Вместо точек допишите префиксы, уточняя верность их написания.
_________metrium - внутренняя слизистая оболочка матки
_________umbilicus - околопупочный
_________osteum - надкостница (вокруг кости)
_________salpinx - брыжейка маточной трубы
_________gastricus - подложечный
_________nuclearis - одноядерный
_________dactylia - сращивание (соединение) пальцев
_________derma - поверхностный слой кожи
_________derma - средний слой кожи
_________aemia - местное полнокровие (повышение)
_________kinesia - ослабление двигательной функции
_________aesthesia - повышенная чувствительность
_________pepsia - нормальное пищеварение 2.Образуйте термины с помощью греческих префиксов. Помните: образованные вами термины должны быть выражены одним существительным:
Конченый ТЭ
| Значение
| Композит
| -tonia (тонус, кровяное давление)
| отсутствие тонуса
|
| повышенное кровяное давление
|
| нормальное кровяное давление
|
| снижение кровяного давления
|
| -рnoё (дыхание)
| расстройство дыхания (одышка)
|
| усиленное дыхание
|
| нормальное дыхание
|
| ослабленное дыхание
|
| -cholia (желчная секреция, состояние желчи)
| повышенная желчная секреция
|
| отсутствие желчной секреции
|
| нормальное состояние желчи
|
| снижена желчная секреция
|
|
3. Постройте клинические термины с помощью греческих суффиксов:
Значение термина
| Перевод
| воспаление: рта (гр.stomat-)
языка (гр.gloss-)
почки (гр.nephr-)
поджелудочной железы
аппендикса
миндалины (лат.tonsilla, ae f)
|
| невоспалительный процесс:
хряща (гр.chondr-)
кости (гр.oste-)
волокна (лат.fibr-)
губы (гр.cheil-)
кожи (гр.dermat-)
|
| опухоль: желудка (гр.gastr-)
жира (гр.lip-)
нерва (гр.neur-)
хряща (гр.chondr-)
мышцы (гр.my-)
|
| раковая опухоль:
мочевого пузыря (гр.cyst-);
желчного пузыря (гр.cholecyst-),
кожи (гр.dermat-)
|
|
4. Переведите диагнозы на родной язык:
Диагноз
| Перевод
| meloena neonatorum
|
| morbilli congeniti
|
| ileus paralyticus
|
| hernia cerebralis occipitalis
|
| contractura vesicae urinariae
|
| inflammatio vesiculosa
|
| perforatio perinei
|
| eczema squamosum
|
| cancer ventriculi
|
| abscessus hepatis ascaridosus
|
|
5. Переведите диагнозы на латинский язык. Помните: образованные вами термины должны быть выражены существительными с согласованными и несогласованными определениями.
Диагноз
| Перевод
| симптомы катаральной пневмонии
|
| лечение порока сердца
|
| острая сердечная недостаточность
|
| некротическая флегмона новорожденных
|
| обострение катаральной желтухи
|
| внутренние болезни
|
| ишемическая болезнь сердца
|
| атеросклероз коронарной артерии и аорты
|
| инфаркт миокарда передней стенки левого желудочка
|
| подострый септический эндокардит
|
| острый простой аппендицит
|
| острый флегмонозный аппендицит
|
| защемление паховой грыжи
|
| острый фарингит
|
| острый заглоточный абсцесс
|
| неврит слухового нерва
|
| глазные болезни
|
| острый аденовирусный конъюнктивит
|
| хронический посттравматический иридоциклит правого глаза
|
| нервные болезни
|
| гнойный менингит
|
| хронический эпидемический энцефалит
|
| фтизиатрия
|
| туберкулезная интоксикация
|
| кавернозный туберкулез нижней доли левого легкого
|
| фиброзно-кавернозный туберкулез правого легкого
|
|
ЗАНЯТИЕ № 9 Тема: Сложные клинические термины. Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела. Конечные терминоэлементы, обозначающие учение, науку, метод диагностического обследования, лечения, страдания, заболевания
Цель: Знать греческие терминоэлементы. Уметь формулировать дефиниции клинических терминов с точки зрения их терминологического состава, анализировать и создавать сложные термины с заданным значением. Таблица №1.
Греко-латинские дублетные обозначения органов, частей тела
№ п/п
| ГреческиеТЭ
| Латинские слова
| Значение на русском языке
| 1.
| kephalo-, cephalo-, cephalia (kephale)
| caput, it is n
| голова
| 2.
| somato-, - soma (soma, atos)
| corpus, oris n
| тело
| 3.
| osteo- (osteon)
| os, ossis n
| кость
| 4.
| acro-, -acria (akron)
| membrum, i n
| дистальный отдел части тела, конечность; заостренный
| 5.
| stetho- (stethos)
| pectus, oris n
thorax, acis m (греч.)
| грудь
грудная клетка
| 6.
| spondylo- (spondylos)
| vertebra, ae f
| позвонок
| 7.
| cardio-, -cardium (kardia)
| cor, cordis n
ostium cardiacum (PNA)
| сердце
кардия, кардиальное отверстие
| 8.
| arthro- (arthron)
| artriculatio, onis f
| сустав
| 9.
| stomato- (stoma, stomatos)
| os, oris n
| рот
| 10.
| glosso-, glossia (glossa)
| lingua, ae f
| язык
| 11.
| rhino- (rhis, rhinos)
| nasus, i m
| нос
| 12.
| odonto-, odontia (odus, odontos)
| dens, dentis m
| зуб
| 13.
| cheiro-, chiro-, -cheiria, -chiria (cheir)
| manus, us f
| рука
| 14.
| podo-, -podia (pus, podos)
| pes, pedis m
| стопа, нога
| 15.
| gono- (gony)
| genu, us n
| колено
| 16.
| r(h)achi- (rhachis)
| columna vertebralis
| позвоночный столб
| 17.
| cheilo-, -cheilia (cheilos)
| labium, i n
| губа
| 18.
| urano- (uranos)
| palatum, i n (durum)
| небо (твердое)
| 19.
| ul-, ulo- (ulon)
| gingiva, ae f
| десна
| 20.
| melo- (melon)
| bucca, ae f
| щека
| 21.
| gnatho-, -gnathia (gnathos)
| maxilla, ae f
| челюсть, верхняя челюсть
| 22.
| -genia (genys, genyos)
| mandibula, ae f
| челюсть нижняя
| 23.
| -genia (geneion)
| mentum, i n
| подбородок
|
Таблица №2.
Греческие ТЭ, обозначающие учение, науку, метод диагностического обследования, лечения, страдания, заболевания
№ п/п
| Греческие ТЭ
| Значение на русском языке
| 1.
| -logia (logos слово, язык, понятие, наука)
| наука, раздел научной дисциплины
| 2.
| -logo- (см. -logia)
| относящийся к нарушениям речи
| 3.
| -scopia (skopeo - смотреть, рассматривать, наблюдать, исследовать)
| инструментальный осмотр, методы внутреннего обследования с помощью специальных инструментов; наблюдение, исследование
| 4.
| - scopus
| инструмент для осмотра, обследования
| 5.
| -metria, -metr- (metreo измерять; metron - міра)
| измерение, измеряющий, определяющий (по размеру, величине)
| 6.
| -metеr
| инструмент для измерения
| 7.
| -graphia (grapho - відображати)
| рентгенография; процесс записывания, изображения; графическая регистрация сигналов
| 8.
| -graphus
| инструмент для регистрации сигналов
| 6.
| -gramma (gramma–что-то зафиксированное, изображение)
| рентгеновский снимок; изображение, результат регистрации
| 7.
| -therapia (therapeia – уход, лечение)
| лечение (нехирургическое)
| 8.
| noso- (nosos- болезнь)
| болезнь
| 9.
| patho-, -pathia (pathos чувство, переживание; страдание, болезнь)
| страдание, заболевание; настроение
| 10.
| alg-, -algia, -algesia (algos -біль; algesis – ощущение боли, боль)
-odynia (odyne боль)
| болезненная чувствительность; боль
| NB! Клинические термины, означающие «врожденное или приобретенное отсутствие органа или части тела» строятся по правилу:
приставка "a-, an-" +
| основа греческого названия органа или части тела
| + окончание "-ia"
| Например:
|