 Согласно Ганапати Шастри: pratilomam sthapayet uttama-sarasya agra- gatam kuryat. 29 На концах (. . . крыльев) (antesu)—согласно Мадхава Яджве: antesv iti, paksakaksa-adinam agre nivecya ity arthah. 30 Натиск — vega. 31 (Войско) будет . . . противостоять (врагу) — sahisnu bhavati. 32 Первая атака неприятеля — abhisrtam. 33 Обходы с боков и с тыла — parisrtam. 34 Прорыв в центре — atisrtam. 35 Преднамеренный отход (apasrtam) — согласно Ганапати Шастри: tenaiva margena punar-nirgamanam. 36 Разрушительный набег—unmathya avadhanam. 37 Окружение — valayah. 38 Глубокие обходы (обхваты) (gomutrika) или, возможно, «рейды в рас положение неприятеля». 39 Отсечение с . . . окружением — mandalam. 40 (Действия) рассыпным строем — praklrnika. 41 Преднамеренный отход. . . ударить вновь (vyavrtta-prstbam)— согласно Ганапати Шастри: apasaram krtva punar-atisaranam. 42 Поворачивание назад (. . . неприятеля) (anuvarhcam) — согласно Гана пати Шастри: para-bala-abhimukhasya sva-balasya anuvartanam anuvarhcam, т. е. «в случае их отхода или бегства». 43 Защита разбитых с фронта. . . и с тыла — agratah parcvabhyam prstha- to bhagna-raksa. 44 Преследование. . . (противника)—bhagna-anupatah. 45 Атаки на слабые места (avaskandha), т. е. атаки войск вообще. <б Ночные атаки на спящих (sauptikam) или просто «нападение на спя щих». 47 Атака (abhiyana) — очевидно, общая атака. <8 Длительное сражение — sthita-yuddha. 49 Неожиданные атаки—upamcu-danda. 708 Комментарии 50 Сила — vibhava. si С резервом (pratigrahe) или «в арьергарде»; согласно Мадхава Яджве-pratigrahe sainya-prstha-bhage tisthet т. е. «пусть находится в задней (спинной) части войска». 52 Так согласно изданию Джолли (bhinna-sanghatanartham); у Шама-шастри: «for it is by the reserved force that dispersed troops are collected together»; у Ганапати Шастри: bhinna-saughatanam. 8> |