Главная страница
Навигация по странице:

  • Вопросы для обсуждения и тесты

  • Базисные условия поставок

  • См.: Слайды № 6.1, 6.2, 6.3, 6.4

  • Модуль 10. Организация и управление внешнеэкономической деятельностью - Ноздрева Р.Б.. Модуль 10. Организация и управление внешнеэкономической деятельн. Программа для менеджеров Управление развитием организации


    Скачать 5.27 Mb.
    НазваниеПрограмма для менеджеров Управление развитием организации
    АнкорМодуль 10. Организация и управление внешнеэкономической деятельностью - Ноздрева Р.Б..doc
    Дата15.03.2018
    Размер5.27 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаМодуль 10. Организация и управление внешнеэкономической деятельн.doc
    ТипПрограмма
    #16706
    КатегорияЭкономика. Финансы
    страница35 из 76
    1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   76

    Конкретная ситуация



    Вначале 1996 г. ряд предпринимателей заработали валюту на продаже с целью импорта машинотехнических бытовых товаров длительного пользования. Это решение они приняли с учетом установления валютного коридора, снижавшего эффективность экспорта в связи с усиливавшейся конкуренцией в экспорте сырья криминальных структур и с оживлением потребительского спроса. В номенклатуру созданной ими фирмы «Комфорт» входили электро- и газовые плиты, холодильники, электроводонагреватели, электроотопители и другая аппаратура..

    В апреле 1996 г. фирма «Комфорт» разослала запросы на поставку большой партии холодильников непосредственно восьми иностранным поставщикам бытового электрооборудования, в том числе американским, германским, японским, шведским и итальянским. В мае-июле были получены оферты практически от всех запрошенных иностранных поставщиков. От предложений двух японских фирм пришлось отказаться в связи с высокими транспортными расходами между портом Находка и г. Москвой. Все полученные оферты не были безотзывными и имели условие 100% авансового платежа, фирма «Комфорт» всем поставщикам направила контроферты с предложением снизить цены и согласиться на платеж инкассо с последующим акцептом против получения документов, подтверждающих поставку товара. Германская компания Bosch подтвердила платеж против документов, а итальянская IFE дала значительную скидку от цены. Кроме того, фирме «Комфорт» удалось получить копию предложения компании Bosch одной из финских фирм.

    Работниками фирмы «Комфорт» было сделано сопоставление цен, показавшее преимущество предложения IFE. Ей было послано приглашение продолжить переговоры с целью заключения контракта.

    Вопросы для обсуждения и тесты

    /. Какие дополнительные преимущества не указаны в конкретной ситуации, которые могли бы стимулировать предпринимателей к переориентации на импорт?

    2. Какую тактическую ошибку допустила фирма «Комфорт» на заключительной стадии проработки предложений иностранных поставщиков?

    Выберите один из нижеприведенных вариантов дальнейших действий:

    1. Еще раз запросить IFE согласиться на платеж против документов.

    2. Пригласить на переговоры всех трех иностранных поставщиков.

    3. Письменно запросить Bosch снизить цены.

    6.3.1. Определение сторон контракта



    Обычное для международной коммерческой практики определение сторон применительно к рассматриваемой конкретной ситуации (кейсу) излагается в следующей редакции:

    «Акционерное общество IFE, г. Милан, именуемое в дальнейшем «Продавец», с одной стороны, и АОЗТ «Комфорт», г. Москва, именуемое в дальнейшем «Покупатель», с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем»

    В связи с либерализацией внешней торговли России иностранные фирмы нередко сталкиваются с тем, что их партнерами с российской стороны являются фиктивные фирмы-«однодневки» с минимальным капиталом, а контракты подписывают лица, не обладающие соответствующими полномочиями. Поэтому не следует удивляться, если при первой деловой встрече представители иностранного партнера попросят показать зарегистрированный в соответствующем государственном органе устав Вашей фирмы, в котором указаны лица, уполномоченные подписывать договоры.

    Следует подчеркнуть, что российские предприниматели при вступлении в деловые контакты с незнакомой иностранной фирмой также имеют аналогичные права.

    Учитывая изложенные обстоятельства, стороны рассматриваемого в конкретной ситуации договора применили следующее развернутое определение сторон:

    "Акционерное общество IFE, г. Милан, в лице начальника отдела по экспорту в восточные страны г-на А.Сандретти, действующего на основании доверенности № 35 от 10 октября 1996 г., подписанной генеральным директором Д.Луччи, именуемое в дальнейшем «Продавец», с одной стороны, и АО «Комфорт» в лице его генерального директора В.Смирнова, действующего на основании устава, именуемое в дальнейшем «Покупатель», с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем».

    6.3.2. Предмет контракта



    В этом разделе излагается основное содержание совершаемой сделки.

    Применительно к рассматриваемой конкретной ситуации этот раздел контракта может быть сформулирован в следующем виде:

    «Продавец продал*, а Покупатель купил на условиях CIF Москва (Incoterms-90) партию холодильников в соответствии с расцененной спецификацией и техническими требованиями, содержащимися соответственно в приложениях № 1 и 2, которые являются неотъемлемыми частями настоящего контракта».

    *Обязательно в прошедшем времени.

    Если контракт купли-продажи заключается на один товар, не требующий подробного описания и спецификации по его разным модификациям, например, «алюминий А-7» или «уголь бурый, калорийность ... ккал., зольность ...%, гранулы не более ... мм», то при единой цене на единицу товара нет необходимости составлять дополнительные расцененные спецификации и технические требования.

    Базисные условия поставок

    В рассматриваемом сквозном кейсе была применена в формулировке предмета контракта аббревиатура CIF (Cost, Insurance, Freight), кратко обозначающая согласованные сторонами базисные условия поставок товара, которые содержат большой объем взаимных обязательств, связанных с порядком передачи товара от продавца покупателю, обеспечением транспортировки товара, разделением между ними транспортных расходов, определением момента перехода с продавца на покупателя рисков повреждения или утраты товара, обязательств сторон по транспортному страхованию товаров и их таможенной очистке, обязательств продавца по информированию покупателя о поставке товара и направлению ему или его банку платежной и товарораспорядительной документации, обязательств покупателя принять и оплатить товар.

    Значительный объем указанных обязательств, сложность их сбалансированного согласования и необходимость точности формулировок побудили Международную торговую палату Парижа разработать сборники трактования коммерческих терминов Incoterms, применение которых существенно упростило процесс согласования базисных условий коммерческих контрактов и помогает сторонам избежать серьезных разногласий в понимании своих прав и обязанностей.


    См.: [1]
    Последний действующий сборник Incoterms-90 содержит 13 условий, практически учитывающих большинство возможных сочетаний обязанностей сторон при всех современных способах транспортировки грузов.

    Большое удобство использования Incoterms состоит в том, что стороны при необходимости могут вносить в стандартные условия согласованные изменения, учитывающие специфику конкретной сделки.

    Следует предупредить начинающих коммерсантов о нецелесообразности и опасности самим формулировать базисные условия контрактов. Сборники Incoterms должны быть их настольными справочниками; Учитывая, что редакция сборников Incoterms периодически совершенствуется, в контрактах принято после аббревиатуры базисного условия (CIF, FOB, CIP, DDP и т.д.) указывать год действующего Incoterms.

    Следует также иметь в виду, что, если после аббревиатуры базисного условия нет ссылки на Incoterms, то при разрешении возникших между сторонами разногласий арбитражные суды будут исходить из трактования обязательств сторон по Incoterms, который действовал на день подписания контракта.

    Для практической помощи в выборе базисных условий в конце модуля даны таблицы, содержащие перечень обязательств сторон при различных базисных условиях в трактовке Incoterms-90.

    См.: Слайды № 6.1, 6.2, 6.3, 6.4
    В рассматриваемом сквозном кейсе сторонами было применено базисное условие не CIP Москва, а CIF Москва.
    Вопросы к конкретной ситуации по подразделу 5.3.2

    1. Имея в виду, что по договоренности между сторонами продавец обязался доставить холодильники в контейнерах по железной дороге до Москвы, правильно ли, что было выбрано базисное условие CIF Москва?

    2. Какие базисные условия поставок могли бы выбрать стороны, исходя из согласованного ими способа транспортировки? (Возможные варианты: CIF Москва, С1Р Москва, DDU Москва, DDP Москва, СРТ Москва).
    1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   76


    написать администратору сайта